심슨 영어 무료 영화보기

심슨 시즌1 한글자막, 프랑스어대본



개인적으로 프랑스어 공부하려고 올린 영상입니다.

문제가 있을 시 댓글 남겨주시면 감사하겠습니다.



♥ 출처 ♥
http://blog.naver.com/slip24/221266142651



심슨 영어 시즌1 프랑스어 대본

 

Script : Terreur à la récré

SEQ 1 - INT/JOUR Maison des Simpson - Cuisine
[Des cakes cuisent dans le four]
Homer : Mmm... ça sent le cake. [il voit les cakes] Oh, ça par exemple !
Marge : Homer, Lisa fait ces gâteaux pour sa maîtresse.
Homer : Bon, j'ajoute rien.
[Lisa range les cakes]
Bart : Miam miam, je peux ajouter quelque chose moi ?
Marge : Bart !
Bart : Oh c'est pas vrai !
Lisa : Enlève tes grosses pattes de là !
Marge : C'est pour la classe de Lisa.
Lisa : C'est l'anniversaire de madame Hoover.
Bart : Tu sais Lisa, ça porte un nom les gens comme toi.
Lisa : J'en ai déjà un, merci...
Bart : Tu es le chouchou de la maîtresse, la reine de la brosse à reluire, le lèche-bottes.
Homer : Bart, t'as l'air de dire lèche-bottes comme si c'était mal. Tu sais mon garçon, ça ne fait jamais de mal de passer un peu de pommade.
Lisa : Mais je ne passe pas de pommade, papa, j'aime ma maîtresse.
Homer : Mais oui Lisa. Tu vois comment ça marche, Bart. Un petit cake par ci et une bonne note par là.
Lisa : Papa si j'ai de bonnes notes c'est parce que je suis intelligente, attentive et que je travaille beaucoup.
Homer : Mais oui Lisa. T'as entendu ce qu'elle a dit ? Voilà les trois clefs de la réussite, Bart. Le travail, l'intelligence et... euh...
Lisa : C'est pas vrai, je rêve.
[Le bus klaxonne]
Bart : Eh là, c'est le bus. En piste !
Homer : [Il a gardé un cake] Hé hé hé ! [Lisa le reprend] Oh !

SEQ 2 - INT/JOUR Dans le bus
Bart : Salut, ça va Otto-bus ?
Otto : Et toi, Bart-abac, ça roule ?
Bart : Eh tu sais pas la dernière, mec. Ma sœur elle a fait une montagne de cake pour faire de la lèche à sa maîtresse et elle veux en donner à personne, même pas un malheureux petit bout.
Otto : Bah ça c'est une mauvaise nouvelle, mec.
Lisa : Tiens Otto, j'en ai fait un de plus pour toi.
[Elle lui donne un cake]
Otto : Oh, merci ma petite dame.
Lisa : Y'a pas de quoi.
[Bart et Lisa s'assoient côte-à-côte. Bart veut lui prendre sa boîte de cakes]
Lisa : Ohh !
Bart : Il vaut mieux que je les tienne, hein.
Lisa : Laisse tomber.
Bart : T'es rien qu'une pleurnicheuse. Tu fais rien que fayoter.
Lisa : T'en as d'autres comme ça ?
Bart : T'es une cireuse de pompes, un serpillière, une première de la classe.
Lisa : Après toutes ces gentillesses, tu peux toujours courir d'en avoir un.
Bart : Bon, bon d'accord. Écoute, je suis désolé, Lisa. Je... je me suis un peu énervé et sur le moment j'ai dit pleins de choses sans réfléchir.
Lisa : Alors tu ne pensais pas vraiment ce que tu as dit ?
Bart : Non.
Lisa : Je ne suis pas une pleurnicheuse alors, Bart ?
Bart : Pas vraiment.
Lisa : Je ne suis pas non plus une fayote, Bart ?
Bart : Non, naturellement.
Lisa : Alors qui je suis ?
Bart : Tu es un être humain exceptionnel.
Lisa : Et qu'est-ce que tu aimes le plus chez moi ?
Bart : Eh ben voyons, je dirais... des grandes qualités de cœur, ta nature généreuse.
Lisa : Bon... euh... ouvre la bouche et ferme les yeux, tu auras une surprise, mon vieux.
[Bart le fait. Lisa fait tomber accidentellement un cake par terre. Elle le met dans la bouche de Bart]
Bart : Merci Lisa, t'es une super nana.

SEQ 3 - EXT/JOUR Ecole élémentaire
Lisa : Regarde mes petits cakes, Jamie.
Loubard 1 : Donne-moi ça.
[Il lui prend sa boîte et mange des cakes]
Lisa : Eh, rends-moi çà.
Bart : Eh ça va pas la tête ? C'est ma frangine, mec.
Loubard 1 : Ouais et alors ?
Bart : Alors tu va lui rendre ce cake ou je te fais la tête comme un ballon de rugby.
Lisa : Fais pas ça Bart, c'est un des copains de Nelson !
[Le loubard écrase la boîte de cakes par terre. Bart le frappe jusqu'au moment où Nelson le soulève. Bart se débat. Nelson le jette par terre et saigne du nez]
Loubard 2 : Nelson, t'as vu tu saignes !
Nelson : Non. C'est chaque fois pareil, c'est toujours le sang de l'autre qui gicle sur moi. [il renifle] Eh attends voir un peu, t'as raison. [à Bart] Eh minable, t'as fait couler mon propre sang ?
Bart : C'était rien qu'un accident, mec, une erreur épouvantable ! C'est vrai, demande à n'importe qui.
[Un vent froid se lève]
Bart : Oh oh, le fond de l'air s'est rafraîchi.
[Skinner arrive]
Skinner : Alors les enfants, ça va, tout se passe bien ? Bon, amusez-vous gentiment.
[La cloche retentit]
Skinner : Ah ah, la sonnerie, c'est pour vous. Allons, maintenant il est temps de rentrer, ce n'est plus le moment de traîner.
Nelson : [A Bart] Toi tu paies rien pour attendre, je t'aurais à la sortie, petite tête.
Bart : Beah !
Skinner : Non, il as dit à la sortie, mon garçon. Maintenant dépêche-toi c'est l'heure d'aller en classe.
Bart : Mais...
Skinner : File Bart Simpson, allons file. Tu as encore beaucoup à apprendre.

SEQ 4 - INT/JOUR Ecole élémentaire
[Bart rentre lentement dans l'école. Dans la classe, il fait un cauchemar. Dans celui-ci, il est avec Nelson]
Bart : D'accord, Nelson. En garde, si t'es un homme.
[Bart est poursuivi par Nelson dans l'école. Il s'enfuie. Nelson est immense]
Nelson : Moustique ! Ah ah ah ah !
[Bart lui jette pleins de poignards mais Nelson ne sent rien. Il tire à la mitraillette mais il ne sent toujours rien. Bart ferme une porte mais Nelson la défonce. Il s'enfuit dans des escaliers qui se volatilisent, Nelson devenu géant l'attrape du bout des doigts]
Bart : Aaahh !
Nelson : Il est l'heure de manger.
[Nelson avale Bart. Bart se réveille dans la classe]
Milhouse : Il est l'heure de manger. Tu viens déjeuner, Bart ?
Bart : Je suis mal barré pour finir l'année scolaire vivant.

SEQ 5 - INT/JOUR Ecole élémentaire - Couloir
Milhouse : Il faut que t'en parles au principal, Bart.
Bart : Oh je veux pas moucharder. Je violerais le code d'honneur de la cour de récré.

SEQ 6 - INT/JOUR Ecole élémentaire - Cafétéria
[Bart entre. Il est acclamé]
Lisa : Eh les copains, voilà mon frère ! Voilà Bart le tueur de loubards !
Elève : On est fiers de toi Bart.
Enfants : Ouais !
Elève : C'est un héros !
Bart : Écoutez-moi tout le monde. J'aimerai autant qu'on en fasse pas tout un plat de cette histoire. Je dis pas que je ne suis pas un héros, c'est pas ça. Je veux dire juste que j'ai les jetons pour ma sécurité.
[Nelson et ses deux amis arrivent et bousculent tout le monde]
Elève : C'est Nelson. Tirons-nous.
Bart : Euh Nelson... c'est juste un malentendu. Je vais te dire comment ça c'est passé. Écoute bien, tu vas voir, tu vas te marrer. Ce matin, ma sœur Lisa...
Nelson : On se retrouve tout à l'heure au pied du drapeau de l'école à 3 heures et quart.
Loubard 1 : T'as intérêt à être à l'heure mon pote.
Loubard 2 : Il a 4 autres rappelés prévus à son emploi du temps aujourd'hui.
[Bart fait un nouveau cauchemar en classe. C'est lors ses funérailles. Il est couché dans son cercueil et des gens défilent devant]
Otto : Au revoir mon petit mec. C'est dingue on dirait qu'il est vivant.
Skinner : Oui. Notre infirmière a fait un travail remarquable en remodelant son petit visage après la bagarre. Au revoir mon petit. Au fond c'est toi qui avait raison, c'était un perte de temps tous ces devoirs à la maison.
Milhouse : Merci Bart, grâce à toi on a pas eu école aujourd'hui.
Homer : Ouais et moi j'ai eu droit à un jour de congé.
Marge : Homer !
Homer : Mais qu'est-ce que c'est qu'une journée de congé quand je sais que je verrai plus mon fils bien aimé. Oh Bart... Bart !
Marge : Voilà qui est mieux Homer. Sois courageux. Au revoir mon petit Bart. Tu as toujours été mon fils préféré.
Lisa : Bart. Tiens je t'ai apporté le cake que tu voulais. Ça ne changera rien maintenant mais qui sait, peut-être que si je te l'avais donné la première fois, cette horrible tragédie n'aurait jamais eu lieu. Je sais que maintenant tu ne peux pas le manger, alors je le dépose affectueusement sur ton front.
[Elle pose un cake sur le front de Bart. Nelson passe derrière et prend le cake]
Nelson : Eh regardez ça, y'a même un buffet froid. Tiens pauvre nul, prends-ça pour la route. [Il lui donne un coup de poing. Retour à la réalité. La cloche retentit, il est 3H15]

SEQ 7 - EXT/JOUR Ecole élémentaire - Cour de récréation
[Bart tente de s'échapper, mais il rencontre Nelson]
Bart : Ah !
Nelson : Lève les bras.
[Bart lève ses bras et Nelson lui donne une dizaine de coups de poings]
Bart : Ah bah mon vieux pour une leçon c'est une sacrée leçon. Oh merci les gars, je crois qu'on a plus qu'à se donner une bonne poignée de main maintenant. Qu'est-ce que vous en dîtes ?
[Nelson met Bart dans une poubelle]
Nelson : Je te ferai encore ta fête demain, Bart Simpson. T'es prévenu.
Loubard 2 : Trois heures et quart demain, ça t'irait ?
Bart : Oh non, pas vraiment.
Loubard 2 : Dommage !
[Ils font rouler la poubelle dans laquelle il y a Bart sur la route]
Bart : Ah ! Ah non !

SEQ 8 - EXT/JOUR Maison des Simpson
[Il s'arrête devant la maison]
Bart : C'est le genre de mec qui est pas facile à aimer.

SEQ 9 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salon-TV
Bart : Bonsoir m'man, bonsoir p'pa.
Homer : [voyant Bart] T'as eu une dure journée à l'école ?
Marge : Bart, qu'est-ce qui t'est arrivé ?
Bart : Oh ben disons que j'ai été obligé de payé le prix fort pour avoir aidé ma frangine.
Homer : Ça veut dire qu'il y a eu une petite bagarre ? Hé hé ! J'espère que t'as gagné.

SEQ 10 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salle de bain
[Bart monte dans la salle de bains. Il se met dans la baignoire]
Bart : Tu vas me manquer, mon grand. Oh !
[Homer entre dans la salle de bain]
Homer : Bart. Je sais pas pourquoi mais ta mère s'est mise en tête que tu étais... préoccupé par quelque chose.
Bart : [en larmes] P'pa... aide-moi. Tu veux ?
Homer : Oh reprends-toi Bart. Tu veux pas que ta mère te voit en train de pleurer.
Bart : Oh p'pa.
Homer : Voyons ça. Laisse-moi d'abord sécher ces grosses larmes.
[Il allume le sèche-cheveux pour sécher les larmes de Bart dont la peau se détends.]
Homer : Alors explique-moi ton problème, mon garçon.
Bart : Je me suis cogné avec un... un loubard.
Marge : [effrayée] Un loubard ?
Homer : Je t'en prie, Marge ! Je t'emmerde pas quand tu consoles Lisa !
Marge : Bart, j'espère que tu va aller directement chez le principal pour lui parler de ça.
Bart : Je... ah oui c'est vrai, je pourrais.
Homer : Quoi ? Et le code d'honneur de la cour de récré ? Je préférerais que Bart soit mort.
Marge : Pour l'amour du Ciel, de quoi tu veux parler ?
Homer : Du code d'honneur de la cour de récré, Marge. Des règles qui apprennent à un garçon à devenir un homme. Voyons voir... ne pas bavasser, se moquer toujours de ceux qui sont différents de toi, ne jamais jamais l'ouvrir avant d'être bien certain que tout le monde est d'accord avec toi et qu'est-ce qu'il y a d'autre ?
Marge : Homer, c'est ridicule. Bart, au lieu de se battre, pourquoi ne pas essayer un peu de compréhension.
Bart : Qu'est-ce que tu veux dire, m'man ?
Homer : Ouais, explique-nous qu'on rigole un peu.
Marge : Chut ! Dis-moi, ton copain loubard, c'est le genre costaud avec des gros muscles ?
Bart : Ah ouais pour être musclé c'est Musclor, merci.
Marge : Et je suppose qu'il ne réussit pas très bien dans ses études.
Bart : Non il est pas mal taré. Il est dans la même classe de rattrapage que moi.
Marge : Et c'est pour ça vois-tu qu'il en veut au monde entier.
Homer : Oh Marge !
Marge : Alors demain au lieu de te chamailler avec ce garçon parle-lui plutôt. Tu sera surpris de voir jusqu'où on peut aller avec un peu de conversation.
Homer : Nous vous remercions beaucoup, madame Marjorie Gandhi. Allez viens mon petit.

SEQ 11 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salle de jeux
[Homer a dessiné sur le punching-ball]
Homer : Bien alors voilà ton loubard de mes deux. Montre-nous ce que tu sais faire.
[Bart donne des petits coups de poing]
Homer : Non non non, pas comme ça, pas comme ça ! Tu fais...
[Homer saute sur le punching-ball et le mord]
Homer : T'as vu ça, Bart ? Tu t'y attendais pas, lui il s'y attendra pas non plus.
Bart : Tu veux dire qu'il faut que je me batte à la dégueulasse, p'pa ?
Homer : Malheureusement mon fils, nous les Simpson, nous devons parfois tordre le cou au règles pour pouvoir nous défendre.
Bart : Amen.
Homer : La prochaine fois quand ce loubard pensera que tu va le frapper, tu lui enverra dans les yeux une poignée de boue. Ensuite tu cogneras dessus quand il sera aveugle en train de tituber.
Bart : Ouais !
Homer : Et n'hésite pas, y'a pas de mal à frapper comme un malade sur quelqu'un qui a le dos tourné.
Bart : Je te suis.
Homer : Et si t'en as la possibilité, file-lui un coup dans les bijoux de famille. Ce petit truc est la spécialité des Simpson depuis des générations.
[Il lui montre l'exemple sur le punching ball]
Bart : Ah merci, p'pa.

SEQ 12 - EXT/JOUR Ecole élémentaire - Cour de recréation
[Bart est de nouveau confronté à Nelson]
Nelson : En garde !
[Bart suit les conseils d'Homer. Il lui jette de la boue et le cogne. Mais Nelson ne semble pas avoir mal. Homer lui apparaît en souvenir dans une bulle]
Homer : Souviens-toi des bijoux de famille, fiston.
[Bart essaie de frappe Nelson mais celui-ci le retient facilement. Homer apparait dans la bulle mais il ne sait plus quoi dire. Nelson massacre de nouveau Bart]
Bart : Oh non les mecs, pas la poubelle, s'il vous plaît !
[Ils mettent Bart dans la poubelle]
Homer : [Dans la bulle] D'oh !

SEQ 13 - EXT/JOUR Maison des Simpson
[Bart sort de la poubelle]
Lisa : Bart, tu peux pas continuer comme ça.
Bart : Je sais. [Il recrache sa casquette]
Lisa : Pourquoi tu vas pas voir grand-père ?
Bart : Qu'est-ce qu'il pourra y faire ?
Lisa : Il te donnera de bons conseils, c'est le Simpson le plus costaud encore en vie.
Bart : Ah c'est lui ?
Lisa : T'as oublié comment il s'est battu quand on l'a mis en maison de retraite ?

SEQ 14 - INT/JOUR Maison de retraite
Bart : [A l'accueil] Bonjour, je viens voir grand-père.
[Tous les pensionnaires sortent de leurs chambres pour le voir]
Femme : La moitié des gens ici s'appellent grand-père.
Bart : Euh... bah, bon alors grand-père Simpson.
[Tous les pensionnaires rentrent dans leur chambre, tristes]
Femme : Deuxième étage, troisième chambre froide à gauche.
Bart : Merci m'dame.

SEQ 15 - INT/JOUR Maison de retraite - Chambre d'Abraham Simpson
[Abraham écrit une lettre à la machine à écrire]
Abraham : [En écrivant] Bien chers annonceurs. Je suis révolté par la façon dont les personnes âgées sont dépeintes à la télévision. Je tiens à vous dire que nous ne sommes pas de fringants vieillards obsédés par le sexe. Beaucoup d'entre-nous sont amers, ils ont le cœur lourd de ressentiments quand ils se souviennent du bon vieux temps où les distractions étaient gentillettes et inoffensives. Ce qui suit est une liste de mots que je ne veux plus jamais entendre à la télévision. Premièrement "soutien-gorge", deuxièmement "bander" et troisièmement "bijoux de famille".
Bart : Bonjour grand-père.
Abraham : Oh Bart, qu'est-ce qui t'amène ici ?
Bart : Oh j'ai besoin de tes conseils grand-père. Tu sais à l'école il y a un enfoiré de loubard qui arrête pas de me taper dessus.
Abraham : Bart, laisse-moi te dire quelque chose mon garçon. Si tu tiens pas debout pour te défendre, toute ta vie tu auras à faire à des loubards qui te mangerons la laine sur le dos.
[Jasper entre dans la chambre]
Jasper : Simpson, donne-moi ton journal.
Abraham : Pourquoi je devrais te le donner ?
Jasper : Je veux faire des mots fléchés.
Abraham : Non il est à moi, c'est moi qui ferait les mots fléchés.
Jasper : Je te dis de me donner ces mots fléchés.
Abraham : Non !
Jasper : Donne-moi ça !
Abraham : Non !
Jasper : Donne-les moi !
Abraham : Non !
Jasper : Donne-moi ça !
Abraham : Non ! Rends-moi ça c'est à moi ! A moi !
[Ils tirent chacun de leur côté pour avoir le journal. Finalement, Jasper gagne]
Abraham : Bah tu vois je pourrai pas t'aider. Mais je connais quelqu'un qui pourra.

SEQ 16 - INT/JOUR Boutique militaire
[Abraham conduit Bart dans la boutique militaire tenue par Herman]
Bart : C'est là ?
Abraham : Oui c'est ici.
Herman : [derrière la porte] Vous avez le mot de passe ?
Abraham : Laisse-moi entrer, andouille !
Herman : D'accord, c'est ça.
Abraham : Alors Herman, est-ce que l'édition mensuelle en gros caractères du soldat de fortune est arrivée ?
Herman : Non, non, pas encore. Par contre si ça vous intéresse, j'ai reçu un lot de caleçons nazis authentiques.
Abraham : Non ! A vrai dire si je suis venu te voir, c'est pour que tu rencontres mon petit fils, Bart.
Herman : Hello, jeune américain.
Bart : Hello, m'sieur... [voyant qu'il lui manque un bras] Euh m'sieur Herman ?
Herman : Ouais ?
Bart : Est-ce que c'est pendant la guerre que vous avez perdu votre bras ?
Herman : Mon bras ? Tu veux savoir ? Écoute ce que je vais te dire. La prochaine fois que la maîtresse dira "Ne sortez pas le bras hors du bus", tu le sortiras pas, tu entends ?
Bart : Ouais monsieur, je m'en souviendrai.
Abraham : Bart a des ennuis avec un jeune loubard appelé Nelson. J'ai pensé que tu pourrais lui filer un coup de main, lui suggérer une stratégie.
Herman : Une stratégie... combien d'hommes tu as avec toi ?
Bart : Aucun.
Herman : Il t'en faut plus. Et tu devras les entraîner dur. Maintenant voyons ça.
[Il sort une carte]
Herman : Pour investir Springfield, la clef a toujours été Elm Street. Les grecs le savaient, les carthaginois le savaient, maintenant tu le sais. Avant tout tu as besoin d'une déclaration de guerre. [il attrape un feuille] De cette manière, tout ce que tu entreprendras sera bien et sera légal. Bien, je vais utiliser celle de la guerre franco-prussienne. Il n'y a qu'à changer le nom d'Otto Van Bus Mark pour celui de Bart Simpson.
[Il écrit sur la feuille]
Bart : [tout bas à Abraham] Grand-père, je pense que ce type est un peu fêlé.
Abraham : A ouais ? Eh bien le général George Patton était un peu fêlé. Mais ce gars-là est complètement azimuté. Tu vois, on risque pas de louper notre coup.

SEQ 17 - INT/JOUR École élémentaire - Classe de Mme Krapabelle
[Lewis donne un mot à Milhouse]
Lewis : Eh, fais passer.
Milhouse : [il le lit] "Si vous craignez et si vous détestez Nelson, rendez-vous à la cabane de Bart à 3 heures.

SEQ 18 - INT/JOUR Cabane de Bart :
[Plus enfants sont réunis dans la cabane de Bart]
Enfant : Bon alors m'sieur qu'est-ce qu'on fait ici ?
Abraham : Se demander où peut être Bart.
Herman : Ouais, il est largement passé trois heures, maintenant.
[Bart entre dans la cabane amoché. Il recrache sa casquette]
Bart : Très bien on sait tous pourquoi on est ici.
Milhouse : Non pourquoi ?
Bart : Pour se battre contre Nelson le loubard. Ce type n'arrête pas de nous embêter depuis des années. Et moi en tout cas j'en ai pleins les baskets. Je ne peux pas vous promettre la victoire, je ne peux pas vous promettre qu'on va se marrer...
[Ils s'en vont tous]
Bart : Ouaahh, oh très bien, d'accord. Je vous promets la victoire, je vous promets qu'on va se marrer, ouais.
Enfants : Ouais !

SEQ 19 - EXT/JOUR Dans la rue
[Bart a formé une armée. Ils chantent sur un air d'armée]
Bart : J'ai eu un 2 en arithmétique.
Armée : J'ai eu un 2 en arithmétique.
Bart : Mais j'ai eu 20 en gymnastique.
Armée : Mais j'ai eu 20 en gymnastique.
[L'armée s'entraîne. Elle fait du houla-hop, de l'escalade]
Bart : [il chante] On est des as vous êtes des nuls.
Armée : [elle chante] On est des as vous êtes des nuls.
Bart : [il chante] Après la classe on vous bouscule.
Armée : [elle chante] Après la classe on vous bouscule.
Bart : [il chante] Plus fort !
Armée : [elle chante] 1, 2.
Bart : [il chante] Plus fort !
Armée : [elle chante] 3, 4.
[Ils traversent une rivière en marchant sur le casque d'un soldat. Ils s'entraînent à utiliser des ballons d'eau comme munitions. Un soldat passe devant une barrière derrière laquelle il y a un chien féroce]
Bart : Go !
[Le chien aboie. Un soldat est assis au sol]
Bart : Alors, qu'est-ce qui se passe, soldat ?
Soldat : J'ai les nerfs qui lâchent, sergent. C'est vrai, je peux plus supporter ces aboiement.
Bart : Oh tes nerfs, hein ? [il lui met une claque] J'ai pas besoin d'un trouillard dans mon armée.
[Bart se fait frapper par Abraham]
Bart : Aïe !
Abraham : Désolé mon petit. Tu peux les faire sauter d'un avion, tu peux les faire dégringoler d'une falaise, tu peux les envoyer se faire tuer pour prendre d'assaut un misérable rochet, mais pour une raison qui m'échappe, tu ne peux pas les gifler. Tu vas t'excuser auprès de ce garçon.
Bart : Décollé, mec.
Soldat : Oh c'est cool.
Bart : [il chante] La Krabappel se fait des idées.
Armée : [elle chante] La Krabappel se fait des idées.
Bart : [il chante] Elle se croit belle c'est une mocheté.
Armée : [elle chante] Elle se croit belle c'est une mocheté.
Bart : [il chante] Cadence !
Armée : [elle chante] 1, 2.
Bart : [il chante] Je vous entends pas !
Armée : [elle chante] 3, 4.
[Entraînement. Un sac représente Nelson]
Bart : Très bien, voilà votre ennemi. Frappez-le maintenant. [Les soldats attaquent le sac] Allez-y, cognez ! Au suivant allez-y. Martinez, Steinberg, O'Hara, Chang, Olajuwan, Herman.
Herman : [Enragé, il éventre le sac, Bart le regarde avec de grands yeux] Crève ! Crève !
Bart : [il chante] On est génial on est super.
Armée : [elle chante] On est génial on est super.
Bart : [il chante] Dès qu'on parle on fait des vers.
Armée : [elle chante] Dès qu'on parle on fait des vers.
Bart : [il chante] Je veux vous entendre gueuler.
Armée : [elle chante] 1, 2.
Bart : [il chante] Allons, plus fort, du nerf !
Armée : [elle chante] 3, 4.
Bart : [il chante] Je veux vous entendre, plus fort !
Armée : [elle chante] 1, 2, 3, 4, 1, 2... 3, 4 !

SEQ 20 - INT/JOUR Cabane de Bart
Milhouse : Nelson est à la salle de jeux vidéos d'Elm Street.
Bart : Notre service de renseignements nous a appris que c'est là qu'il secoue des gamins pour avoir des sous. Ensuite il va boire un youp-cerise au supermarché.
Herman : Et c'est là que nous frapperons. Quand il quittera le supermarché, nous commencerons le bombardement intensif. Nous avons les bombes à eau ?
Bart : 200 bombes, monsieur. Ca ira quand même s'il y a écrit dessus "Joyeux anniversaire" ?
Herman : J'aurais préféré qu'il y ait marqué "La mort venue du ciel" mais je crois qu'on a plus le temps.
[Il utilise une maquette de Springfield pour expliquer sa stratégie]
Herman : Bon alors, le gros de nos forces sera divisé en deux groupes. L'un des deux groupes se déploiera ici pour couper la retraite à l'ennemi. Le second devra se diriger dans cette direction de façon à fermer le piège. C'est le mouvement classique des tenailles, ça peut pas échouer devant un adversaire qui a 10 ans. [Abraham rit]
Lewis : Il sort de la salle de jeux, général.
Bart : En position de combat.
Herman : Je me sens plein de vie.
Abraham : Tu sais, je pensais que j'étais trop vieux, je pensais que ma vie était derrière moi. Et je pensais que j'entendrais plus jamais les hurlements de douleur, que je ne verrais plus la terreur dans les yeux des jeunes gens. Remercions le Ciel de tout coeur, les enfants.

SEQ 21 - EXT/JOUR Dans la ville
Loubard 1 : Eh, ils sont bons ces maxi-youp. Quel parfum t'as pris ?
Loubard 2 : Bleu.
Nelson : C'est bientôt fini les perruches ? Si vous la fermez pas tout de suite, vous serez obligés d'aspirer votre bouffe avec des pailles !
[Nelson voit Bart]
Nelson : Ah, regardez qui est là. C'est le petit gnome Bart Simpson.
Bart : Nelson, je vais être dans l'obligation de te donner une bonne leçon.
Nelson : Ah oui toi ? Et avec quelle armée ?
Bart : Celle-là !
[Toute une armée sort de sa cachette tenant dans leurs mains des ballons d'eau]
Bart : Artilleurs... commencez le bombardement. Feu à outrance.
[Les enfants bombardent Nelson avec les ballons plein d'eau. Il est mal en point. Il s'enfuit et passe devant la maison des Simpson]

SEQ 22 - EXT/JOUR Maison des Simpson
Homer : Bon ça suffit les enfants. Vous allez la fermer oui ? Est-ce que je me suis bien fait comprendre ?
[Abraham tire un ballon sur Homer]
Abraham : Hé hé hé ! Je l'ai eu !
Homer : Toi là-haut dans l'arbre. Le gamin avec les cheveux gris. Amène tes fesses ici tout de suite, t'entends ?
[Abraham lui jette un autre ballon]

SEQ 23 - EXT/JOUR Dans la ville
[Les deux loubards de Nelson sont coincés]
Loubards : Non !
Loubard 1 : Ne nous faîtes pas de mal.
Loubard 2 : On se rend, on se rend.
Loubard 1 : Nous on faisait seulement qu'obéir aux ordres.
[Bart a réussi à attacher Nelson]
Enfants : Ouais ! Bravo !
[Un enfant déguisé en marin embrasse Lisa sur la bouche. Une photo est prise]
Lisa : Eh, enlève tes sales pattes, toi !

SEQ 24 - EXT/JOUR Maison des Simpson - Jardin
Bart : Je suppose que maintenant t'as compris la leçon, alors je vais te détacher.
Nelson : A la seconde même où je serais détaché, je te casserai la gueule. T'as pigé mec ?
Bart : Bon, ben si tu le prends comme ça, je te détacherai pas.
Nelson : Ah ah ! Du devras à un moment ou à un autre.
Bart : [Il réfléchit un instant] Eh c'est qu'il a raison !
Herman : T'en fais pas. J'avais déjà prévu ce genre d'éventualité.

SEQ 25 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salon-TV
Herman : [Il tient une feuille] Traité d'armistice. Article 5 : Nelson ne brandira plus les poings quand il sera en colère. Article 6 : Nelson reconnaîtra Bart le droit d'exister. Article 7 : Nelson quoi qu'il n'ait plus aucun pouvoir officiel restera une figure menaçante dans le quartier.
Bart : Ca me semble bien. D'accord, je signe.
Homer : [A Nelson] Et toi qu'est-ce que t'en dis, mon garçon ?
Nelson : Bon d'accord, je signe.
Marge : Vous avez fini de jouer à la guerre les enfants ?
Bart : Ouais.
Nelson : Ouais, madame Simpson.
Marge : Bien alors je vous ai fait des cakes.
Bart : Ouais, super !
Homer : Mmm... des bons cakes.
[Ils se régalent tous de cakes]

SEQ 26 - INT/NUIT Dans la bibliothèque
[Bart conclut l'épisode]
Bart : Mesdames et messieurs, mes chers amis. Contrairement à ce que vous venez de voir, la guerre n'est jamais ni glorieuse, ni amusante. Il n'y a pas de gagnants mais seulement des perdants. Il n'y a jamais de bonne guerre sauf la révolution américaine, la deuxième guerre mondiale et la trilogie de la guerre des étoiles. Si vous souhaitez en savoir plus sur la guerre, il y a des tas de livres là-dessus dans les bibliothèques avec des photos sanglantes très cools. Allez, bonne nuit tout le monde. Peace, les mec.


심슨 영어 무료 영화보기

심슨 시즌1 한글자막, 프랑스어대본



개인적으로 프랑스어 공부하려고 올린 영상입니다.

문제가 있을 시 댓글 남겨주시면 감사하겠습니다.



♥ 출처 ♥
http://blog.naver.com/slip24/221266141670



심슨 영어 시즌1 프랑스어 대본

Script : Simpsonothérapie

SEQ 1 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salle à manger
[Bart et Lisa se disputent]
Bart : Ouais ?
Lisa : Ouais.
Bart : Ah ouais ?
Lisa : Ouais.
Bart : Ouais ?
Lisa : Ouais.
Bart : Ah ouais ?
Lisa : Ouais.
Homer : Pourquoi vous vous chamaillez encore ?
Lisa : Pour savoir lequel de nous deux t'aime le plus.
Homer : Ah ouais ? Bon, alors continuez.
Bart : Toi tu l'aimes plus !
Lisa : Non c'est toi !
Bart : Non c'est pas moi !
Lisa : Si c'est toi !
Bart : Non c'est toi !
Homer : Arrêtez maintenant et faites-moi le plaisir de plus vous bagarrer de toute la journée. J'ai pas envie que vous me causiez des ennuis au pique-nique de mon patron.

SEQ 2 - INT/JOUR Maison des Simpson - Cuisine
[Homer goûte au plat qu'il va offrir à M. Burns]
Homer : Mmm... des chamallows.
[Il rote]
Marge : Homer !
Homer : J'essaye seulement de débarrasser mon organisme de tous les bruits malheureux pendant que je le peux encore. Je tiens pas à me faire honte devant tout le monde au pique-nique.
Marge : Mmm...
Homer : Tu est sûre qu'il y en a suffisamment ? Tu sais à quel point le patron adore ces délicieuses gelées au fruits.
Marge : Homer, monsieur Burns a dit qu'il aimait bien ça, oui, mais une fois c'est tout.
Homer : Marge, c'est la seule fois qu'il s'est adressé à moi sans me traiter de... tête de veau.

SEQ 3 - EXT/JOUR Voiture des Simpson
[Homer conduit sa famille au pique-nique de Burns en voiture. Ils arrivent à pied devant sa maison chacun transportant une gelée]
Homer : On y est les enfants. Le paradis sur terre.
Bart : [il voit le panneau à l'entrée] Oh tu parles. Il y a écrit que les braconniers seront abattus.
Homer : Ouvrez bien grand vos oreilles. Mon patron va participer à ce pique-nique alors il va falloir montrer de l'amour et/ou du respect à votre père.
Lisa : Le choix est difficile.
Bart : Moi je choisis le respect.

SEQ 4 - INT/JOUR Maison de Mr Burns
[Burns accueille une famille]
Burns : Ravi de vous voir. Content que vous ayez pu venir.
Père : Merci monsieur Burns, je suis si heureux que vous nous ayez invité.
Bob : Pas moi. Ça m'a fait rater un match avec mon école.
Père : Mais tais-toi, Bob !
Burns : S'il vous plaît, pas de disputes aujourd'hui. Allez rejoindre les autres et passez une bonne journée.
[La famille s'en va]
Burns : Renvoyez cet homme, Smithers. Je n'ai pas envie que cet individu et son fils mal élevé gâche mon pique-nique.
Smithers : Il sera parti avant la course en sac.
Burns : Bien, excellent.
Homer : Ah, bonsoir monsieur Burns.
Burns : Oh comment allez-vous...
Homer : [tout bas à Smithers] Simpson, Homer.
[Smithers donne une fiche avec les noms des Simpson à M. Burns]
Smithers : Tenez monsieur.
Burns : [il lit la fiche] Ah oui, c'est certainement votre charmante épouse... Marge. Oh, et regardez-moi cette petite Lisa. Mon Dieu ça grandit comme de la mauvaise herbe. Et lui bien entendu c'est... Bert.
Bart : Bart.
Homer : Ne reprends pas le monsieur, Bert. regardez patron, regardez ce qu'on a apporté. Tout un assortiment de gelée.
Burns : [énervé] Ah non c'est pas vrai, pitié ! Tous les invités m'en ont apporté. Je ne sais pas quel imbécile a été raconter partout que j'adorais ces saloperies visqueuses. Bon, allez jeter ça là-bas sur le tas, et faîtes comme chez vous.
[Le tas en question est une table remplie de gelée]
Bart : Tu entends ça p'pa ? Tu vas pouvoir te balader en slip et roter tant que tu veux.
Homer : Maintenant écoute-moi bien...
[Il se met à étrangler Bart]
Burns : Y'a un problème, Simpson ?
Homer : Non, hé hé ! Je félicitais mon fils qui a fait une plaisanterie très drôle sur son papa.

SEQ 5 - EXT/JOUR Maison de Mr Burns - Jardin
Homer : Maintenant rappelle-toi bien. Pour tous les gens qui sont ici on est une gentille famille. D'accord, tout ce qu'il y a de plus normal.
Lisa : Eh Bart, le dernier qui saute dans la fontaine a un gage.
Bart : Ouais !
[Bart et Lisa courent]
Homer : Soyez normaux, soyez normaux !
[Marge discute avec une mère qui a un bébé]
Marge : Oh, vraiment quelle adorable petite fille vous avez là.
Mère : Je vous remercie. Nous devrions les déposer à la nursery et aller boire un punch.
Marge : Oh non, moi je touche pas à l'alcool.
Mère : Regardez, ce n'est pas votre fils là-bas qui torture le cygne ?
[Marge voit Bart en effet torturer un cygne]
Homer : Bart !
Marge : Je vais peut-être prendre un punch, finalement.

SEQ 6 - INT/JOUR Maison de Mr Burns - Nursery
Marge : Oh, vous croyez que c'est prudent de laisser ces petits sans surveillance ?
Mère : Vous avez raison.
[Elle allume la télé et c'est les joyeux petits lutins]
Mère : Voilà, c'est réglé.

SEQ 7 - EXT/JOUR Maison de Mr Burns - Jardin
[Homer poursuit Bart. Lisa fait la statue sur la fontaine et crache de l'eau]
Homer : Bart ! Lisa, Bart, répondez-moi bon sang ! Où êtes vous les enfants ?
[Bart jette une pierre sur Homer]
Bart : Oups !
Homer : Je te tiens !
Bart : Doucement, p'pa. Si tu pètes un circuit, tu perds ton job.
Smithers : [au micro] Écoutez tous. La course en sac père-fils commencera dans 5 minutes sur la pelouse nord. Votre participation est obligatoire. Je répète, obligatoire. Terminé.
Homer : Tu te souviens du règlement de l'année dernière ?
Bart : Ouais, tu te la boucles et je laisse ton patron gagner.
[Pendant ce temps, Marge discute avec une mère. Marge a bu trop de punch et a du mal à tenir debout]
Mère : Je ne sais pas lequel des deux aimer le plus. Mon fils Joshua qui est capitaine de l'équipe de football, ou bien ma fille Amber qui est soliste à la chorale de l'école. En général, je me base sur leurs notes pour les départager, mais ils ont eu tous deux 19 de moyenne ce trimestre. Que peut faire une mère dans ce cas-là ?
Marge : Moi, je dirais qu'il y a de la grandeur dans ma famille.
Mère : Dans votre famille ?
Marge : Oui, une certaine noblesse que les autres ne peuvent pas voir, mais elle est là. Et si c'est pas véritablement de la grandeur, nous sommes quand-même dans la moyenne.
[Elle boit un nouveau verre de punch]
Marge : Je ne voudrais vous alarmer mesdames, mais je crois qu'il y a un peu d'alcool dans ce punch.
[Plus loin a lieu la course en sac]
Smithers : Monsieur Burns, êtes-vous prêt ?
Burns : Je suis prêt.
Smithers : Alors on peut y aller ?
Burns : Oui.
Smithers : Partez monsieur Burns.
[Burns part en sac. Seulement un peu plus tard, Smithers donne le vrai départ pour les autres concurrents avec un pistolet. Ils sont derrière leur patron]
Bart : Oh non c'est complètement débile. Je vais lui montrer moi.
[Bart accélère et dépasse Burns]
Homer : Bart, non ! Bart ! Non ! Non ! Bart ! Non, Bart !
[Homer rattrape Bart et le plaque au sol juste avant la ligne d'arrivée. Burns gagne]
Burns : [épuisé] La lutte était serrée cette année.
[Marge est ivre. Elle danse avec les autres femmes]
Marge : [elle chante] Tous assis, sous les ombrages !
Femmes : [elles chantent] Amie, verse-nous du vin.
Marge : [elle chante] Buvons, buvons ce puissant breuvage !
Femmes : [elles chantent] Amie, verse-nous du vin.
Marge : [elle chante] Voilà enfin mon seul et unique, adieu mes amies, ne soyez pas tristes.
Femmes : [elles chantent] Amie, verse-nous du vin.
Homer : Oh ! Marge, j'ai besoin de toi.
Marge : Eh Homer, tu as goûté au punch ?
Homer : Tiens-toi un peu, je t'en prie Marge. Faut que tu viennes avec moi le patron va porter un toast.
Marge : Oh ben non, tu sais bien que je ne touche pas à l'alcool.
[Elle tombe dans les bras d'Homer]
Homer : Ben dis donc, tu as vraiment choisi le moment idéal pour t'y mettre, hein.
[Plus tard, le soleil se couche. Des musiciens jouent]
Burns : Que les musiciens arrêtent ce tintamarre infernal.
[Les musiciens s'arrêtent]
Burns : Merci à tous... [il lit une fiche] d'être venu.
[Les gens applaudissent. Marge continue d'applaudir]
Homer : Marge, arrête merde.
Marge : Oh, excuse-moi, excuse-moi, excuse-moi.
Homer : Marge !
Burns : Et maintenant il est grand temps de se dire au revoir. S'il vous plaît, foutez le camp de ma propriété jusqu'à l'année prochaine. Je vous conseille de ne pas traînasser, les chiens seront lâchés dans 5 minutes exactement.
[Les gens applaudissent et se dépêchent de sortir]

SEQ 8 - INT/JOUR Maison de Mr Burns
Homme : Alors tu t'es bien amusé mon garçon ?
Fils : Oh oui, merci papa.
[Il embrasse son père]
Burns : Ah, c'est tout à fait le genre de famille unie que j'aime voir. Smithers ?
Smithers : Monsieur ?
Burns : Trouvez le nom de cet homme. Je prédis de grandes choses pour lui à la centrale.
[Homer a vu la scène et la réaction de Burns]
Homer : Vite, embrasse-moi Bart.
Bart : Que je t'embrasse ? Mais ça va pas, je suis ton fils.
Homer : Je t'en supplie, t'auras ce billet contre un baiser.
[Il lui tend un billet. Bart l'embrasse. Burns a vu la scène]
Burns : [énervé] Je n'ai jamais vu une tentative plus flagrante de s'attirer mes faveurs.
Smithers : Fabuleuse observation monsieur, tout simplement fabuleux.

SEQ 9 - EXT/JOUR Maison de Mr Burns
Homer : Ben mon vieux, je suis pas fâché que ce soit fini. On va enfin pouvoir se comporter normalement. [à l'homme qui a embrassé son fils] Pas vrai ?
Homme : Qu'est-ce que vous voulez dire ?
Homer : Oh ça va, hein. [il fait semblant d'embrasser] Vous faîtes toujours le même cinéma ? "Oh, je t'aime papa", faut pas me la faire.
Homme : Je vous plains.
Homer : Pourquoi ?
[Il regarde les enfants de cet homme qui monte dans la voiture. Le fils laisse d'abord entrer sa sœur]
Fils : Après toi.
Fille : Merci beaucoup.
[En même temps, Bart et Lisa se battent pour entrer le premier]
Lisa : Moi d'abord !
Bart : Non moi !
Lisa : Non moi !
Bart : Non moi !
Lisa : Moi !
Bart : Moi !
Lisa : Moi !
Bart : Moi !
[Il regarde de nouveau la voiture de la famille parfaite]
Femme : [air gentil] Tu as l'air fatigué, mon chéri. Veux-tu que je prenne le volant ?
[Puis, Homer regarde Marge]
Marge : Oh Marge, je sens que je vais être malade.
[L'autre famille part en chantant tous en chœur]
Famille : [elle chante] Un fermier avec un chien qui s'appelait Bingo, B-I-N-G-O, B-I-N-G-O, B-I-N-G-O il s'appelait Bingo.
[Il voit les membres de la famille avec des ailes d'ange et une auréole. Il se retourne et voit sa famille en diable]
Marge : Homer, viens on t'attend.
Lisa : C'est là qu'est ta famille.
Bart : Ouais Homer, il manque plus que toi. Ta place est là.
Lisa : Il est des nôtres.
Marge : Il est des nôtres.
Bart : Il est des nôtres.
Les trois : Il est des nôtres.
[Il monte dans la voiture. Il voit l'autre famille prendre une route vers le ciel]

SEQ 10 - INT/NUIT Maison des Simpson - Salon-TV
[Marge, Bart et Lisa regardent la télé en mangeant. Marge est couchée sur le canapé et les enfants sont par terre. Ils regardent un documentaire animalier]
Annonceur : Le père a travaillé toute la journée pour trouver de quoi nourrir ses petits qui sont incapables de se débrouiller seuls. Le bébé aigle est totalement dépendant de sa mère qui ingurgite pour lui la nourriture qu'elle a trouvé.
[Homer entre et éteint la télé]
Bart et Lisa : Ohh...
Homer : Écoutez-moi bien. La journée d'hier m'a ouvert les yeux. Il faut essayer d'être une famille normale, alors ce soir, pas question de bâfrer comme des cochons tout en restant vautré devant la télé. Nous allons dîner tranquillement autour de la table comme une famille normale.

SEQ 11 - INT/NUIT Maison des Simpson - Salle à manger
[Les Simpson sont assis à table]
Lisa : Alors papa, heureux ?
Homer : Oui.
Lisa : Bon on peut bouffer, ça y est.
[Ils se goinfrent]
Homer : Non ! Nous devons d'abord remercier le Seigneur.
Bart : OK, merci Seigneur, c'est vachement sympa.
[Ils se goinfrent]
Homer : Non. Ignore ce garçon, Seigneur. Fermez votre clapet et baissez les yeux. Seigneur Dieu. Merci pour cette manne céleste surgelée, même si nous ne la méritons pas. Parce qu'entre-nous nos enfants sont de vrais petits diables. Pardonnez le mot mais ils se conduisent comme des sauvages ! Vous les avez vus hier au pique-nique ? Bien sûr que vous les avez vu, vous régnez sur tout vous êtes concupiscent. O Dieu concupiscent, pourquoi vous m'avez collé cette famille ?
Marge et les enfants : Amen.
Bart : A l'attaque !
[Ils se goinfrent]
Homer : Non, j'ai pas encore fini.
Marge : Mais Homer, combien de temps on va rester là à t'écouter déblatérer sur notre compte avec le voisin du dessus ?
Homer : Je suis désolé Marge, mais des fois j'ai l'impression qu'on est la pire famille de la ville.
Marge : On pourrait peut-être déménager dans une plus grande ville.
Homer : Non.
Bart : Oh te prends pas la tête, p'pa.
Lisa : La triste vérité c'est que toutes les autres familles sont pareilles que nous.
Homer : Ah tu crois ça, toi ? Moi je te dis qu'il n'y a qu'un seul moyen de le savoir. Suivez-moi.

SEQ 12 - EXT/NUIT Dans la rue
[Les Simpson observent une famille à la fenêtre. La famille est à table et mange tranquillement]
Homer : Regardez ça les enfants. Personne ne se bagarre, personne ne hurle.
Bart : Personne ne rote.
Lisa : Le papa a une chemise.
Marge : Oh ils ont des serviettes.
Bart : C'est des phénomènes, il faudrait les montrer dans une foire.
Homer : Ça c'est toi qui le dit. Allons voir ce qui se passe dans la case numéro 2.
[Ils voient un fils et son père bavarder]
Lisa : Qu'est-ce qu'ils font là ?
Marge : Eh bien là ils ont une conversation. En fait ils prennent plaisir à se parler.
Homer : J'aimerai bien savoir ce qu'ils se racontent.
[Dans la maison]
Enfant : Papa, il me semble avoir entendu du bruit dans les buissons.
Père : Oui moi aussi. Va me chercher le fusil.
Lisa : Et là où est-ce qu'il va ?
Homer : Peut-être aller chercher la pipe et les pantoufles du vieux monsieur.
[Le père sort avec son fusil et il tire sur les Simpson. Devant une autre famille]
Bart : Waahh ! Elle est crade cette famille ! Quel taudis !
Homer : Ah t'as pas encore tout vu. Hé hé hé ! Je viens d'écrabouiller leur 3 misérables fleurs.
Marge : [énervée] Homer, c'est notre maison.
Homer : Ah !
Marge : Allez viens, rentre Homer.
Homer : [triste] Oh non ! Laisse-moi seul avec ma pensée.

SEQ 13 - INT/JOUR Taverne de Moe
[Homer est dans le bar. Il y a un match de boxe à la télé]
Commentateur : Les supporters sont de plus en plus tendus.
Homer : Une autre bière, Moe.
Moe : Alors qu'est ce qui t'arrive Homer. C'est le match le plus saignant de l'année et toi tu restes là sans rien dire comme une moule sur son rochet. Salut Eddie.
[Eddie et Lou les deux policiers entrent]
Eddie : Bonsoir Moe.
Moe : Quelques amuse-gueules ?
Eddie : Non non on est en service. Je prendrai une petite bière par contre.
Moe : Ça fera 2 dollars les gars. Je plaisantais, ah ah !
Eddie : Merci Moe. Dis donc, on est à la recherche d'une famille de voyeurs. Il y a eu des plaintes, ils terrorisent tout le quartier.
[Le chien de garde s'approche d'Homer et grogne]
Eddie : Gentil le chien, laisse les braves gens boire leur bière. Vous en faîtes pas, il a du flair ce clebs...
Lou : Mais pourquoi il s'énerve comme ça Bobo ?
Homer : Parce que j'ai... j'ai des saucisses dans ma poche.
Eddie : D'accord, c'est bon. Allez amène-toi espèce d'abruti de chien.
Homer : Tu sais Moe, un jour ma pauvre mère m'a dit quelque chose qui a vraiment fait mouche. Elle a dit "Homer, tu es une très grosse déception pour moi". Et que Dieu ait son âme, cette femme-là s'y connaissait en déception.
Barney : T'as rien à te reprocher Homer. T'as pas tiré les bonnes cartes, c'est tout. T'as des chiards, personne ne peut en venir à bout.
Homer : Tu n'as pas le droit de dire ça de mes enfants... pas des deux derniers.
Barney : Ah bon, y'en a deux que je connais pas ?
Homer : Tiens, en voilà 5 que tu connaissais pas.
[Il frappe Barney. Barney met Homer au tapis]
Commentateur : [à la télé] Et un terrible crochet du droit qui est fatal. Mesdames et messieurs, le combat est fini.
Annonceur : Ce combat exceptionnel vous était offert par le centre de thérapie familiale du docteur Marvin Monroe.
Homer : Hein, quoi ?
[La publicité commence]
Femme : Chéri, tu ne vas pas travailler aujourd'hui ?
Homme : Non, j'ai pas envie.
Femme : Écoute chéri, tu as un problème ? Ça n'ira pas pas mieux donc tu refuseras de l'admettre.
Homme : Ce qui me ferai du bien, c'est que tu fermes enfin ton clapet.
Femme : Oh toi tu la fermes !
Homme : Non toi tu la fermes !
Femme : Non c'est toi qui la ferme !
Homme : Non toi tu la fermes !
Femme : Ferme-la !
Fils : Et tous les deux, vous allez la fermer ?
Marvin Monroe : Salut à tous, je suis le docteur Marvin Monroe. Est-ce que cette scène vous est familière ? Si oui, je suis votre homme. Pas de truc miracle, pas de médicaments, pas de régime à la mode, mais une famille comblée... ou remboursée du double. Alors appelez aujourd'hui...
Annonceur : Centre de thérapie familiale du Dr Marvin Monroe. 18-0-555-BISOU. Pourquoi ne pas appeler dès maintenant ?
Homer : Quand est-ce que je serai raisonnable ? Si les réponses aux problèmes de la vie ne se trouvent pas au fond d'une bouteille, hé hé hé... elles se trouvent à la télé !

SEQ 14 - INT/NUIT Maison des Simpson - Salon-TV
[Les Simpson regardent Itchy & Scratchy. Scratchy poursuit Itchy qui se réfugie dans un trou de souris. Scratchy se coince la tête dedans et Itchy lui met une bombe dans la bouche. Il explose. Itchy fait rouler sa tête a travers ses côtes qui forment un passage. Bart et Lisa rient quand Homer rentre et éteint la télé]
Homer : Ça suffit, il est temps de tenir un conseil de famille.
Lisa : [énervée] Pourquoi on le tient pas quand c'est toi qui regarde la télé ?
Homer : Bon écoutez. Vous êtes conscients et je suis conscient que cette famille à besoin d'aide, de l'aide d'un spécialiste. Alors je nous ai pris rendez-vous avec le docteur Marvin Monroe.
Bart : Le gros con de la télé ?
Lisa : Quoi ! Tu veux nous envoyer chez un médecin qui sponsorise des matchs de catch ?
Homer : Boxe Lisa, match de boxe. Ça fait une sacrée différence.
Marge : Homer, franchement tu es sûr que c'est la seule solution ?
Homer : J'en suis sûr chérie, j'ai bien réfléchi à la question. De toutes les pubs que j'ai vu c'était la meilleure. Tout ce que ça nous coûtera c'est 250$.
Marge : Mais nous n'avons pas cette somme chéri.
Homer : Non, alors il va falloir ratisser un maximum. Va chercher l'argent pour les études des enfants.
Marge : Oh Homer !
Homer : Faut être lucide, Marge. Pourquoi on se priverai maintenant pour les faibles chances qu'ils ont de faire des études ?
[Marge compte l'argent des études]
Marge : 48... 49... 50... 88$ et 50 cents.
Homer : Y'a que ça ? C'est tout ce qu'on a réussi à économiser pour leurs études ?
Lisa : J'aurais eu besoin d'une bourse universitaire de toutes façons.
Homer : J'ai pas dit mon dernier mot. Pour sauver cette famille, il va falloir se résoudre au sacrifice suprême.

SEQ 15 - EXT/NUIT Dans la rue
[Homer tient la télé dans ses mains. Il va la vendre]
Lisa : Non papa, s'il te plaît, pas la télé !
Bart : Fais pas de bêtises, p'pa. Tout ce que tu veux mais pas ça.
Marge : Homer, on pourrait mettre mon alliance en gage au lieu de la télé.
Homer : C'est gentil de ta part mon chéri, mais je te signale qu'il nous faut 150$.

SEQ 16 - INT/NUIT Dans le magasin
Vendeur : Ah bonsoir, Simpson. Alors, qu'est-ce que je peux faire pour vous ?
Homer : Vous pourriez me donner 150 petits dollars pour ce récepteur en parfait état ?
Vendeur : Il est compatible avec la câble ?
Homer : Il peut pas l'être plus.
Vendeur : D'accord, emballé c'est pesé Simpson.

SEQ 17 - INT/NUIT Cabinet du Dr Monroe - Salle d'attente
[Homer est au guichet pour payer]
Marge : Toutes nos économies, l'argent pour les études des enfants, la télé... Homer, tu viens de poignarder en plein cœur ceux qui t'aimaient le plus au monde.
Homer : Eh, on a rien sans rien Marge.
Guichetière : Vous réglez en espèce ou en chèque ?
Homer : Je règle en espèce bien sûr. Tenez, je vous sort 250$, pas un de moins. [il agite les billets] Oui madame, je tiens 250$. Qu'est-ce que vous en dîtes, regardez ça. C'est pas beau 250 jolis dollars cash.
Bart : Si tu veux l'impressionner, montre-lui plutôt le grand vide qu'il y a à la place de la télé.
Homer : Bart !
[Un famille ressemblant aux Simpson sort]
Sosie d'Homer : Venez mes chéris, nous allons fêter cette nouvelle vie d'amour, de compréhension et de respect qui s'offre à nous. Je vous emmène déguster une énorme glace au chocolat couverte de chantilly.
Sosies de Bart et Lisa : Ouais !
[Homer est encore plus enthousiaste après les avoir vu. Il donne l'argent]
Lisa : [triste] Et voilà pourquoi je ne serai jamais prix Nobel.

SEQ 18 - INT/NUIT Cabinet du Dr Monroe - Bureau du Dr Monroe
Marvin Monroe : Bonjour, je suis le docteur Marvin Monroe. Vous me reconnaissez ? Je passe souvent à la télé.
Lisa : Faudrait en avoir une, d'abord.
Homer : Lisa !
Marvin Monroe : Non non Homer, il ne faut jamais briser les jeunes. Votre famille doit pouvoir s'exprimer librement. Je vous ai remis ces blocs et ces maxi-marqueurs dans ce but. Je veux que vous me représentiez vos peurs, vos angoisses, vos chagrins, les racines de votre malaise. Et maintenant on prend une grande respiration pour se nettoyer...
[Les Simpson respirent un grand coup]
Marvin Monroe : ... Et on commence.
[Ils dessinent tous sauf Maggie. Monroe regarde ce qu'ils ont dessiné. Bart a représenté Homer]
Marvin Monroe : Hum hum... [Lisa aussi] Pas de surprises là non plus... [Marge aussi] Homer ? Homer, est-ce qu'on peut voir ?
[Il continue à dessiner]
Marvin Monroe : Homer !
Homer : Oups ! Excusez-moi, je faisais pas attention.
[Il montre son dessin. Il a représenté un avion]
Marvin Monroe : Et bien si vous aviez fait un tant soi peu attention, vous auriez peut-être remarqué que votre famille vous perçoit comme un être dominateur sévère et rude. Un ogre, si vous voulez.
Marge : Oh non docteur, ça c'est faux.
Lisa : Ogre ? C'est un mot tellement dur.
Bart : En plein dans le mille. C'est un diagnostic béton.
Homer : Je t'en foutrai...
[Il veut attaquer Bart]
Marvin Monroe : D'accord, vous avez envie de vous entre-tuer ? Parfait, c'est une réaction très saine. Les comportement hostiles ou agressifs ne sont pas nécessairement négatifs. La seule chose que je vous demande, c'est d'utiliser mes maillets thérapeutiques brevetés.
Homer : Bonne idée.
Bart : Génial !
Marge : J'oserai jamais.
Marvin Monroe : Alors on reprend une grande respiration pour se nettoyer.
[Les Simpson se battent avec des battes en mousse. Ils ne sentent rien]
Homer : Je comprends pas trop, ces gourdins sont recouverts d'une grosse couche de mousse, alors à quoi ça sert ?
Bart : Ca marchera beaucoup mieux sans la mousse, docteur.
Marvin Monroe : Non, non. Pas du tout, non.
[Il retire la mousse et frappe le Dr Monroe à la jambe]
Bart : Alors ?
Marvin Monroe : Donne-moi ça. Nous allons arrêter là cette partie de traitement.
Marge : On est déjà guéri ?
Marvin Monroe : Non, ne soyez pas ridicule. Vous allez guérir, oui. Mais dans votre cas, nous sommes obligés de faire appel à des méthodes un peu moins orthodoxes.
Homer : Moins ortho-quoi ?
Marvin Monroe : Rassurez-vous, j'aurai tout le temps de vous expliquer pendant que je laisse chauffer... le générateur électrique.
[Les Simpson sont installés sur une chaise électrique. Ils ont des boutons devant eux]
Marvin Monroe : Tout le monde bien à l'aise ? Ah ah ah ! Bon, alors, ne touchez aucun des boutons qui se trouvent devant vous pour une simple et bonne raison, CQFD, vous êtes reliés électriquement au reste de votre famille. Vous avez le pouvoir de leur envoyer une décharge, et ils ont aussi le pouvoir de vous en envoyer une.
[Bart appuie sur un bouton et électrocute Homer]
Homer : Aaahh !
Bart : Je le testais.
Homer : Petit salaud...
[Il veut appuyer]
Marvin Monroe : Non Homer, pas encore. Voyez-vous c'est ce que nous autres appelons la thérapie de l'aversion. Quand quelqu'un vous blessera émotionnellement, vous le blesserez physiquement. Ainsi petit à petit vous apprendrez à ne plus vous blesser du tout les uns les autres. Est-ce que ce ne sera pas merveilleux Homer ?
Homer : Oh oui alors, docteur.
[Il électrocute Bart]
Bart : Aahhh !
[Bart électrocute Lisa]
Lisa : Aahhh !
Marge : Bart, comment peux-tu électrocuter ta petite soeur ?
Bart : Mon doigt a glissé, m'man.
[Il se fait électrocuter]
Bart : Aahhh !
Lisa : Ouais, le mien aussi
[Lisa se fait électrocuté. Bart aussi]
Marge : Bart, Lisa. Arrêtez-moi ça.
[Elle électrocute les deux. Homer puis Bart puis Marge sont électrocutés]
Marvin Monroe : Non, ne faîtes pas ça. Non, un instant, attendez, attendes. Arrêtez tous ! Stop !
[Ils continuent à s'électrocuter. Maggie aussi s'y met]
Marvin Monroe : Non, ce n'est pas comme ça que vous allez guérir !
[Ils s'électrocutent encore]
Marvin Monroe : Non, non, non ! Vous êtes complètement cinglés. Stop, c'est pas fait pour ça ! [Ils que la lumière commence à faiblir]

SEQ 19 - INT/NUIT Centrale nucléaire - Bureau de Mr Burns
[Smithers constate que quelqu'un consomme beaucoup d'électricité]
Smithers : Bon sang, quelqu'un est en train de tirer tout le jus monsieur.
Burns : Excellent, excellent. Ca veut peut-être dire que cette manie de vouloir économiser l'énergie est morte et enterrée.

SEQ 20 - INT/NUIT Cabinet du Dr Monroe - Bureau du Dr Monroe
Marvin Monroe : Non non, je vous en prie, contrôlez-vous.
[Ils continuent à s'électrocuter]
Homer : Aahh ! Au secours !
Guichetière : Docteur Monroe, tous vos patients ont quitté le centre.
Marvin Monroe : Stop ! Stop ! Vous êtes en train de bousiller le matériel, ça suffit maintenant !
[Il débranche les chaises électriques. Marge a les cheveux tous ébouriffés]
Bart : Eh, super tes tifs, m'man.
Marge : Oh, je pensais qu'on aurait fait des progrès, non ?
Marvin Monroe : Non, aucun progrès, il n'y a rien à faire. Je vous en prie, il ne vous reste plus qu'à vous en aller maintenant.
Homer : Eh là une seconde docteur. Dans votre pub à la télé vous avez dit "Famille comblée ou remboursée du double".
Marvin Monroe : Ca c'était juste... entendu. [à la guichetière] Allez chercher l'argent.

SEQ 21 - EXT/NUIT Dans la rue
[Marvin Monroe donne les billets à Homer]
Marvin Monroe : [il compte] 1, 2, 3, 4, 5, 100... 1, 2, 3, 4, 5, 200... 1, 2, 3, 4, 5, 300... 1, 2, 3, 4, 5, 400... 1, 2, 3, 4, 5, 500... Voilà ! Sauvez vous, et ne dîtes à personne que vous êtes venus ici.
Homer : Oh ! 500$, c'est pas rien ça.
Marge : Homer quelle chance, c'est formidable. C'est notre première bonne surprise.
Lisa : C'est pas tant l'argent qui compte, c'est la sensation de l'avoir durement gagné.
Bart : Tu l'as bien eu, p'pa.
Marge : Excuse-moi chéri, tu ne crois pas qu'on devrait allez récupérer tout de suite notre télévision ?
Homer : Cette saloperie ? Sûrement pas, tu rigoles, non ? On va s'en acheter une nouvelle, un écran de 53 cm, les couleurs plus vraies que vraies, et une petite table à roulette pour pouvoir l'amener dans la salle à manger les jours de fête.
Bart et Lisa : Ouais !
Marge : Homer, on t'adore.
[Elle embrasse Homer]

심슨 영어 무료 영화보기

심슨 시즌1 한글자막, 프랑스어대본



개인적으로 프랑스어 공부하려고 올린 영상입니다.

문제가 있을 시 댓글 남겨주시면 감사하겠습니다.



♥ 출처 ♥
http://blog.naver.com/slip24/221266135247



심슨 영어 시즌1 프랑스어 대본

 

Script : Un atome de bon sens

SEQ 1 - EXT/JOUR École élémentaire
[Une sortie est organisée. Les élèves attendent le bus avec Mme Krapabelle. Elle siffle dans un sifflet]
Edna : Écoutez-moi. Je ne veux pas que cette sortie soit la répétition de la visite consternante que nous avons faite à la prison d'état. J'attends donc de vous un comportement irréprochable, et de toi en particulier, Bart Simpson.
Bart : Madame Krapabelle, c'est pas moi qui ai ouvert la porte de la cellule.
[Le bus scolaire conduit par Otto arrive]
Otto : Oh ! Excusez-moi le retard, les petits monstres. J'ai fait la fête cette nuit alors je plane un peu.
Edna : Montez les enfants, et comptez-vous.
Enfants : [en montant dans le bus] 1... 2... 3...
Bart : Salut Otto, salut Otto-bus.
Otto : Salut Bart-abac.
Bart : T'as des nouveaux tatouages ?
Otto : C'est marrant que tu me demandes ça, mec. Ce matin, je me suis réveillé avec celui-là sur le bras.
[Otto montre un tatouage représentant un crâne avec un couteau planté dedans]
Bart : Ah génial ! J'en veux un comme ça.
Otto : Il faudra que tu attende d'avoir 14 balais, mon petit mec. [Bart est déçu]
Edna : Bart... Bart Simpson.

SEQ 2 - INT/JOUR Dans le bus
Edna : Allez, va t'asseoir, Bart.
Bart : Je vous en prie, madame Krapabelle, pas à côté de Wendell. Il gerbe à chaque fois qu'on prend le bus. Ne m'en veux pas, Wendell.
Wendell : Oh !
Edna : De toutes façons, tu n'as pas le choix. C'est le seul siège encore libre. Va t'asseoir !
[Les autres enfants se moquent de lui pendant qu'il rejoint sa place près de Wendell]
Wendell : Bart, s'il te plaît. Évite de secouer le siège comme ça, tu veux ?
Edna : [au micro] Que je n'en vois pas un passer la tête, la jambe ou une autre partie du corps par la fenêtre. Vous connaissez tous l'histoire tragique de cet homme dont le bras a été cruellement arraché par un poids lourd roulant en sens inverse.
[Bart a enlevé son bras droit de sa manche pour faire croire qu'il l'a perdu]
Bart : Oh ouais alors car cet homme c'était moi !
[Les enfants rient]
Edna : Bart Simpson, je t'en prie assieds-toi ! Je commence à en avoir assez de tes pitreries !
[Le bus démarre]
Wendell : Oh, ça y est, j'ai mal au cœur.
[Le bus passe par plusieurs endroits de la ville et repasse devant l'école]
Lewis : Regardez on est encore devant notre école !
Edna : [inquiète] Otto, vous êtes sûr que nous avons pris la bonne route ?
Otto : C'est un raccourci, madame Krapabelle. Faites-moi confiance.
[Wendell est sur le point de vomir. Bart a peur]
Bart : Madame Krapabelle, madame Krapabelle !
Edna : Bart, je ne veux plus t'entendre dire un mot ou tu connaîtras l'humiliation de devoir chanter devant toute la classe.
Bart : Je pourrai choisir la chanson ?
Edna : Non, tu ne choisiras pas mon garçon. Ce sera "Malbrought s'en va-t-en guerre".
Bart : Oh non !
Sherri ou Terri : Attends un peu, on va te faire chanter Bart Simpson.
Terri ou Sherri : Oh Bart Simpson, attends un peu on va te faire chanter.
[Sherri et Terri embrassent Bart. Il sursaute]
Bart : Waaahh !
Edna : Ça suffit Bart ! Oh, pourquoi ne prends-tu pas exemple sur...
Sherri et Terri : Nous madame Krapabelle ?
Edna : Oui, sur Sherri et Terri. Elles au moins savent se tenir.
[Bart est obligé de chanter]
Bart : [il chante] Malbrought s'en va-t-en guerre, mironton mironton mirontaine... oyé ! Malbrought s'en va-t-en guerre, oyé ! Qui sait quand reviendra, oyé, qui sait quand reviendra, oyé...
Edna : Bart ! Bart !
Bart : [il chante] Il reviendra à Pâques, mironton mironton mirontaine. Il reviendra...
Edna : Assez Bart, tu m'entends ?
[Le bus arrive]
Bart : Hé Wendell, c'est super. T'as pas dégueulé !
[Il lui donne une tape dans le dos et Wendell vomit. Les enfants sortent du bus en catastrophe en passant par les fenêtres]

SEQ 3 - INT/JOUR Centrale nucléaire - Auditorium
Smithers : Ainsi notre centrale nucléaire maîtrise le pouvoir de l'atome de façon à produire l'énergie nécessaire au fonctionnement de tous nos appareils qu'il s'agisse de jeux vidéos ou de machines à faire de la barbe-à-papa. Nous allons essayer d'en savoir d'avantage sur cette énergie, d'accord ? Lumière.
[Un film est projeté intitulé "L'énergie nucléaire, notre amie incomprise"]
Narratrice : Quand la plupart des gens pensent à l'énergie nucléaire, ils pensent à ceci...
[On voit des images de bombardements]
Narratrice : Or quand nous nous parlons d'énergie nucléaire, nous pensons plutôt à cela.
[On voit des tas d'objets qui fonctionnent à l'énergie nucléaire]
Narratrice : Mais qu'est-ce que c'est exactement l'énergie nucléaire ? Je ne sais pas. Mais je connais quelqu'un qui lui, le sait. Le malicieux Joe Neutron.
Joe Neutron : Salut à tous, joyeux consommateurs d'énergie. On m'appelle le malicieux Joe Neutron. Je suis votre guide atomique dans l'étrange et fascinant univers du pouvoir nucléaire. Je vous présente les sympathiques barres d'uranium de 235. Salut-ranium, Salut-ranium, Salut-ranium. Eh, vous avez l'air chaud les gars.
Uranium 235 #1 : Évidement qu'on est chaud.
Uranium 235 #2 : On est radioactifs.
Joe Neutron : Qu'est-ce que vous diriez d'un plongeon dans la piscine ?
Uranium 235 : Le premier dans l'eau gagne un voyage à Tchernobyl ! Ouais !
[Les barres d'uranium plongent dans l'eau qui bout]
Joe Neutron : L'uranium rend l'eau si brûlante qu'elle se met à bouillir. La vapeur ainsi dégagée sert à faire tourner les turbines qui produisent l'énergie.
[Un schéma explique le fonctionnement. On voit l'ombre de Bart sur l'écran]
Edna : Bart, assieds-toi.
[L'ombre disparaît. Dans le film, on voit des petites bêtes par terre]
Joe Neutron : Oh, oups ! On dirait qu'on a laissé traîner quelques déchets nucléaires. Pas de problème, je n'ai qu'à les mettre là où personne ne les trouvera avant un million d'années.
[Ils cache les déchets sous un tapis. Un des déchet sort du tapis et Joe l'élimine d'un coup de pied]
Joe Neutron : Voilà. Maintenant, vous savez toute la vérité sur l'histoire de l'énergie nucléaire, cette amie trop longtemps incomprise. A bientôt et gardez le sourire.
Smithers : Bien. A présent, voyons quelque chose d'encore plus amusant.
[Smithers ouvre les nombreuses portes blindées pour entrer sur le lieu de travail de la centrale. Smithers fait le guide]
Smithers : Et ici vous avez devant vous notre régulateur thermique. A votre droite, si vous regardez par ces fenêtres, vous pouvez voir l'eau que nous avons utilisé rejoindre le reste de la biosphère.
[Dans le fleuve, on voit un poisson à trois yeux]
Sherri ou Terri : Eh Bart. Notre père nous a dit que ton père était un incompétent.
Bart : C'est un gros mot incompétent ?
Terri ou Sherri : Ça veut dire tout simplement qu'il passe plus de temps à s'empiffrer de gâteaux qu'à faire son travail.
Bart : Ah c'est ça, je croyais que vous vouliez vous foutre de lui.

SEQ 4 - INT/JOUR Centrale nucléaire - Ailleurs dans la centrale
[Homer discute avec un employé de la centrale. Il est assis dans une voiturette et mange un beignet]
Homer : Tu sais quoi ? Je défie quiconque de faire la différence entre ces beignets et des beignets qui auraient été faits aujourd'hui. Eh, ce matin mon fils visite la centrale avec sa classe. Eh ils sont déjà arrivés ?
Employé : Remue-toi, Simpson. S'ils avaient voulu que les gamins te voient les fesses sur une chaise en train de bouffer, c'est chez toi qu'ils les auraient emmenés en visite.
Homer : T'as raison. Je ferais bien d'aller là où il y a de l'action. J'arrive, chaud devant.
[Il démarre la voiturette. Bart le voit, il est plus haut]
Bart : Tiens, voilà mon père. Eh papa... Wou hou, Homer. C'est moi, je suis là-haut.
[Homer lève la tête]
Homer : Oh, ça va Bart ?
[Homer fonce avec sa voiturette dans un tuyau. Il est cassé et du gaz s'échappe. On entend une alarme. Un employé ferme les vannes]
Superviseur : Très bien, qui est le responsable ?
[Tous les employé désignent Homer. Il lève sa main]
Superviseur : J'aurais dû me douter que c'était vous, Simpson.
Homer : Monsieur...
Superviseur : Je ne veux pas entendre un mot, Simpson. Vous êtes viré ! Oh, salut les filles.
Sherri et Terri : Bonjour papa !
Bart : Ohhh !

SEQ 5 - INT/JOUR Maison des Simpson - Cuisine
[Les Simpson déjeunent. Lisa cherche du travail pour Homer dans le journal]
Lisa : Il y a une offre d'emploi intéressante à la fabrique de feux d'artifices.
Homer : Chez ces maniaques de la sécurité ? Merci !
Lisa : Et cette annonce : "technicien de surveillance à la décharge de produits toxiques".
Homer : Je ne suis pas technicien de surveillance, Lisa. Je suis surveillant technique. De toutes façons, je n'ai jamais réussi à faire quelque chose de bien dans ma vie. Je suis le degré zéro du genre humain.
Marge : Allons allons, Homer. T'as provoqué des tas d'accidents industriels et tu t'en es toujours sorti.
Lisa : Ouais papa, tu peux y arriver.
Bart : Ouais, montre-leur que t'en as.
Homer : Vous avez raison ! Je suis jeune en pleine possession de mes moyens. Je prendrais n'importe quoi. A nous deux Springfield, me voici !
[Homer essaye de trouver du travail mais à chaque fois, il se fait claquer la porte au nez. La dernière porte est celle de la maison. Bart réouvre la porte]
Bart : Baisse-pas les bras, p'pa.
[Il referme la porte]

SEQ 6 - INT/NUIT Taverne de Moe
Homer : Moe, t'as devant toi un pauvre surveillant technique sous haute surveillance.
[Le téléphone sonne. Moe décroche]
Moe : Taverne Moe, j'écoute.
Bart : [au téléphone] Est-ce que monsieur Hochet est là ?
Moe : Qui ?
Bart : Hochet. Prénom Rick.
Moe : Un instant, je vais voir. Euh... y'en a un d'entre-vous qui s'appelle Hochet Rick ? Eh, je vous cause, abrutis. Est-ce qu'il y a ici un Rick Hochet ?
[Les clients du bar rient]
Moe : Attends-voir un peu. Attends-voir un peu. Écoute-moi bien sale crapule, si je mets la main sur toi, je te crève, je t'arracherai le cœur et je le découperai en tranches.
[A la maison, Bart et Lisa rient]
Homer : Je suis sûr que tu le pinceras un jour, Moe.
Moe : Ben, j'en sais rien c'est qu'il est pas facile à coincer, il change toujours de nom.
Homer : Bon, je pense que je vais en prendre un autre. Oups ! Moe, mes finances sont un peu justes. Tu peux me faire crédit pour cette fois ?
Moe : Non, désolé.
Homer : Non ? Je pense qu'après toutes ces années, j'ai le droit à une explication.
Moe : Je ne pense pas que tu puisses jamais retrouver un travail et donc me rembourser.
Homer : Oh... [Il s'en va]
Moe : T'inquiète pas, on reste amis.
Cliente : C'est à boire qu'il nous faut...

SEQ 7 - INT/NUIT Maison des Simpson - Chambre d'Homer et Marge
[Homer est perplexe. Marge allume la lumière]
Marge : Ça va pas, Homer ?
Homer : Si ça va très bien, je réfléchis.
Marge : Mais moi aussi j'ai réfléchi mon cœur. Tu sais Homer, tu as toujours subvenu à tous nos besoins. Mais quand nous nous sommes mariés, monsieur Burger m'avait promis que je pourrai reprendre mon travail quand je voudrai.
Homer : Ton ancien travail ? Tu penses tu pourras encore le faire ?
Marge : Bien sûr ça ne s'oublie pas. C'est comme faire de la bicyclette.
[Marge fait son ancien travail. Elle est serveuse en rollers. Un client klaxonne]
Client : Eh mémé, ça vient les frites, oui ou non ?
Marge : Grrr !

SEQ 8 - INT/NUIT Maison des Simpson - Salon-TV
[Homer est allongé sur le canapé. Il ne bouge pas. Les enfants s'approchent de lui]
Lisa : Papa, tu devrais manger, c'est bon. J'ai mis plein de moutarde.
[Pas de réponse]
Bart : Tout ce qu'il fait c'est rester là étendu comme une baleine au chômage.
Lisa : Je sais pas ce qu'on pourrait faire d'autre.
[Maggie lui met le doigt dans l'œil. On voit ce que peut voir Homer. L'image devient trouble]
Bart : Y'a qu'une chose à faire. Faut en profiter pendant qu'il est naze. Papa, tu me signes mon carnet de notes ?
[Bart montre son carnet de notes catastrophiques. Homer le signe sans même regarder. Plus tard, Homer regarde la télé, toujours allongé sur le canapé. Il est mal rasé]
Présentateur : [à la télé] "Le temps de glander", la chaîne câblée des chômeurs. Tous les tuyaux pour gagner aux courses, mais tout d'abord, une pause publicitaire.
[Dans une publicité]
Annonceur : Chômeur, sans travail, sobre, vous traînassez dans la maison toute la journée comme une âme en peine. Alors c'est à vous que Duff s'adresse. Duff, la bière qui fait passer la journée à toute vitesse.
Hommes : Duff ! Duff ! Prenez de merveilleuses bières.
Homer : Bière ? Je bois pas, c'est peut-être la solution provisoire.

SEQ 9 - INT/NUIT Maison des Simpson - Cuisine
[Homer cherche des bières dans le frigo]
Homer : Il doit bien y avoir de la bière quelque part. Ah, peut-être là-dedans
[Il voit un gâteau et lit ce qu'il y a d'écrit dessus]
Homer : "T'en fais pas papa, on t'aime bien". Non d'un chien, c'est du fric qu'il me faut !
[Il balance le gâteau par terre. Il monte dans la chambre de Bart et prend son cochon-tirelire. Il redescend à la cuisine et casse la tirelire]
Homer : Oh non ! Qu'est-ce que j'ai fait ? J'ai brisé la tirelire de mon petit garçon. Et pourquoi, je vous le demande. Pour quelques misérables sous. Y'en a même pas assez pour acheter une bière. Attends un peu, je vais quand-même vérifier.
[Il compte l'argent]
Homer : Même pas la moitié d'une.
[Homer prend le bloc-notes au frigo et il écrit un mot]
Homer : [en écrivant] Chère famille. Inutile d'aller plus loin, je suis un raté intégral. Vous vivrez beaucoup mieux sans moi. Quand vous lirez ceci, je serai dans ma tombe aquatique au fond de la rivière. Tout ce que je vous laisse, ce sont les derniers mots de mon père. "Soyez grands, soyez courageux et ne baissez jamais les bras". J'espère mes chéris que je serai un meilleur exemple mort que vivant. J'ai plus le temps de repenser. Je vous aime, Homer J. Simpson.

SEQ 10 - EXT/NUIT Maison des Simpson - Jardin
[Homer s'est accroché à un rochet. Il veut sortir par la porte du jardin mais elle est coincée. Il met de l'huile sur la porte et sort]
Homer : Rien de facile.

SEQ 11 - EXT/NUIT Sur Evergreen Terrace
[Homer se déplace difficilement avec son gros rocher]
Mme Winfield : Regarde, on dirait que c'est le jeune Simpson qui va se suicider.
M. Winfield : Oh non peut-être pas. Après tout il fait peut-être seulement prendre l'air à son gros caillou.
[Ils rigolent]

SEQ 12 - INT/NUIT Maison des Simpson - Chambre d'Homer et Marge
Bart : Maman, maman, réveille-toi.
Lisa : [affolée] Réveille-toi on a été cambriolé !
Marge : Quoi ?
Bart : Quelqu'un m'a piqué ma tirelire.
[Marge descend]

SEQ 13 - INT/NUIT Maison des Simpson - Salon-TV
[Marge ne voit pas Homer]
Marge : Oh ! Votre père n'est pas là non plus.
Lisa : Regarde ce que j'ai trouvé !
[Elle montre le mot d'Homer]
Marge : Ah !

SEQ 14 - EXT/NUIT Près du pont
[Homer arrive sur le pont]
Homer : J'y suis presque.
[Quand il traverse, une voiture arrive à toute allure, klaxonne et a failli faucher Homer]
Homer : Espèce de taré, tu peux pas faire attention, non ?
[Il arrive sur le pont. Juste à côté de lui, il y a une autre grosse pierre]
Homer : Bon, il faut se jeter à l'eau.
Marge : Oh le voilà, il est là !
Bart : Fais pas ça, p'pa !
[Homer voit le reste de la famille au milieu de la route. Une voiture fonce droit sur eux. Homer réussit à les mettre sur le trottoir de justesse]
Homer : Bon sang, ce carrefour est très dangereux ! Ils auraient pu mettre un stop ici !
Marge : Oh Homer, te donner la mort, mais comment as-tu pu envisager de faire une chose pareille alors que nous t'aimons ?
Lisa : Oui papa, nous t'aimons !
Bart : Ouais !
Homer : Me tuer, moi ? Mais c'est bien la dernière chose que je ferai, maintenant que j'ai un but à atteindre, maintenant que j'ai une raison de vivre. Et peu importe à qui j'aurai affaire, peut importe contre qui je devrai me battre. Je n'aurai de repos aussi longtemps qu'on n'aura pas installé un stop à ce carrefour.

SEQ 15 - INT/JOUR Hôtel de ville
Chef conseiller : Ah et comme prévu, à l'ordre du jour, le chef de police Wiggum va faire le point sur le problème des graffitis.
Wiggum : Ce n'est un secret pour personne, notre ville est actuellement défigurée. Défigurée par un manique du graffiti connu sous le nom d'El Barto. Les artistes de la police ont dessiné un portrait robot du malfaiteur. Si quelqu'un a des informations sur lui, qu'il nous contacte immédiatement.
[Wiggum fait passer un portrait robot qui ressemble à Bart mais en plus vieux et en plus méchant]
Bart : Waahh le look d'enfer !
Vieux : Il a pas l'air commode.
Homer : J'aimerai pas le rencontrer dans le parc la nuit.
Chef conseiller : Bien alors affaire suivante, Homer Simpson résidant dans notre ville à une requête à présenter. Monsieur Simpson ?
Marge : [elle chuchote] Ne sois pas nerveux, on est tous avec toi, Homer.
Homer : Mesdames et messieurs, honorables conseillers, chômeurs chômeuses, retraités qui n'avaient rien d'autre à faire que de venir ici. Le danger peut surgir sous de multiples formes, depuis les dinosaures qui tourmentaient nos ancêtres vivants dans des cavernes jusqu'au...
Chef conseiller : Simpson, venez-en au fait.
Homer : Je pense que nous devrions mettre un stop au coin de la sixième et de la douzième rue.
Chef conseiller : Nous sommes d'accord ?
Conseillers : D'accord.
Chef conseiller : D'accord. Approuvé, la séance est levée. Tilleul-menthe à volonté dans le hall.
Homer : Oh, c'est fou ils m'ont écouté.
Lisa : Bravo papa !
Bart : Ah, t'es trop, papa.
Marge : Tu as réussi Homer.
Homer : S'ils pensent que je vais m'arrêter à ce signal "Stop", ils se mettent les doigts dans l'oeil.
[Plus tard, Homer est à la une de plusieurs journaux]
Annonceur : [Il lit les titres] "Simpson parle de sécurité". "Des douzaines de gens applaudissent Homer Simpson". "Homer Simpson frappe encore". "Attention, voilà Homer". "Maintenant ça suffit, Homer Simpson".

SEQ 16 - EXT/JOUR Dans un parc
[Grâce à Homer, il y a des panneaux d'interdiction partout]
Marge : Oh Homer, je suis tellement fière de toi.
Homer : Fière ? Fière de quoi, Marge ?
Marge : Et bien de tout Homer. De ton signal "Affaissement de la chaussée" par exemple. Maintenant les gens ne seront plus surpris par ce petit "Hmm" sur la route.
Homer : Oh, quelle famille mon Dieu. Mais ouvrez les yeux. Vous savez bien que tout ça ne représente que de l'abruti. Il y a dans cette ville un danger beaucoup plus grand que tous les affaissements de chaussée réunis.
Lisa : Lequel papa ?
Homer : Je veux parler de ce danger là.
[Il montre la centrale nucléaire]
Marge : Tu veux dire que tu vas affronter tes anciens patrons ?
Lisa : Waahh !
Bart : [tout bas] Seigneur papa est un héros.
Homer : Qu'est-ce que t'as dit, Bart ?
Bart : Oh, rien.
Homer : Ça ne fait rien. Je veux croire que tu as dit ce que je pensais t'avoir entendu dire.

SEQ 17 - EXT/JOUR Centrale nucléaire
[Plein de gens manifestent]
Manifestant : [au mégaphone] C'est à lui qu'on doit dans nos rues la présence de ralentisseurs... [les gens sont contents] de feux signalant l'affaissement de la chaussée... [les gens sont contents] c'est à lui qu'on doit la limitation de la vitesse à 20 km/h dans le centre-ville. [les gens ne sont pas contents] Je vous laisse en présence de l'homme dont le nom est pour nous tous synonyme de sécurité, Homer Simpson.
Gens : Ouais ! Homer ! Homer...
Homer : [au mégaphone] Merci à tous. Contrairement à la plupart d'entre-vous, je ne suis pas une cloche. Je suis un bon et honnête américain qui s'oppose aux infractions et aux négligences quel que soit l'endroit où elle se commet.

SEQ 18 - INT/JOUR Centrale nucléaire - Bureau de M. Burns
[Burns regarde Homer par la fenêtre]
Burns : Mmm... regardez-moi cet homme. Quel talent, cette foule est subjuguée. C'est du délire. Je n'ai rien vu de pareil depuis le dernier concert d'Elvis Presley. Qui-est ce ?
Smithers : C'est Homer Simpson. Il était employé ici à la centrale mais nous l'avons licencié pour incompétence.
Burns : Je vois il veut jouer ce petit jeu avec moi, hein. Allez me chercher ce loustic, faites-le monter ici.
Smithers : Mais monsieur Burns...
Burns : J'ai dit faîtes le venir. Faites-le venir tout de suite, tout de suite, tout de suite !

SEQ 19 - EXT/JOUR Centrale nucléaire
Homer : [au mégaphone] Vous devez savoir que nos vies sont entre les mains d'hommes qui ne sont pas plus intelligents que vous et moi. Beaucoup d'entre-eux sont des débiles incompétents. Si je sais cela c'est parce que j'ai travaillé à leurs côtés, que j'ai joué au bowling avec eux, que je les ai vu m'enfoncer pour avoir une promotion. Je les ai vu plus d'une fois. Alors je vous le dis, tout ça ça sent le roussi.
Bart : Ah t'es trop, p'pa.
Smithers : Eh, eh Simpson. Monsieur Burns veut te parler en privé.
Homer : [au mégaphone] En privé ?
Smithers : Oui.
Homer : [au mégaphone] Restez ici. Je reviens j'en ai pour 2 minutes.

SEQ 20 - INT/JOUR Centrale nucléaire - Bureau de M. Burns
Burns : Ah, Homer Simpson. Je vous rencontre enfin.
Homer : De même.
Burns : Simpson, mon ami, je veux vous voir réintégrer la grande famille du nucléaire.
Homer : Désolé faut pas y compter.
Burns : Écoutez-moi attentivement. Je ne veux pas vous voir revenir ici en tant que surveillant technique ou comme technicien de surveillance, ou enfin tel qu'ait été votre poste ici. Je veux que vous soyez responsable de la sécurité dans cette centrale nucléaire.
Homer : Sécurité ? Ben, monsieur. Faut voir les choses en face. J'ai causé plus d'accidents ici que n'importe quel autre employé. Y'en a même des pas tristes qui ont pas encore été découverts.
Burns : Ma généreuse proposition est valable durant exactement... 30 secondes, Homer Simpson.
[Il retourne un sablier]
Homer : [dans sa tête] Moi responsable de la sécurité ? Cette usine pourrait faire un beau feu d'artifice. Oh non, je me concentrerai sur mon travail maintenant. Oh il a un gros stylo. Je peux pas laisser Marge subvenir à nos besoins. Oh et sa chemise elle est plus que blanche. Mais qu'est-ce que je dis ?
Burns : Simpson, le temps est écoulé.
Homer : J'accepte le poste, no problémo.
Burns : Excellent. Votre première tâche, mon cher, consiste à bondir sur ce balcon, et à annoncer à cette foule que cette centrale est parfaitement sûre.
Homer : Quoi !?
Burns : Allez-y Homer.
Gens : Homer ! Homer ! Homer !
[Homer va sur le balcon. Les gens sont rassurés]
Marge : [dans la foule] Homer.
Lisa : [dans la foule] Vas-y papa.
Homer : Mesdames et messieurs, cette centrale est... [il regarde la foule] euh... restez bien groupés, je reviens.
[Il quitte le balcon]
Homer : Je ne peux pas accepter, monsieur Burns.
Burns : Vous voulez dire que vous êtes prêt à abandonner un bon job et une augmentation uniquement pour vos principes ?
Homer : En vous écoutant le dire comme ça, c'est vrai que ça tient pas debout, mais c'est une andouille que vous avez devant vous. D'ailleurs monsieur je fais le serment s'utiliser chaque minute de mon temps libre à me battre pour la sécurité. Naturellement j'aurai beaucoup moins de temps libre si vous m'offrez ce poste.
Burns : Vous n'êtes pas aussi stupide que vous en avez l'air, ou que nos tests d'évaluations l'ont indiqué. Le poste est à vous Simpson. Maintenant au travail !
Homer : Je vais aller bosser... mais avant, je vais dire au revoir à quelques amis.
[Il retourne sur le balcon. La foule est heureuse]
Homer : Mes amis. Vous avez fait de moi jusqu'à ce jour le chien de garde de votre sécurité. Celui qui vous évitait de vous écorcher, de vous casser un orteil ou de vous foutre en l'air. Mais vous ne pouvez pas dépendre de moi toute votre vie. Vous devez apprendre à découvrir le petit Homer Simpson qu'il y a en chacun de nous. Maintenant je vais devoir vivre sans votre considération dans la crainte. L'unique raison pour laquelle je vous dis ça, c'est que je vais... je vais vous quitter. Mais ne vous inquiétez pas, je viens d'être nommé responsable de la sécurité de cette centrale... avec une énorme augmentation !
Bart : Eh, c'est mon père qui est là-haut. Papa, fais attention !
[Homer tombe du balcon]
Homer : Aaaahhh !
[Il atterrit sur la foule qui le porte]
Homer : Ne me laissez pas tomber, faîtes attention.
Gens : Homer ! Homer !

심슨 영어 무료 영화보기

심슨 시즌1 한글자막, 프랑스어대본



개인적으로 프랑스어 공부하려고 올린 영상입니다.

문제가 있을 시 댓글 남겨주시면 감사하겠습니다.



♥ 출처 ♥
http://blog.naver.com/slip24/221266132529



심슨 영어 시즌1 프랑스어 대본

Script : Bart le génie

SEQ 1 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salle à manger
[Maggie joue aux cubes pendant que les Simpson jouent au Scrabble. Une des lettres tombe par terre. Lisa la ramasse]
Bart : On va pas y passer la nuit !
Lisa : Oui maman dépêche toi.
Marge : D'accord d'accord. J'en ai trouvé un. "Hé". Cinq points, à ton tour chéri.
Homer : Je me demande comment on peut faire un mot avec ces lettres pourries. Oxydé. Oh ! J'en ai un. Do !
Lisa : "ID", mot compte triple !
Homer : Hé pas d'abréviations.
Lisa : Pas I.D. papa, "id". C'est un mot !
Bart : Ouais comme dans la phrase "Ce jeu est stup-id".
Homer : Oh toi la ferme.
Lisa : Rigole Bart. Mais tu vas avoir besoin de développer tes aptitudes à verbaliser pour les tests demain.
Marge : On pourrait chercher ce ID dans le dictionnaire.
Homer : On en a un ?
Marge : Mais oui, regarde. Je crois qu'il est sous le canapé.
[Homer prend le dictionnaire, Lisa le lit]
Lisa : "Id", ensemble des pulsions inconscientes qui avec le moi et le surmoi compose la psyché.
Homer : Ouais, ouais on lui dira.
Bart : C'est à moi. Kwyjibo. K-W-Y-J-I-B-O. 43 points, plus mot compte triple, plus 50 points parce que j'ai fait Scrabble. J'ai gagné, je me tire.
Homer : Une seconde espèce de sale petit tricheur. tu ne partiras pas tant que tu ne m'auras pas dit ce que c'est qu'un kwijibo.
Bart : Kwyjibo. Euh...
[Bart regarde Homer pour décrire ce qu'est un kwijibo]
Bart : Espèce de singe, maladroit et chauve d'Amérique du nord, sans menton.
Marge : Et aussi très susceptible.
Homer : Je t'en ficherai des singes maladroits !
Bart : Alerte, le Kwyjibo s'est échappé !

SEQ 2 - EXT/JOUR Ecole élémentaire - Cour de récréation
[Avant la sonnerie, les enfants jouent dans la cour.
Fille : 27, 28, 29, 30 !
[Bart fait un graffiti sur un mur. Il dessine Skinner]
Skinner : Hé toi la-bas, pas de chewing-gum par terre s'il te plait, la poubelle est faîte pour ça.
Bart : [En écrivant sur le mur] "Je suis une andouille".
[Martin voit Bart et va voir le directeur]
Martin : Monsieur le principal, vous devriez venir, il y a un de mes camarades de classe qui est en train de détériorer la propriété de l'état.
Skinner : Où ça?
Martin : Par là monsieur. Vous voyez ?
Milhouse : Fais gaffe Bart, y'a Skinner qui arrive.
[Bart lance la bombe dans la poubelle]
Bart : Ça va saigner.
Skinner : Celui qui a fait ça va avoir de gros ennuis, c'est moi qui vous le dit.
Martin : Et son orthographe laisse à désirer. L'orthographe communément admise est W-I-E-N-E-R. Encore que E-I soit une variante technique acceptable.
Skinner : Excellent Martin. Messieurs, montrez-moi vos mains je vous prie. [Voyant Lewis] Mmmm... [Voyant Milhouse] Bien... [Voyant Richard] D'accord... A toi Simpson.
[Bart montre ses mains pleines de peinture]
Martin : On peut dire que le crime est signé de sa main !
Skinner : Nous allons avoir un petit entretien tous les deux.
Bart : Même heure même endroit, m'sieur ?
Skinner : Oui, comme d'habitude. Après la classe dans mon bureau.

SEQ 3 - INT/JOUR Ecole élémentaire - Classe de Mme Krapabelle
[La cloche sonne, et les enfants rentrent. Mme Krapabelle donne les tests de Q.I aux élèves]
Martin : Bart. J'ose espérer que tu ne tiendras pas compte de mon observation auprès de monsieur le principal. J'essayais simplement d'éviter qu'un bâtiment scolaire ne soit profané.
Bart : Va te faire shampouiner.
Martin : Pardon ?
Edna : Ne vous en faîtes pas, surtout. Ces tests n'ont aucune influence sur vos résultats scolaires. Ils ne font qu'évaluer votre futur statut social et votre réussite matérielle... [elle regarde Bart] S'il y en a une.
Martin : Mme Krapabelle, je crois me rappeler que Bart doit se tourner vers vers la fenêtre de façon de ne pas tricher sur son voisin.
Edna : Tu as raison Martin. Bart ! [Bart s'exécute en râlant] Avant tout, essayez de bien visualiser le problème et restez calmes. Les tests commencent... maintenant !
[Ils commencent le test]
Bart : [lisant une question] 7H30 du matin, un express roulant à 84 km/h quitte la gare de Santa Fe pour Phoenix, Distant de 830 kilomètres.
Edna : Chut ! Visualise-le, Bart.
[Bart visualise le problème, en noir et blanc. Il est dans le train]
Bart : Au même moment, un omnibus roulant à 48 km/h et comportant 40 passagers. Ce train comporte 8 wagons et chaque wagon comporte le même nombre de passagers. Une heure plus tard, un nombre de passagers égal à la moitié du nombre de minutes écoulées depuis le départ descend du train tandis que trois fois plus de passagers plus six montent dans ce train. Au deuxième arrêt, la moitié des passagers plus deux descendent du train. Mais il en monte 2 fois plus qu'au premier arrêt.
Contrôleur : Votre billet s'il vous plait.
Bart : J'ai pas de billet.
Contrôleur : Alors suis-moi mon garçon. [Il s'adresse au conducteur de la locomotive, au conducteur] Nous avons un clandestin à bord, Monsieur.
Bart : Je vais payer. Combien c'est ?
[Le conducteur est Martin]
Martin : Deux fois le prix de Tuscon à Flagstaff moins les deux tiers du prix de Albuquerque à El Paso! Ha ha ha ha !
[Les deux trains se rentrent dedans et Bart revient à la réalité]
Edna : Bart. Il y a des élèves dans cette classe qui on une chance de réussir. Peux-tu cesser de les importuner, s'il te plait ?
Martin : Il ne m'importune pas madame, j'ai fini. Puis-je sortir pour aller lire sous un arbre ?
Edna : Oui, bien sûr Martin.
[Bart regarde par la fenêtre]
Edna : Qu'est ce que tu regardes Bart ? Est-ce que cet affreux chien serait encore revenu ? Il vous reste 20 minutes les enfants.
[Bart se retourne et fait des grimaces à Martin. Quand Mme Krapabelle ne regarde pas, il échange son nom avec celui de Martin sur les tests]

SEQ 4 - INT/JOUR Voiture des Simpson
[Marge et Homer vont à l'école pour voir le principal Skinner qui doit leur parler du graffiti]
Marge : Oh c'est un bon garçon, il va encore s'améliorer. Tu sais parfois même le meilleur des moutons s'éloigne du troupeau et a besoin de plus d'affection.
Homer : C'est exactement ce genre de conneries qui l'ont pourri ce petit morveux. Hé regarde ça [montrant le graffiti de Bart] "Je suis une andouille". Hé, hé, hé, hé ! Alors ça c'est vrai !

SEQ 5 - INT/JOUR Ecole élémentaire - Bureau de Skinner
[Homer et Marge arrivent]
Secrétaire : Monsieur et madame Simpson sont arrivés.
Skinner : Qu'ils entrent.
Marge : C'est encore nous ! Bonjour monsieur le principal.
[Bart est dans le bureau aussi]
Homer : Qu'est-ce que t'as encore fait, hein ?
Skinner : J'ai surpris votre fils en train de dégrader le mur de l'école ce matin. Nous estimons les dommages à 75$ et sincèrement nous trouvons injuste que les autres contribuables payent la facture.
Homer : Oui, c'est un système pourri mais qu'est ce qu'on peut y faire ?
[Marge lui parle à l'oreille]
Homer : Ah non ! C'est pas ce qu'il a voulu dire. Ma femme pense que vous voulez que c'est moi qui paye la facture.
Skinner : C'était l'idée en effet.
Homer : Oh. [Il regarde Bart, en colère]
Skinner : En soit ce genre d'incident ne devrait pas entraîner une punition très sévère, c'est évident. Mais il ne s'agit pas d'une faute isolée. Bart est indiscipliné, turbulent, il est fréquemment absent et donne à ses professeurs d'affligeants mots d'excuses qui de toute évidence font défaut aussi puéril que ridicule quand on les compare...
[Il compare l'écriture du mot d'excuse au chèque de Homer qui est identique]
Skinner : Bref, quoi qu'il en soit, je me vois dans la triste obligation de...
Secrétaire : [dans l'interphone] Monsieur Skinner, Le docteur Pryor veut vous voir. Il dit que c'est urgent.
Skinner : Je vais le recevoir. Monsieur et madame Simpson, je vous présente notre psychologue scolaire, le docteur Loren Pryor.
[Le docteur Loren Pryor entre]
Homer : Est-ce qu'on a besoin d'un psychologue ? On le sait bien que notre fils est un crétin.
Pryor : Non, détrompez-vous. Je vous apporte une nouvelle extraordinaire. Les tests que nous avons fait ce matin ont révélé que le jeune Bart était ce qu'on peut appeler un enfant surdoué.
Homer : Quoi ?
Pryor : Votre fils est un génie monsieur.
Marge : Bart ?
Homer : Cette tête de lard ?
Skinner : Impossible !
Pryor : Non, nous sommes presque certains. Cet enfant n'est pas censé connaître son Q.I mais regardez. Devant un tel chiffre le doute n'est pas permis
Homer : Quoi, 912 ?
Pryor : Non, vous tenez la feuille à l'envers. Il faut lire 216. Ça reste étonnamment élevé. [Le docteur prends des notes] Bart, t'es t-il arrivé de t'ennuyer à l'école ?
Bart : J'arrête pas.
Pryor : Te sens-tu frustré parfois ?
Bart : Ah ouais, tout le temps monsieur.
Pryor : T'es t-il jamais arrivé de rêver que tu quittais ta place pour poursuivre ton propre développement intellectuel sur des bases que tu aurais choisi ?
Bart : C'est pas vrai vous lisez dans mes pensées mon vieux !
Pryor : Voyez-vous quand un enfant de l'intelligence de Bart est contraint de se freiner pour se mettre au niveau d'une personne normale, on aboutit souvent à des résultats comme cela.
Skinner : Je pense que nous devrions le tester à nouveau.
Pryor : Non, non, il faut le changer d'école.
Skinner : Oh, c'est encore mieux !
Pryor : Bart, nous aimerons que tu essaies un nouveau genre d'école. Une école dans laquelle les contrôles, les notes, les horaires, la discipline sont inutiles. Une école sans murs, où on travaille comme on le sent, quand on le sent, en fonction de ses besoins. Est-ce que cela te conviendrait ?
Bart : [Il sourit] Ouais ça me botte toubib.
Pryor : Excellent nous sommes d'accord. Voici toutes les instructions utiles. Présente toi là-bas vers 9 heures. Monsieur et madame Simpson, encore toutes mes félicitations.
Skinner : Je crois que ce soir tout le monde aura envie de fêter ça.
Homer : Alors ça docteur ça me dépasse. Mon fils un génie ? Mais comment c'est arrivé ?
Pryor : Hé bien en général un tel niveau d'intelligence résulte à la fois de l'hérédité et de l'environnement...
[Il regarde Homer et constate que ce n'est sûrement pas l'hérédité]
Pryor : Bien que dans certains cas ce soit un mystère total.

SEQ 6 - INT/JOUR Maison des Simpson - Cuisine
[Les Simpson déjeunent. Marge veut coiffer Bart]
Bart : Oh laisse moi m'man !
Marge : Mais ça te donne l'air plus intelligent chéri.
Bart : Pas question !
Homer : Si tu mettais une cravate ? Tout le monde sait que les petits génies portent une cravate.
Bart : Laisse-moi vivre, tu étouffes ma créativité.
Homer : Excuse-moi.
Marge : Bart, c'est un grand jour aujourd'hui. Tu devrais manger quelque chose de plus nourrissant.
Homer : Non, je ne suis pas d'accord. Les Frosty Krusty c'est ce qui l'a amené là aujourd'hui. Si ça se trouve c'est un de ces trucs chimiques qu'il y a là-dedans qui l'a rendu si intelligent. Lisa, peut-être que tu devrais en manger un peu.
Marge : Homer !
Homer : Non mais ce que je voulais dire c'est pourquoi on aurait pas deux génies dans la famille. Ça nous en ferait un de rechange des fois que le cerveau de Bart surchaufferait.
Lisa : Je me fiche de ce que ces tests idiots ont dit, Bart. Pour moi t'es un pauvre type.
Bart : C'est possible mais à partir d'aujourd'hui le pauvre type va se la couler douce.

SEQ 7 - INT/JOUR Voiture des Simpson
[Homer conduit Bart au centre d'enseignement enrichit pour enfants surdoués]
Bart : Y'a pas le feu, p'pa. Prends la route touristique.
Homer : Bien monsieur.

SEQ 8 - INT/JOUR Ecole pour surdoués
[Bart et Homer arrivent. Ils y a pleins de tableaux et de la musique classique. Tous les élèves ont une cravate]
Bart : Oh non ! Ils ont tous des cravates !
Homer : Pas de panique, je vais te passer la mienne. Tiens, je vais te montrer comment on met une cravate. Tu fermes les pinces et tu vérifies que le truc est bien au milieu.
[Homer met sa cravate à Bart]
Bart : Merci, p'pa.
[Homer embrasse Bart. Bart est un peu gêné]
Bart : Papa tu m'as embrassé ?
Homer : Bah y'a rien de mal dans le fait qu'un père embrasse son fils. C'est vrai non ? Allez vas-y maintenant et tâche de bien écouter surtout. Parce que si tu travailles bien, qui sait, peut-être qu'un jour tu réaliseras le rêve que les Simpson font depuis des générations : prouver qu'on est pas plus bête qu'un autre.
[Bart entre dans la salle de classe. Il est accueilli par la professeur]
Mlle Mellon : Je suppose que tu es Bart Simpson. Je suis mademoiselle Mellon, ta coordinatrice pédagogique. Tout d'abord, il faut que tu saches qu'ici chacun n'obéit à une règle : celle qu'on se fixe soi-même. Si tu as sommeil, tu fais un somme. Si tu t'ennuies, sens-toi libre de choisir un de ces livres et de le lire.
Bart : Qu'est-ce que je devrais lire, m'dame ?
Mlle Mellon : Mais tout ce que tu veux, Bart.
[Bart regarde les livres de la bibliothèque. Il voit un comic et le prend]
Bart : Oh !
Mlle Mellon : Une bande dessinée ? Comment cela a t-il pu se glisser ici ? Nous l'avions utilisé comme accessoire pour un film que nous avons tourné sur l'analphabétisme. Voici les étudiants avec qui tu va partager ton expérience scolaire. Je te présente Ethan Foley.
Ethan : O Memsahib, Bart. Rabbi has memo.
Bart : Qu'est ce que tu racontes ?
Mlle Mellon : Ethan est très doué pour faire des palindromes. Ces phrases qui se lisent aussi bien de gauche à droite que de droite à gauche. Et à côté de lui, c'est Sydney Swift.
Sydney : Trab, ça va ? Jourbon.
Bart : Ouais, quel est le problème ?
Mlle Mellon : Oh, ne fais pas attention à Sydney. Aujourd'hui il a décidé d'inverser toutes les syllabes. Il a dit "Bonjour, ça va Bart". Et voici Cécile Shapiro.
[Cécile est devant une cage avec des hamsters]
Cécile : Salut Bart.
Bart : Génial, des hamsters. Comment ils s'appellent ?
Cécile : Le hamster numéro 1 a reçu du staphylocoque dans le cadre d'une expérience. Le hamster numéro 2 est le hamster témoin.
Bart : Salut. Ça va toi, le petit hamster témoin ?
Mlle Mellon : Je ne te conseille pas de t'y attacher Bart. Nous devons le disséquer la semaine prochaine. Bon, découvrez votre espace bureau.
[Les élèves s'installent]
Mlle Mellon : Et maintenant, souhaitons la bienvenue au nouvel arrivant dans notre collectif expérimental, Bart Simpson.
Elèves : Buen jorno. Buenos dias.
Mlle Mellon : Bien, je vous propose de poursuivre le débat commencé hier. Quand nous nous sommes arrêtés Calvin et Thania soutenaient que le libre arbitre est une illusion.
Ian : Pour ma part, je pense que l'humain dispose de la liberté. Mais liberté est lourde de paradoxe. Freud nous montre comment l'enfance façonne notre subconscient mais paradoxalement ceci nous aide à penser par nous même.
Mlle Mellon : Excellent, Ian. Est-ce que quelqu'un aurait un autre exemple de paradoxe ?
Ethan : Je pense que sur la loi et l'homme, il n'y a pas de liberté pour l'un.
Cécile : Si vous voulez la paix, vous devez préparer la guerre.
Mlle Mellon : Hmm hmm... Et bien il semble que l'enfant le plus intelligent de cette classe soit également le plus discret. Bart, quels autres paradoxes influent sur notre vie ?
[Bart hésite longuement]
Bart : Ben... si vous voulez la guerre, vous devez préparer la paix.
Mlle Mellon : [pas satisfaite] Euh, oui. En effet... je crois qu'on peut parler de paradoxe. Merci Bart.

SEQ 9 - INT/JOUR Ecole pour surdoués - Cafétéria du centre
[Bart mange avec les autres enfants surdoués]
Garçon : J'ai une proposition, Bart. Je t'échange l'équivalent en nourriture du poids que fait une boule de bowling sur la huitième lune de Jupiter contre l'équivalent en nourriture du poids d'une plume sur la deuxième lune de Neptune.
Bart : Bon, d'accord.
Garçon : Tiens, voilà.
[Il lui prend son sandwich et lui donne un seul petit raisin. Les autres rigolent]
Ethan : Je t'échange 1000 pico litres de mon lait contre une demi pinte du tiens. Ça te va ?
Bart : Bon, je suis d'accord.
[Il prend son lait et lui verse seulement quelques gouttes du sien. Les autres rient encore]
Ian : Bart, est-ce que ça te tenterait de faire un pari avec moi ? Ton cake contre...
Bart : Ça va, épargne ta salive.
[Il lui donne son cake et s'en va]
Ian : Alors, qu'elle est votre opinion sur lui ?
Ethan : Il serait temps de lui dire que c'est un génie plutôt médiocre.
Garçon : Ça, on peut pas dire qu'il soit très brillant, je vous l'accorde.

SEQ 10 - INT/JOUR Maison des Simpson - Chambre de Bart
[Bart lit un comic et boit. Homer entre dans sa chambre]
Homer : Alors, comment c'était ? Raconte.
Bart : Cacou cicou.
Homer : Quoi ?
Bart : Oh, c'est couci couca à l'envers, p'pa.
Homer : Oh, t'en sais des choses. Qu'est ce que t'es en train de lire ? Un livre de bande dessinée ? Ah, je comprends, tu veux pas te surchauffer les circuits. Tu sais quoi ? Pour fêter ce premier jour à l'école des surdoués, qu'est-ce que tu dirais si on sortais tous les deux se taper une glace au chocolat avec une montagne de chantilly ?
Bart : Super !
Marge : Bart. Je me sens tellement coupable d'avoir passé toutes ses années près de toi sans... comment dit-on qu'on fait pour faire grandir quelque chose ?
Lisa : On dit nourrir, non ?
Marge : Sans avoir pensé à nourrir ton brillant cerveau alors j'ai acheté des places pour l'opéra ce soir. Dépêchez-vous, habillez vous, c'est à huit heures.
Bart : S'il te plait, m'man, pas ce soir.
Homer : Fais pas ta mauvaise tête, ta mère fait ça pour ton bien alors vas-y, va te culturer.
Marge : Homer, tu viens aussi toi.
Homer : Ben moi je suis pas un génie, pourquoi je devrais me farcir ça ?

SEQ 11 - INT/NUIT Opéra
[Les Simpson entrent. Homer voit une affiche de Carmen]
Homer : Et en plus c'est du russe.
[Les Simpson sont au balcon]
Bart : Eh Lisa, regarde si tu vois pas la dame qui vend des esquimaux.
Marge : Personne ne vend d'esquimaux ici, chéri.
Homer : Pas de bières, pas de hot dog, pas d'esquim'opéra.
Marge : Chut !
Bart : [il chante sur l'air de l'opéra] Toréador ton cul n'est pas en or papa, ni en argent maman, ni en fer blanc-tanplan.
[Ils rigolent]
Marge : Bart, je t'en prie arrête de faire l'idiot. Toi Homer ce n'est pas la peine de l'encourager.
Homer : Il faut pas le brimer Marge. On est là pour l'aider à s'épanouir.
[Pendant l'opéra, Homer fait semblant de ronfler. Bart siffle et ils rient tous les deux]
Marge : Chut !
[Le chanteur arrive sur scène. C'est un homme énorme]
Homer : C'est qui le gros lard avec son chiffon rouge ?
Lisa : C'est le toréador.
Bart : Y'a aucune chance que le taureau manque une cible aussi grosse.
[Homer, Bart et Lisa rient. Homer fait du bruit avec son aisselle. Bart le suit en faisant du bruit avec sa bouche et ils se remettent à rire. Dans le bas de la salle, le père de Martin se retourne]
Père de Martin : Non mais qui sont ces grossiers personnages ?
Homer : Coin coin ! Quand est-ce que ça s'arrête ce machin ?
Bart : Je crois que ça s'arrêtera pas tant que la grosse chantera.
Homer : Elle est assez grosse à ton goût celle-là ?
[Homer lui montre une chanteuse énorme. Ils rient de nouveau avec Lisa]
Homer : Viens, on va aller se taper un hamburger.

SEQ 12 - INT/JOUR Ecole pour surdoués
Mlle Mellon : Soit y égal r au cube sur 3 (y=r^3/3). Vous allez donc devoir calculer la dérivée dy et si vous réussissez, je suis convaincue que trouver la solution sera pour vous un jeu d'enfant.
[Les élèves rient]
Mlle Mellon : Voyons, tu ne saisis pas, Bart ? La dérivé dy égale 3 au carré DR sur 3, ou R au carré DR, ou RDRR. [elle gigote des bras] RDRR. CQFD ?
Bart : Ah ouais.

SEQ 13 - EXT/JOUR École élémentaire
[Bart est revenu voir ses anciens amis. Il revoit son tag qui est devenu une œuvre d'art où il est écrit "Bart Simpson, QI : 216"]
Bart : Ah les mecs, je suis content de vous voir.
Milhouse : Casse-toi, espèce d'intello.
Richard : Ouais, casse-toi professeur.
Lewis : Va te construire une fusée, grosse tête. Et change de planète.
[Bart est triste]

SEQ 14 - INT/NUIT Maison des Simpson - Salle à manger
Marge : Allons, dépêchez-vous tous les deux. On va au festival du film d'art et d'essais.
Bart : Le quoi ?
Homer : Euh... je sais Bart. Ta mère veut nous emmener voir un film à dormir debout fait par un suédois exilé en Belgique.
Bart : Oh non.
Homer : Oh t'as raison, on est pas obligé d'y aller.
Bart : Écoute p'pa. J'aurais... j'aurais quelque chose à te dire.
Homer : Ça peut pas attendre ? Regarde, il commence à faire nuit.

SEQ 15 - EXT/NUIT Maison des Simpson - Jardin
[Bart et Homer jouent au base-ball]
Bart : Vas-y Homer, allez vas-y mon gros, mets-là en plein dedans. Allez, mets le paquet.
[Homer lance la balle à Bart]
Bart : Ouais, encore une bonne. Ca fait 2 à 2.
Homer : Ça va, t'arrive encore à voir la balle, Bart ?
Bart : T'en fais pas pour ça. Tu lances pas la balle assez fort, mon pote.
Homer : Ah je la lance pas assez fort ? Bon, alors essaye d'attraper ce boulet de canon. [Homer lance la balle à Bart]
Bart : Ah ouais, ça c'est un lancer rapide. 3 à 2. [Plus tard]
Homer : Au fait, de quoi tu voulais me parler tout à l'heure ?
Bart : Oh, de rien p'pa.

SEQ 12 - INT/JOUR Ecole pour surdoués - Laboratoire
Mlle Mellon : Je n'ai toujours personne pour faire équipe avec toi au labo. Si aucun volontaire ne se manifeste rapidement, je désignerai quelqu'un. Mais dis-moi, qu'est-ce que c'est, ça semble dangereux ?
Bart : Ben, c'est que je peux rien dire. C'est vraiment vraiment top secret, madame.
Mlle Mellon : Très bien, tu peux continuer Bart. Mais tu es bien conscient de se qui se passe quand on mélange des bases et des acides, n'est-ce pas ?
Bart : Ouais, bien sûr que je sais.
[Il y a une explosion avec du liquide vert qui s'échappe de la salle. Les hamsters s'enfuient.]
Bart : Désolé.

SEQ 16 - INT/JOUR Bureau de Loren Pryor
Pryor : Attention Bart. Nous tenons à insister sur le fait que personne ici n'est en colère après toi. Non, ça nous interpelle, c'est tout. Quand un jeune homme qui a un quotient intellectuel de 216 ne réussit pas une simple expérience, pas besoin d'être un Bart Simpson pour savoir qu'il y a un problème. Dis-moi. Est-ce que la classe évolue trop lentement pour toi ?
Bart : Ca alors non !
Pryor : Alors que peut-on faire pour te rendre heureux ?
Bart : Je veux retourner dans mon ancienne classe.
Pryor : Enfin Bart, tu aurais déjà oublié ton impatience, ton blocage, ce malaise intellectuel persistant ?
Bart : Oui euh... non... je veux dire non, c'est vrai mais je voudrais y retourner dans un but de recherches.
Pryor : Une recherche ? Bart, tu m'intrigues beaucoup, continue.
Bart : Ben, je pourrais faire semblant d'être un enfant ordinaire, pas très doué, comme ça je pourrai les étudier, observer tous les trucs qu'ils font entre-eux. Voir ce qu'il les branche, vous comprenez ?
Pryor : Ah oui, je vois. Comme Tarzan et les chimpanzés.
Bart : Ouais.
Pryor : C'est extrêmement intéressant, Bart. Je vais parler au principal, pendant ce temps-là, tu vas rédiger ton projet d'étude.
Bart : Mon projet ?
Pryor : Oui, tu traces les grandes lignes, le but que tu espères atteindre, les moyens dont tu as besoin.
Bart : OK, ça marche.
[Bart commence à rédiger son projet]
Bart : [en écrivant] Mon projet d'études, par Bart Simpson. Je veux faire semblant d'être un enfant ordinaire, pas très doué, point. En faisant ça, j'espère... oh non ! [il poursuit] Pour ça, je vais avoir... besoin... C'est vachement dur !
[Il change tout à fait de sujet]
Bart :[en écrivant] Ma confession, par Bart Simpson. Je suis un enfant ordinaire pas très doué, point. J'ai triché au test d'intelligence, point.
[Loren Pryor rentre dans le bureau]
Pryor : Oh, tu as déjà fini ? Le principal sera certainement très intéressé par ce... [Il lit ce qu'a écrit Bart] Oh ! Tu sais, tu as mal orthographié "confession".

SEQ 17 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salon-TV
[Bart rentre du centre tout vert]
Lisa : Ah ça te va bien le vert, Bart.
Marge : Bart, qu'est-ce qui t'es arrivé Bart ?
Bart : J'ai eu un léger accident en chimie aujourd'hui.
Homer : Oh, ça m'étonnerait qu'avec un peu de térébenthine on n'en vienne pas à bout. On va arranger ça, fiston.

SEQ 18 - EXT/JOUR Maison des Simpson - Jardin
[Homer lave Bart dans une bassine d'eau]
Homer : Faut pas te décourager surtout. Je suis bien sûr qu'Einstein est passé par toutes les couleurs de l'arc en ciel avant d'inventer l'ampoule.
Bart : Papa, faut que je te dise quelque chose. Tu te mettras pas en boule, j'espère.
Homer : Qu'est-ce qu'il y a, fiston ?
Bart : Je suis pas un génie p'pa.
Homer : Quoi ?
Bart : Bah voilà, j'ai triché au test d'intelligence. Je suis désolé. Mais... ce que je veux que tu saches papa, c'est que ça a été super ces dernières semaines. Parce que toi et moi on a fait des tas de trucs ensemble. Tu m'as donné un coup de main à chaque fois que j'en avais besoin. On a jamais été aussi proches l'un de l'autre, c'est vrai. Je t'aime papa. Et je pense que... je pense que si quelque chose a pu nous rapprocher autant tous les deux, ça peut pas être complètement mauvais.
Homer : Oh toi espèce de...
[Homer poursuit Bart qui s'enfuit tout nu avec encore la peinture sur lui dans la maison. Ils passent devant le reste de la famille]

SEQ 19 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salon-TV
Marge : Mais qu'est-ce qui se passe encore ?
Lisa : A mon avis, Bart est redevenu idiot maman.
Marge : Ah bon, tu crois ?

SEQ 20 - INT/JOUR Maison des Simpson - Chambre de Bart
[Bart s'est enfermé dans sa chambre. Homer tape à la porte]
Homer : Tu vas pas rester enfermé là-dedans 107 ans !
Bart : Je peux essayer.
Homer : T'as intérêt à sortir de là tout de suite. T'entends ?
Bart : Tu rêves mon pote.
Homer : Fiston, si tu ne sors pas, je ne pourrai pas te réconforter, te serrer dans mes bras, t'embrasser tendrement.
[Bart lit un magazine et boit un soda couché sur son lit tout nu]
Bart : Si tu crois que je suis assez idiot pour tomber dans le panneau alors là tu m'insultes !
[Homer tape dans la porte]

 

 

심슨 영어 무료 영화보기

심슨 시즌1 한글자막, 프랑스어대본



개인적으로 프랑스어 공부하려고 올린 영상입니다.

문제가 있을 시 댓글 남겨주시면 감사하겠습니다.



♥ 출처 ♥

 

http://blog.naver.com/slip24/221265595234

 

심슨 시즌1 1화 - 한글자막

심슨 시즌1 1화 - 한글자막 자막이 출력되지 않는다면 오른쪽 밑에 자막을 클릭해서 한국어를 선택, 그리고...

blog.naver.com

 

 

Script : Noël mortel

SEQ 1 - INT/NUIT Voiture des Simpson
[Les Simpson sont en route pour aller à l'école élémentaire qui organise une fête de Noël]
Marge : Oh Homer, fais attention.
Homer : Pas le temps de faire attention, on est en retard.

SEQ 2 - INT/NUIT Ecole élémentaire - Auditorium
[Homer et Marge s'assoient à leur place pendant qu'une classe chante une chanson. Ils bousculent les gens pour s'asseoir]
Marge : Désolée... excusez-moi... pardon... pardon excusez-moi... pardon... je suis désolée... pardon. Homer, dépêche-toi.
Homer : [en même temps que Marge] Eh Herman comment tu vas ? Toi aussi t'as emmené tes fils ici ? Salut mon vieux. On se voit tout à l'heure. Ouille ! Pardonnez mes grosse tatanes !
[Une classe de 21 élèves chantent. Quand ils ont fini, les gens applaudissent]
Skinner : Hein, hein. Ils sont formidables. Maintenant, voici les pères Noël du monde entier qui vous sont présentés par les élèves du cours élémentaire deuxième année.
Marge : Oh c'est la classe de Lisa !
Fille : Fröhliche Weihnachten. Ca veut dire joyeux Noël en allemand. En Allemagne le serviteur du Père Noël, Ruprecht donne des cadeaux aux enfants qui sont gentils et des martinets aux parents des enfants qui sont méchants.
[Les gens applaudissent. Puis, c'est Ralph qui est déguisé]
Ralph : Joyeux Noël à tous. Je m'appelle Otchi Otcha. Je suis un prêtre japonais qui agit comme le Père Noël. J'ai des yeux derrière la tête aussi. Les enfants ont intérêt à bien se tenir quand je suis dans les parages.
[Il se tourne et les gens sont étonnés de voir des yeux derrière lui. Ils applaudissent]
Largo : Et maintenant je vous présente Lisa Simpson qui personnifie Tah Wanga. Le Père Noël des mers du Sud.
Homer : Oh, c'est Lisa. C'est notre fille.
[Lisa arrive déguisée en jonglant avec des torches. Les gens sont choqués mais applaudissent.]
Skinner : Maintenant tous les élèves du cours moyen deuxième année vont vous charmer avec un... pot pourri, de nos airs de Noël favoris.
Elèves : [ils chantent] Sur le long chemin, tout blanc de neige blanche. Un vieux monsieur s'avance, avec sa canne dans la main. Et tout là-haut le vent, qui siffle dans les branches...
Marge : Est-ce qu'il est pas adorable notre Bart, hein Homer ? Il chante comme un petit ange.
[Bart chante sur l'air de "Vive le vent" mais en changeant les paroles]
Bart : Vive la fin, vive la fin, d'cette chanson ringarde. J'en ai ras le bol de faire l'andouille devant cette bande de nouilles... Ouille !
[Bart est sorti de la scène. La classe finit la chanson]
Elèves : [ils chantent] Qui s'en va sifflant soufflant dans les grands sapins verts.
[Plus tard]
Skinner : Le cours moyen première année va maintenant nous faire la joie de nous interpréter une scène tirée des contes de Noël de Charles Dickens.
Homer : Oh, c'est pas vrai ! Y'a combien de classes dans cette satanée école ?

SEQ 3 - INT/NUIT Maison des Simpson - Séjour
[Bart et Lisa font leur liste du Père Noël, Homer s'occupe des décorations et Marge écrit une lettre]
Marge : Très chers amis, nous avons eu notre lot de chagrin et de joie cette année encore. Les chagrins d'abord. Notre petit chat Boule de Neige est passé sous une voiture. Il s'en est allé au paradis des minous. Mais nous avons acheté un nouveau petit chat, Boule de Neige II. La vie continue. En parlant de la vie qui continue, Grand-père est toujours de ce monde plus grognon que jamais. Maggie marche toute seule à présent et Lisa est toujours aussi bonne élève. Quant à Bart, et bien... on l'aime Bart. Cette période magique de Noël nous met tous le coeur en fête.
Homer : Marge, elle est pas bientôt finie cette lettre idiote ?
Marge : Homer vous embrasse. Joyeux Noël à tous. Les Simpson.
Homer : Marge ! Marge, où est la rallonge pour la guirlande ?
Marge : Homer, pour l'amour du Ciel. Elle est dans le tiroir, comme d'habitude.
Homer : Oh excuse-moi. Au fond, je suis qu'un grand enfant. J'adore Noël, je suis excité comme une puce.
[Homer prend la rallonge dans le tiroir. Elle est toute emmêlée]
Homer : Oh, tous les ans c'est pareil, regardez-moi ça !
Marge : Bien les enfants, vous allez me donner vos lettres. Je les enverrai demain à l'atelier du Père Noël au Pôle Nord.
Bart : Eh m'man. Y'a qu'un seul gros bonhomme qui nous apporte des cadeaux et il s'appelle pas Noël.
[Marge lit la liste de Lisa. Elle a écrit "Un poney, un poney, un poney, un poney"]
Marge : Un poney ? Lisa, ça fait au moins trois ans de suite que tu en demandes un. Une fois de plus, je te répète que le Père Noël ne peut pas caser un poney dans sa hotte. Tu veux pas comprendre ?
Lisa : Mais j'ai vraiment envie d'un poney, maman. Et j'ai été très très sage cette année.
Marge : Seigneur, espérons que Bart sera un peu plus réaliste.
[Elle lit la liste de Bart]
Marge : [affolée] Un tatouage !
Homer : Un quoi ?
Bart : Oh ouais, c'est cool les tatouages. On les garde jusqu'à la fin de sa vie.
Marge : Non, tu n'auras pas de tatouages pour Noël. Pas question.
Homer : Ah ouais. Et si t'en veux un, il faudra te le payer toi-même avec ton argent de poche.
Bart : Génial !
Marge : Homer !
[Le téléphone sonne. Homer va répondre]

SEQ 4 - INT/NUIT Maison des Simpson - Salon-TV
Homer : Oui allô ?
Patty : Marge, s'il vous plait.
Homer : De la part de qui ?
Patty : Puis-je parler à Marge, s'il vous plait ?
Homer : C'est sa sœur à l'appareil, c'est ça ?
Patty : Marge est là ?
Homer : Mais enfin, c'est qui qui la demande, hein ?
Patty : Marge, s'il vous plait.
Homer : [à Marge] Tiens, c'est ta frangine.
Marge : Allo ?
Patty : Marge, c'est Patty. Je voulais te dire que Selma et moi, on tient plus en place à l'idée de passer Noël avec notre petite sœur.
Marge : Homer et moi on attend votre visite avec impatience.
Patty : Ca m'étonnerait beaucoup qu'Homer soit impatient. De tous les hommes que t'aurais pu épouser, pourquoi tu en as choisi un qui est odieux avec nous ?

SEQ 5 - EXT/NUIT Maison des Simpson - Devant la maison
[Homer vient de finir de mettre la guirlande de Noël autour de la maison]
Bart : Bravo, p'pa !
Homer : Attention les enfants, préparez-vous à en prendre plein les yeux. Marge, vas-y envoie le courant.
[Marge branche la guirlande. Il y a environ 5 ampoules qui clignotent sur la centaine de guirlandes]
Homer : Alors, qu'est-ce que vous en dîtes ?
Lisa : T'as fait ce que t'as pu.
[A côté, Ned Flanders fait la même chose avec ses enfants]
Ned : Arrête-toi une seconde, fiston. Eh, Simpson !
Homer : Ouais Flanders, qu'est-ce qu'il y a ?
Ned : Dis-moi comment tu trouves ma décoration ?
[Flanders a fait une superbe décoration avec écrit "Joyeux Noël" et un Père Noël qui dit "Oh oh oh"]
Bart : Waahh, c'est géant !
Lisa : C'est beau !
Homer : Ça brille beaucoup trop. Qu'est-ce qu'il peut être frimeur, ce Flanders, il m'énerve !

SEQ 6 - INT/JOUR Maison des Simpson - Cuisine
Marge : Vous venez faire les achats de Noël avec moi ?
Lisa : D'accord !
Bart : Ouais, le centre commercial !
Homer : Tu peux bien me le dire. L'argent pour les cadeaux, tu l'as planqué où ?
Marge : Ça c'est mon petit secret chéri. Retourne-toi.
[Homer se retourne. Marge sort le bocal de ses cheveux]
Marge : Tu peux regarder maintenant.
Homer : Ouh, le bocal est plein, cette année.

SEQ 7 - INT/JOUR Centre commercial
[Marge se gare dans la rangée "ZZ". A l'intérieur, Marge et Lisa admirent une vitrine et Bart admire celle des tatouages. Il en repère un avec un coeur où il est écrit "Mother". Il imagine la réaction de Marge]
Marge : Oh Bart, comme c'est touchant. Le plus beau cadeau qu'une mère puisse recevoir. T'as l'air d'un gros dur comme ça.
[Bart entre dans le magasin]
Bart : Un cœur avec écrit "Mère".
Tatoueur : Oh attends voir. Tu as quel âge, toi ?
Bart : 21, monsieur.
Tatoueur : Va t'asseoir derrière.

SEQ 8 - INT/JOUR Centrale nucléaire
[Pendant que Homer travaille, Smithers appelle au micro]
Smithers :[au micro] Attention, s'il vous plait. Tout le personnel continue à travailler pendant l'intervention qui va suivre. Et maintenant votre patron et ami, monsieur Burns.
Burns : [au micro] Bonjour. Je suis fier de vous annoncer que nous avons été en mesure d'accroître la sécurité ici à la centrale sans aucune augmentation de prix pour les abonnés, et sans toucher au salaire des cadres. Quoi qu'il en soit pour vous les ouvriers à demi-qualifiés, il n'y aura pas la moindre prime de Noël. Encore une chose, joyeux Noël.
Homer : Oh mon Dieu, heureusement qu'on a le bocal.

SEQ 9 - INT/JOUR Centre commercial
Marge : Où il est votre frère ?
[Elle entend Bart crier. Elle entre dans le magasin du tatoueur et elle voit Bart se faire tatouer. Elle attrape Bart par le bras. Il n'y a que "Moth" de marqué]
Bart : Maman, je pensais que tu serais contente.
[Marge l'emmène dans un magasin pour retirer les tatouages]
Employé : Oui madame Simpson, nous pouvons faire disparaître ce tatouage. C'est une opération banale qui fait appel au laser.
Bart : Cool.
Employé : Néanmoins, sachez que c'est relativement coûteux et que j'exige le paiement immédiat en espèce.
Marge : Mon Dieu ! Homer, heureusement qu'on a ta prime.
[Bart est installé couché et l'homme est sur le point d'utiliser le laser]
Bart : Waahh, c'est dingue ce machin.
Employé : Tu fais ce que tu veux, mais surtout ne te tortille pas. Tu n'as pas envie de prendre ce rayon glouton entre les yeux ou... entre les jambes, hein ?
[Il démarre le laser]

SEQ 10 - INT/NUIT Maison des Simpson - Salon-TV
[Lisa appuie sur le bras de Bart]
Bart : Aïe ! Tire-toi.
[Lisa appuie sur le bras de Bart]
Bart : Aïe ! Tire-toi.
[Lisa appuie sur le bras de Bart]
Bart : Aïe ! Tire-toi.
[Maggie appuie sur le bras de Bart]
Bart : Aïe ! Tire-toi.
Homer : Qu'est-ce que t'as là ?
[Homer appuie sur le bras de Bart]
Bart : Aïe ! Tire-toi. Là euh... j'avais un super beau tatouage.
Lisa : Même que pour le faire opérer, maman a dû dépenser tout l'argent de Noël.
Homer : Hein ?
[Marge lui montre le bocal vide]
Homer : Oh ! C'est vrai ! Le bocal est complètement vide ! Oh mon Dieu, nous sommes ruinés ! Noël est annulé, personne n'aura de cadeaux. [Il pleyre]
Marge : Mais t'en fais pas Homer. C'est pas grave, cette année on puisera un peu plus dans ta prime de Noël.
Homer : Ah !
Marge : Homer ?
Homer : Oui oui, c'est vrai, ma prime de Noël. Quel idiot j'avais oublié. Ce sera sans doute le plus beau Noël qu'on ait connu. Le plus beau qu'une famille vu.
[Homer sort et voit le père Noël de Flanders sur sa maison, énervé]

SEQ 11 - INT/NUIT Maison des Simpson - Chambre d'Homer et Marge
Marge : J'ai l'impression qu'il y a quelque chose que tu ne m'as pas dit, Homer.
Homer : Hein ? Ah, je t'aime Marge.
Marge : Non ça tu me le dis sans arrêt.
Homer : Ah, ben c'est parce que je t'aime tellement. Je sais que tu mériterais un type qui aurait un portefeuille plein de billets et une carte de crédit qui serait pas rejetée à chaque fois.
Marge : Mais je suis persuadée que ça a quelque chose à voir avec ta prime de Noël. J'arrête pas de te la réclamer mais...
Homer : Marge, je préfère être franc avec toi.
Marge : Je t'écoute.
Homer : Je voudrais... Je voudrais que ce soit moi qui m'occupe des achats de Noël cette année.
Marge : Oh, bien sûr, je suis d'accord.
[Marge éteint la lumière]

SEQ 12 - INT/JOUR Supermarché
[Homer fait ses achats de Noël seul dans un magasin bon marché]
Homer : Marge, Marge, voyons voir... Oh, c'est chouette ça ! Des collants. Solides et sexy. Une boîte de 6, oh, seulement 4$90.
[Il prend une boîte de collants]
Homer : Oh, un bloc de papier. Je suis sûr que Bart va trouver 1000 choses à faire avec ça.
[Il met un bloc de papier dans le caddie]
Homer : Il me reste plus que la petite Maggie. Oh, regardez-moi ça un petit jouet qui couine. C'est écrit "pour chiens". Bah, elle sait pas lire.
[Il prend un jouet pour chien à Maggie. En sortant du magasin, il se cognent dans Flanders qui est avec Rod. Leurs cadeaux tombent par terre]
Ned : Ah Simpson, c'est toi.
Homer : Salut Flanders.
Ned : Eh bah dis donc, quel bazar on a fichu, hein ? Bon alors lesquels sont à toi, lesquels sont à moi ?
Homer : Voyons ça.
[Flanders et Homer ramassent leurs cadeaux]
Ned : Bon alors ça c'est à moi, ça c'est à moi, ça c'est à moi, et ça...
Homer : Ils sont tous à toi.
[Todd ramasse le jouet pour chien]
Rod : Eh monsieur Simpson, vous oubliez votre côte de porc.
Homer : Donne-moi ça !
Ned : Bon et bien, joyeux Noël, Simpson !
Rod : Oh là là, papa. Ca va être le plus beau de tous les Noël.
Ned : Ah ah ah ! Tu peux le dire.

SEQ 13 - INT/JOUR Taverne de Moe
[Homer est allé boire une bière chez Moe. Son moral est à zéro]
Moe : Bon sang, qu'est-ce que t'as Homer ? Quelqu'un t'as vendu des pois qui voulaient pas cuire ? Ça fait deux heures que t'es là à téter ta bouteille de bière sans rien dire.
Homer : Et alors ?
Moe : Alors c'est Noël, mon vieux.
Homer : Merci Moe.
[Barney est déguisé en Père Noël]
Barney : J'offre une tournée générale !
Homer : Qu'est-ce que c'est que ce déguisement idiot, Barney ?
Barney : Je me suis trouvé un petit bouleau à mi-temps. Je fais le Père Noël là-bas au centre commercial.
Homer : Oh, je pourrais le faire moi aussi ?
Barney : Oh ça je sais pas trop, les candidats sont triés sur le volet [il rote].

SEQ 14 - INT/JOUR Dans le bureau du responsable du magasin
Responsable : Aimez-vous les enfants, monsieur ?
Homer : Est-ce que vous voulez dire tout le temps, même quand ils sont idiots ?
Responsable : Hmm hmm.
Homer : Ah bien sûr, je les adore.
Responsable : Bienvenue dans la maison, Simpson. En espérant que vous suivrez avec succès votre programme de formation.

SEQ 15 - INT/JOUR Dans une salle
[Les Pères Noël s'entraînent à dire "Oh oh oh" grâce à un professeur. Homer fait de même puis lève la main]
Prof : Qu'y a t-il encore, Simpson ?
Homer : Quand est-ce qu'on touchera notre paye ?
Prof : La veille de Noël, pas avant. Bien, on reprend au début.
[Les Pères Noël continuent à dire "Oh oh oh". Plus tard, Homer est interrogé]
Homer : Euh... quand tu... descendras... du ciel, avec tes dollars... par milliers. N'oublie pas... mon petit bocal.
Prof : Allez réviser, Simpson.
[Plus tard, l'ultime test. Le prof est sur les genoux d'Homer et se fait passer pour un enfant]
Homer : Qu'est-ce que tu veux que je t'apporte, petit.
Prof : D'abord t'es pas le vrai Père Noël.
Homer : Morveux tu vas voir qui c'est...
Prof : Non non, Homer ! A ce genre de questions embarrassantes, contentez-vous de répondre que le Père Noël est très occupé à cette époque de l'année, que vous êtes un de ses assistants.
Homer : Oh, mais je la connaissais aussi cette réponse.

SEQ 16 - INT/NUIT Maison des Simpson - Hall d'entrée
[Homer rentre, épuisé]
Marge : Homer, tu as huit heures de retard, où t'étais ?
Homer : Pas de reproches, Marge. Oublie-moi, je saute direct dans mon bain.
Marge : Mais Homer, mes sœurs sont arrivées. Tu ne veux pas leur dire bonjour ?

SEQ 17 - INT/NUIT Maison des Simpson - Salon-TV
[Bart et Lisa voient Homer arriver. Ils se libèrent de Patty et Selma]
Bart et Lisa : Papa on t'aime !
Homer : Mais pourquoi ? Oh, d'accord. [ton froid] Salut Patty, salut Selma. Vous avez fait bon voyage ?
Selma : Ça a été.
Homer : Vous m'avez l'air en pleine forme.
Patty : Ça va, oui.
Homer : Bon ben... joyeux Noël.
Selma : Pas possible, c'est Noël ? On dirait pas.
Homer : Ah, et pourquoi ça ?
Patty : J'ai pas vu de sapin de Noël.
Homer : Justement, je m'apprêtais à aller en chercher un
Lisa : On peut venir avec toi ?
Bart : Oh ouais, p'pa.
Homer : Non.

SEQ 18 - INT/NUIT Voiture des Simpson
[Homer voit des sapins à vendre, mais trop cher]
Homer : 75$... [plus loin] 60$... [encore plus loin, les sapins sont moches]avec de légers défauts, 45$.
[Finalement, il coupe un sapin dans les bois]
Homme : Eh vous là-bas, qu'est-ce que vous faîtes ? Vous n'avez pas le droit ! Revenez ici, vous entendez ?
[L'homme lâche les chiens et tire au fusil]

SEQ 19 - INT/NUIT Maison des Simpson - Salle à manger
[Homer a ramené le sapin. Il y a une niche d'oiseaux dedans]
Homer : Alors les enfants, qu'est-ce que vous en pensez ? Il est magnifique, non ?
Bart : Oh ouais ! Génial !
Lisa : Il est beau.
Selma : Pourquoi il y a un abri pour les oiseaux ?
Homer : Euh, c'est de la décoration.
Patty : Ça sent la poudre, vous trouvez pas ?

SEQ 20 - INT/JOUR Centre commercial
[Homer joue le Père Noël. Il y a un enfant sur ses genoux]
Enfant 1 : Et ensuite, je veux plein de robotoïdes, et l'épée laser de Dark Vador, et un énorme, énorme vaisseau.
Homer : Oh, voyons fiston t'as pas besoin de toutes ces saloperies. Je suis bien sûr que tu as déjà ce qu'il y a de plus important au monde. Une maison correcte et un gentil papa qui t'aime et qui ferait n'importe quoi pour toi. Eh j'ai pas déjeuné, tu me donnes un bout de ton beignet ?
[Homer mange un morceau de beignet juste au moment où la photo du Père Noël est prise. Un peu plus loin, Milhouse, Bart et Lewis regardent Homer en Père Noël]
Milhouse : Vise un peu la dégaine du vrai-faux Père Noël.
Lewis : J'arrive pas à croire qu'il y en ait qui tombent dans le panneau.
Bart : Eh Milhouse, je parie que tu t'assoies pas sur ses genoux.
Milhouse : Ah ouais ? Moi je te parie que tu arraches pas sa barbe.
Bart : Ah, tu vas voir.
[Un autre enfant est sur les genoux d'Homer]
Enfant 2 : J'espère que tu vas mieux, Papa Noël.
Homer : Oh ça ira mieux quand les sœurs de la mère Noël auront quitté la ville. Merci de te soucier de moi, petite.
[Bart est le suivant. Homer a peur de se faire repérer mais Bart ne l'a pas reconnu]
Bart : Bah quoi, qu'est-ce qui t'affole, Père Noël ?
Homer : Comment tu t'appelles Bart...enaire ? Mon petit partenaire.
Bart : Moi c'est Bart Simpson. Mais toi t'es qui toi ?
Homer : Je suis le gentil papa Noël.
Bart : Ah ouais ? Attends, on va voir ça tout de suite.
[Il lui enlève sa barbe juste au moment où la photo est prise]
Homer : D'oh !
Bart : Homer !
Homer : J'ai un truc à te dire, mon petit. Viens dans l'atelier du Père Noël. [à Alphie] Monte la garde, Alphie.

SEQ 21 - INT/JOUR Dans l'atelier
[Homer fait entrer Bart dans la petite cabane lui servant d'atelier pour être tranquille]
Bart : Me tue pas s'il te plait, je savais pas que c'était toi.
Homer : Personne ne le sait, fiston. C'est un secret. Cette année, j'ai pas eu de prime de Noël, et pour que ma petite famille ait quand même un vrai Noël, je ferais n'importe quoi.
Bart : Ouais, ça je te crois, p'pa. Faut vraiment que tu nous aimes pour tomber aussi bas.
Homer : Allez, arrêtons de faire du sentiment, j'ai du travail qui m'attend, fiston.
[Ils sortent de l'atelier]
Homer : Coucou les enfants, le Père Noël est de retour. Oh oh... [il se cogne la tête] Aïe ! Saloperie ! Ça fait mal.

SEQ 22 - INT/NUIT Au guichet
[Homer va recevoir son argent pour son travail de Père Noël]
Homer : Ah fiston. Un jour tu connaîtras l'allégresse du travailleur le jour de la paye quand il reçoit un bon gros chèque pour un travail bien fait.
Guichetière : Simpson, Homer ? Voilà pour vous.
[Elle lui donne un chèque]
Homer : Viens mon garçon. On va aller toucher cette petite merveille et acheter des cadeaux pour... Aaahh ! 13$ ! Et attendez, il y a maldonne.
Guichetière : Le compte y est monsieur. C'est 20$ brut. Moins la sécurité sociale, l'assurance du chômage, le stage de formation, la location du costume et de la barbe et le don à la maison de retraite des vieux Pères Noël. A l'année prochaine.
Homer : Ohhh...
Bart : Allez viens, p'pa, on rentre à la maison.
Homer : 13$, mon Dieu ! Mais qu'est-ce qu'on peur avoir pour 13 malheureux dollars ?
Barney : Formidable, 13 jolis petits dollars. Direction le champ de course, ça va faire mal.
Homer : Quoi ?
Barney : T'as bien entendu, Homer. Je m'en vais tout droit aux courses de chien. J'ai un gentil petit toutou en or dans la quatrième. Tu viens avec moi ?
Homer : Non, désolé Barney. C'est possible que je sois un père complètement nul mais j'emmènerai quand même pas mon fils dans un truc aussi débectant un soir de Noël.
Barney : Oh mais viens, sois pas idiot. Et tu sais quoi, le cabot s'appelle Tornade. 10 contre 1. Ouais, c'est dans la poche.
Bart : Oh p'pa, faut y aller. Ce sera peut-être le miracle qui sauvera le noël de la famille Simpson. Si la télé m'a appris quelque chose, c'est que c'est toujours à Noël qu'il y a des miracles pour les enfants malheureux. C'est arrivé à Michael Jackson, c'est arrivé à Charlie Brown, c'est arrivé aux Schtroumpfs et ça va nous arriver à nous.
Homer : Bon alors d'accord, allons-y. C'est qui Michael Jackson ?

SEQ 23 - INT/NUIT Maison des Simpson - Salon-TV
[Le reste de la famille regarde les "Joyeux Petits Lutins"]
Bubbles : Eh Moldy, tu crois que le Père Noël va réussir à trouver le pays des lutins avec toute cette neige ?
Moldy : Oh, j'en doute Bubbles. J'ai peur qu'on soit des petits lutins bien tristes pour Noël.
Lisa : Oh non !
Abraham : Ah les pauvres !
Selma : Où est-ce qu'il est ton mari ?
Patty : Oui, il se fait tard.
Marge : Il est allé chanter des chants de Noël avec Bart ?

SEQ 24 - EXT/NUIT Dans la rue
[Bart et Barney chantent]
Tous : On a plein de pognon, on a plein de pognon. On a tout ce qu'il faut pour gagner le super gros lot.
Homer : Qu'est-ce qui m'a pris ? Qu'est-ce que je suis en train de faire ?

SEQ 25 - EXT/NUIT Champ de courses
[Ils sont arrivés. On voit un enfant avec son père]
Garçon : On peut ouvrir nos cadeaux maintenant, dis papa ?
Père : Tu connais la tradition, fiston. Pas avant la huitième course.
Homer : Eh Barney, ton fameux Tornade, c'est lequel ?
Barney : le numéro 6. Tiens regarde, le voilà. C'est lui notre champion. Il a gagné ses 5 dernières courses.
[Homer voit le lévrier]
Homer : Quoi ? Tu veux rire, ce petit sac d'os ambulant ?
Bart : T'affole pas, c'est tous des petits sacs d'os ambulants.
Homer : Ah ouais, t'as raison. Je crois que Tornade, c'est notre seul espoir pour passer un joyeux Noël.
Commentateur : [au micro] Attention, chers parieurs. Changement de dernière minute dans la quatrième. Sir Calad étant déclaré forfait sera remplacé par Petit papa Noël. Je répète Sir Calad a été remplacé par Petit papa Noël.
Homer : Oh, Bart. T'as entendu comment il s'appelle le clebs ? Petit Papa Noël. Mais c'est un signe, un présage !
Bart : Coïncidence p'pa, c'est tout.

SEQ 26 - INT/NUIT Champ de courses - Guichet
Homer : Quelle est la côte de Petit Papa Noël ?
Guichetier : 99 contre 1.
Homer : Ouh ! 99 fois 13$ égale... joyeux Noël, mon petit Bart.
Bart : Je le sens pas trop moi, ce truc-là.
Homer : T'as pas confiance en ton père ?
Bart : Ben euh...
Homer : Je t'en prie fiston. Y'a des jours où ta confiance, c'est tout ce qui me fait vivre.
[Bart hésite]
Bart : Bon p'pa, vas-y, fonce.
Homer : T'es un bon garçon ! [au guichetier] Tout sur Petit Papa Noël.

SEQ 27 - INT/NUIT Maison des Simpson - Salon-TV
[Les joyeux lutins continuent]
Lutin : Attention, un ban pour Primmy.
Lutins : Hip hip hip hourra !
Lisa : Ouais !
Abraham : C'est toujours aussi culcul la praline !
Selma : Il est presque neuf heures. Ça c'est Homer tout craché.
Patty : Oui, ça lui ressemble bien ce gros sagouin, il gâche toujours tout.
Lisa : Qu'est-ce qu'il y a tante Patty ?
Patty : Oh rien du tout, chérie. Je disais seulement des horreurs sur ton père.
Lisa : Ah, j'aimerais autant que tu évites ça. Parce qu'en dehors du fait qu'il a les faiblesses et les défauts de n'importe quel être humain, il est aussi le seul père que j'ai, ce qui fait qu'il est mon modèle en tant qu'homme et l'image que je conserverai de lui pèsera lourds dans mes relations d'adulte avec les autres hommes. Alors j'espère que tu te souviendras qu'en lui faisant du mal on me fait du mal. Et je suis beaucoup trop jeune pour me défendre contre de telles attaques.
Patty : Regarde tes dessins animés, chérie.

SEQ 28 - EXT/NUIT Champ de courses
Homer : Allez vas-y, Bart. Embrasse le ticket, ça nous portera chance. Non pas qu'on en ait besoin.
[La course commence]
Commentateur : Et voici Barjot le lapin mécanique. Et c'est parti !
Homer : Dépêche-toi, fonce Petit Papa Noël ! Fonce, ouais !
Bart : [en même temps qu'Homer] Vas-y, vas-y le chien, tu les auras. Cours, allez, cours
Commentateur : Tornade a pris la tête. Pequadruped arrive sur sa gauche, suivi par Chien-de-Guerre et Fifi...
Homer : Allez fonce, fonce. Allez mon beau chien, allez. T'es le plus fort.
Commentateur : ... est talonné par Chien-de-Guerre, Jolicoeur...
Homer : Ouais, allez, montre-moi Petit Papa.
Commentateur : ... tandis que loin derrière, à la dernière place, nous avons Petit papa Noël.
Homer : Oh non !
Bart : T'en fais pas, p'pa. C'est peut-être fait exprès pour qu'il y ait du suspense avant le miracle.
Homer : Vas-y espèce d'abruti de clebs.
Bart : Vas-y.
Homer : Quel plat de nouilles ! Mais qu'est-ce qu'il fout ? Allez le chien, allez mon petit Papa Noël, rattrape-les mais qu'est-ce que tu attends ?
Bart : [en même temps qu'Homer] Vas-y mon pote, tu peux y arriver. Allez allez allez !
Commentateur : ... et le vainqueur est Tornade. Second Crocajavan et troisième Chien-de-Guerre.
Homer : Ohhh...
Bart : Ça paraît impossible, mais j'avoue que cette fois j'ai été trahi par la télé.
Homer : Je veux pas m'en aller tant que notre chien aura pas fini.
[Il attend un moment puis ne le voyant pas arriver]
Homer : Oh, laissons tomber. Rentrons chez nous.
[A l'entrée du champ de courses, Homer et Bart cherchent des billets gagnants par terre]
Homer : T'en as trouvé toi, des tickets gagnants ?
Bart : Désolé, p'pa.
[Barney passe en voiture, accompagné par une femme]
Barney : Eh, Simpson, qu'est-ce que je t'avais dit, t'as vu Tornade ? [il rote] En route, Daria.
[Homer et Bart voient le propriétaire de Petit Papa Noël se débarrasser du chien]
Propriétaire : Tire-toi, dégage ! Saloperie, fous-moi le camp. T'es arrivé dernier pour la dernière fois.
Bart : P'pa, regarde. C'est lui, c'est Petit Papa Noël.
Propriétaire : Et que je te revois pas !
[Petit Papa Noël court vers Homer]
Homer : Ah non, pas ça, non ! Mais fous-moi la paix, hein !
[Il grimpe dans les bras d'Homer avec un air gentil]
Bart : Oh, on le garde, papa, s'il te plait.
Homer : Mais c'est un perdant, c'est un minable, c'est un... [Le chien le lèche. Homer tombe sous le charme] un Simpson.

SEQ 29 - INT/NUIT Maison des Simpson - Salle à manger
Marge : Je devrais peut-être appeler la police.
Patty : Il va essayer de se dégriser.
Selma : Oui, il va rentrer en titubant
Patty : Et en sentant le parfum bon marché.
[Homer rentre]
Marge : Homer !
Abraham :[réveillé] Hein, quoi qu'est-ce que c'est ?
Homer : Écoutez-moi, j'ai une confession à vous faire.
Selma : Ça devient intéressant.
Homer : Cette année, j'ai pas eu de prime de Noël. J'ai essayé de m'arranger pour pas gâcher le Noël de tout le monde, mais malgré tout ce que j'ai fait...
Bart : Regardez un peu ce qu'on a ramené.
[Bart montre le chien. Toute la famille est heureuse]
Marge : Ohh !
Lisa : Un chien ! T'es génial, papa.
Marge : Que Dieu le bénisse.
Lisa : C'est bien vrai qu'on peut tomber amoureux au premier coup d'oeil ?
Bart : Si il se sauve on aura pas de mal à le rattraper.
Marge : Homer, c'est le plus beau de tous les cadeaux.
Homer : Tu trouves ?
Marge : Oui. Cette petite bête sera l'ami de la famille et l'ennemi des rôdeurs.
Lisa : C'est quoi son nom ?
Homer : Numéro 8... euh, qu'est-ce que je dis ? Petit Papa Noël.
[Marge et Homer s'embrassent. Tout le monde caresse le chien. Pendant le générique de fin, la famille chante]
Famille : On l'appelait "Nez Rouge". Ah, comme il était mignon ! Le p'tit renne au nez rouge... Rouge comme un lumignon.
Bart : Poil au croupion !
Homer : Bart !
Famille : Son p'tit nez faisait rire, chacun s'en moquait beaucoup...
Lisa : Comme le nez de grand-père !
Homer : Lisa !
Famille : On allait jusqu'à dire... qu'il aimait boire un p'tit coup.
Bart : Ha ouais, comme papa !
Homer : Oh je vous préviens vous deux...
Famille : Une fée qui l'entendit pleurer dans le noir...
Marge : A toi Homer !
Homer : Oh, euh... pour le consoler lui dit, viens au paradis.
Marge : Bravo Homer !
Famille : Comme un ange, Nez Rouge, tu conduiras dans le ciel. Avec ton p'tit nez rouge, le chariot du Père-Noël.
Bart : Il s'est pris pour Ben-Hur et...
Homer : Mais tu vas la boucler oui ? [On entend le bruit d'Homer étranglant Bart.]

+ Recent posts