심슨 영어 무료 영화보기

심슨 시즌1 한글자막, 프랑스어대본






개인적으로 프랑스어 공부하려고 올린 영상입니다.

문제가 있을 시 댓글 남겨주시면 감사하겠습니다.



♥ 출처 ♥
http://blog.naver.com/slip24/221266157640



심슨 영어 시즌1 프랑스어 대본

 

 

Script : L'odyssée d'Homer

SEQ 1 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salle de bain
[Homer et Marge sont dans la salle de bain. Ils se préparent]
Marge : C'était bien cet anniversaire au bureau ?
Homer : Oh, une soirée délicieuse. Le glaçage sur le gâteau était épais comme ça et tu sais quoi, Eugène Fisk, mon assistant ce crétin croyait que le punch au fruits n'était pas alcoolisé. Il s'est ridiculisé devant tout le monde en voulant draguer la nouvelle qui travaille à l'entretien du soupape.
Marge : Et elle, elle le trouvait bien ?
Homer : Il faut que je te mette en garde, Marge. Je crois que la minette en pinçait plutôt pour ton petit homme.
Marge : Homer !
Homer : Tu as intérêt à ouvrir l’œil, ma poulette. [il monte sur le balance] Quoi, 119 kilos 50 ? Je suis un ballon dirigeable. Pourquoi les bonnes choses sont-elles si appétissantes ? Très bien à partir d'aujourd'hui, exercice tous les matins ! [Il remue les bras sur les côtés]
Marge : Mon chou, tu n'es pas un ballon dirigeable, tu sais bien que tu es mon gros nounours adoré. [Elle embrasse Homer]

SEQ 2 - INT/JOUR Maison des Simpson - Chambre de Bart
[Bart regarde un catalogue de vente par correspondance. Il voit un produit pour prendre des muscles]
Bart : Alors ça c'est gonflé. [il voit des lunettes à rayons X] c'est n'importe quoi. [il voit une pièce hypnotique] Faut pas charrier quand même. [il voit un appareil photo espion] Waahh ! Ça alors c'est cool Raoul !
[Il découpe la photo du produit. Il casse sa tirelire et il met de l'argent dans une enveloppe qu'il envoie par la poste]

SEQ 3 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salle de bains
[6 mois plus tard. Homer se pèse de nouveau]
Homer : Oh non ! 119 kilos 50 ? Je suis une baleine ! Mais pourquoi la nature m'a fait adorer les bons petits plats ? Oh non ! Très bien. A partir d'aujourd'hui, tu vas faire de l'exercice tous les matins Homer. [Il remue les bras sur les côtés]
Marge : Tu vas finir par te faire un tour de reins.
Homer : T'as raison Marge. Ah au fait, vendredi je suis invité, il y a un collègue qui enterre sa vie de garçon. Eugène Fisk épouse une fille qui travaille à l'entretien des soupapes.
Marge : Homer, je suppose que ça va encore être une de vos soirées entre hommes ?
Homer : Oh non, Marge. Je crois plutôt que ça va avoir beaucoup de classe. le genre thé et gâteaux secs.
Marge : Et ce Eugène Fisk, ce n'est pas ton assistant ?
Homer : Non ! C'est mon superviseur.
Marge : Mais avant c'était ton assistant.
Homer : Mais qu'est-ce que ça veut dire ? C'est l'inquisition ou quoi ?
Marge : Excuse-moi.

SEQ 4 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salon TV
[Bart et Lisa sont sur le canapé. Lisa lit et Bart regarde la télé. On sonne à la porte]
Bart : On a sonné, ça doit être le facteur.
Lisa : Mais non, le facteur sonne toujours deux fois.

SEQ 5 - INT/JOUR Maison des Simpson - Hall d'entrée
[Bart ouvre. C'est le facteur avec un colis au nom de Bart Simpson]
Bart : Vous avez mon appareil photo d'espion ?
Bart + Facteur : Vous avez mon appareil photo ?
Bart : Vous avez mon appareil photo ?
Facteur : [En même temps] Chaque jour durant ces six derniers mois.
Bart + Facteur : Où est mon appareil photo d'espion ? Où est mon appareil photo d'espion ? Vous avez mon appareil photo d'espion ?
Facteur : [furieuse] Voilà on stupide appareil photo d'espion !
Bart : Ah. Merci m'dame. [Il lui claque la porte au nez. Il ouvre le colis. Il y a un minuscule appareil photo] Waahh, mec ! c'est dingue la taille de ce truc. Je me demande si il marche ! [Il le dirige vers lui et appuie sur le bouton. Il prend une photo de lui] J'ai un tas de missions d'espionnage qui m'attend.

SEQ 6 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salle de bain
[Bart ouvre la porte. Il voit Homer faire de l'exercice. Il prend une photo]
Homer : Bart. Bon sang mais qu'est-ce que tu fais ?
Bart : Désolé p'pa. La réponse est top-secret.
Homer : [en colère] Bart attends !

SEQ 7 - INT/JOUR Maison des Simpson - Chambre d'Homer et Marge
[Marge se rase sous les aisselles. Bart prend une photo]
Marge : Oh ! Bart !
Bart : Quoi ?
Marge : Je sais pas, va prendre des photos de la faune ou de la flore.

SEQ 8 - EXT/JOUR Près d'une route :
[Bart est derrière un buisson. Il prend une photo d'un écureuil écrasé sur la route.]

SEQ 9 - INT/JOUR Maison des Simpson - Chambre de Bart
[Bart prend une photo de ses fesse. Lisa le voit à ce moment]
Lisa : Oh dégoûtant ! Maman, Bart est en train de prendre une photo de ses fesses.
Bart : Eh ben voyons, comme si j'allais faire une photo de mes fesses.
Marge : Ça suffit tous les deux ! Allez vous habiller correctement. Puisque nous ne sommes que tous les quatre ce soir, nous irons dîner au "Goéland rouillé".
Lisa : Oui ! On mangera des crevettes frites !
Bart : Oh m'man, on peut pas avaler un hamburger ici ? Seulement quatre tu dis ? Qui s'est échappé ?
Marge : Votre père. Il est allé à une soirée entre hommes.

SEQ 10 - INT/NUIT Restaurant - Salle de spectacle
[Homer est à la fête d'Eugène Fisk. C'est son père qui parle]
M. Fisk : Et alors tout en me demandant où mon petit garçon de 7 ans a-t-il pu trouver l'argent pour m'offrir un cadeau de fête des pères, j'ai ouvert le paquet. Et à l'intérieur, j'ai trouvé le gant... le gant de base-ball d'Eugène. Il m'avait offert ce gant qui comptait plus que tout au monde pour lui. Eugène, je peux dire que tu es ce qui compte le plus au monde pour moi. Demain tu vas te marier alors je pense que je comprendrai ce que tu avais ressenti ce jour là.
Eugène Fisk : Je t'aime papa.
M. Fisk : Je t'aime mon petit.
[Ils se serrent dans leur bras]
Homer : Ben y'a plus qu'à sortir les violons et les mouchoirs.
Carl : T'en fais pas. L'atmosphère va changer quand le spectacle commencera.
Homer : Oh ! Il va y avoir un spectacle ?
Carl : Oui missié.
Lenny : A la tienne.

SEQ 11 - INT/JOUR Restaurant Goéland rouillé
[Une femme accompagne les Simpson à leur table]
Femme : Par ici.
[Un serveur déguisé en pirate s'occupe d'eux]
Serveur : Hello du bateau. [A Bart] Salut moussaillon, le menu pour enfants.
Bart : Hello, c'est un attrape-couillons ici.
Marge : Bart !
Serveur : Alors, qu'est-ce qu'il prendra le petit matelot ?
Bart : Euh... voyons... Ce soir je serai partant pour... l'assiette de calamar.
Lisa : Beurk !
Bart : Et des tentacules en supplément, s'il vous plaît.
Marge : Oh Bart. [Au serveur] Excusez-moi monsieur. Les gens qui sont à côté ils sont un peu bruyants. Voulez-vous leur demander de faire un peu moins de bruit s'il vous plaît ?
Serveur : Bien m'dame.
Bart : [Il répond à un questionnaire "Évaluez nos services" en cochant toutes les cases "Mauvais"] Mauvais, mauvais, mauvais, mauvais, mauvais.

SEQ 12 - INT/NUIT Restaurant - Salle de spectacle
[Le serveur va dans la salle d'à côté, qui s'avère être celle où Eugène Fisk fait sa fête. Homer danse avec Lenny et Carl avec une bière à la main]
Serveur : Tâchez de faire moins de bruits les gars. D'accord ?
Homer : Ta gueule la mouette.

SEQ 13 - INT/NUIT Restaurant Goéland rouillé
[Retour dans la salle du restaurant. Le serveur amène les plats. Bart voit écrit "Assiette de morue". Il change les lettres pour écrire "Petit rat frais"]
Serveur : [A Lisa] Voilà pour la petite sirène. [A Marge] Ça c'est pour vous. [A Maggie] pour le bébé. [A Bart] Et une assiette de calamars avec un supplément de tentacules.
[En voyant son plat, Bart devient vert]
Marge : Bart, arrête de faire l'andouille et mange.
Lisa : Allez avale, Bart.
Bart : Est-ce que je peux m'absenter une minute ?
Marge : D'accord mais ne va pas traîner. Ton assiette va refroidir.

SEQ 14 - INT/NUIT Restaurant - Salle de spectacle
Carl : Alors attention Eugène. Tu vas goûter une dernière fois à ta liberté de célibataire. [Il met une cassette de musique orientale. Un danseuse du ventre entre et danse]
Lenny : Je vous présente la princesse Kashmir, la reine de l'orient mystérieux ! Alors là voilà ce que j'appelle faire la java !
[La princesse Kashmir n'intéresse pas beaucoup Eugène]
M. Fisk : Comment te dire ça mon petit ? Nous sommes en enfer.
Homer : Il a pas l'air à l'aise le Eugène.
Princesse Kashmir : [A Homer] Vous voulez danser ?
Lenny : Vas-y Homer. Ouais ! Allez vas-y ! Allez danse.
Employé : Allez remue toi Homer !
[Bart sort des toilettes du restaurant. Il entre par hasard dans la pièce et il voit Homer danser avec la princesse Kashmir]
Homer : Excusez-moi, je suis pas habitué à danser comme ça.
Carl : Vas-y Homer, tu bouges bien !
[Homer met des billets dans la culotte de la princesse Kashmir. Bart prend une photo de Homer en train de danser avec elle]
Homer : C'est l'un des moments les plus épatants de ma vie !

SEQ 15 - INT/JOUR Ecole élémentaire - Chambre noire
Martin : L'assemblée des futurs photographes d'Amérique est maintenant ouverte. J'aimerais que nous accueillons notre nouveau membre, Bart Simpson.
[Les élèves applaudissent Bart]
Bart : Je vous en prie, je vous en prie. N'applaudissez pas. Au boulot !
[Bart développe sa photo avec Homer]
Martin : Ouais génial, c'est terriblement excitant.
Fille : Drôlement sensuel.
Garçon : Le ton gris subtile rappelle le travail d'Helmut Newton.
Martin : C'est qui cette séduisante personne, Bart ?
Bart : J'en sais rien mais le gars qui danse, c'est mon père.
Elèves : Waahh !
Garçon : En le voyant on songe aux dernières photos de Diane Arbus.
Martin : Bart, je serais vraiment content d'avoir une copie de ton chef d’œuvre.
Fille : Oui moi aussi.
Martin : Allez !
Bart : Désolé les copains, faut pas y compter.
[Ils sont tristes]
Milhouse : Sois sympa Bart, tu vas m'en faire une photocopie, hein ?
Bart : Tu le jures sur la tête de ta mère de ne donner à personne une copie de cette photo ?
Milhouse : Je le jure.
Bart : Croix de bois, croix de fer si tu mens tu te mets une aiguille dans le derrière ?
Milhouse : Ouais.
Bart : Tu t'enfonces un couteau dans la cafetière ?
Milhouse : Ouais ?
Bart : T'avales une grenouille tout entière.
Milhouse : ... ouais.
Bart : Bon alors d'accord.

SEQ 16 - INT/JOUR École élémentaire - Bibliothèque
[Milhouse montre la photo à un enfant]
Milhouse : Regarde ce que j'ai.
Enfants : Waahh ! Je peux avoir une copie de ça ?
Milhouse : Non, désolé.
Enfants : Sois pas vache.
Milhouse : Bon, d'accord.
[Milhouse passe à la photocopieuse]

SEQ 17 - EXT/JOUR Ecole élémentaire - Cour de récré :
Lewis : Eh Bart. Comment ça se fait que Milhouse il a une copie de la photo et pas moi ? Je pensais que moi aussi j'étais ton pote.
Bart : Bon d'accord.

SEQ 18 - INT/JOUR Ecole élémentaire - Bibliothèque
[Bart va faire une photocopie. Puis il y a plein de photocopies de faites. Presque tout le monde possède la photo.]

SEQ 19 - INT/JOUR Chez un enfant
[Un père surprend son fils avec la photo]
Mike : Tu peux me dire pourquoi tu perds ton temps avec des insanités pareilles ?
Enfant : Je suis désolé p'pa.
[Le père garde la photo]
Mike : Attends que je montre cette merveille aux collègues du bureau.

SEQ 20 - INT/JOUR Dans un bureau
[Un employé à la photo à la main]
Al : [Au téléphone] Allo Mike, oui c'est Al. Je voulais juste te remercier pour le mémo très instructif que tu m'as faxé. Oh attention voilà le patron, je te laisse.

SEQ 21 - INT/JOUR Bureau du révérend Lovejoy
Assistante : Révérend Lovejoy. Votre femme a confisqué ça à un des garçons de la chorale.
Lovejoy : [Il regarde la photo] Seigneur mais cette brebis appartient à mon propre troupeau. Il s'appelle...

SEQ 22 - INT/JOUR Centrale nucléaire - Bureau de M. Burns
Smithers : Homer Simpson monsieur. Un employé au bas de l'échelle du secteur 7-G.
Burns : Simpson hein ? Situation familiale ?
Smithers : Marié, 3 enfants monsieur.
Burns : J'aimerai voir votre pseudo-valentino dans mon bureau dès demain Smithers.

SEQ 23 - INT/JOUR Salle de gym
[Des femmes regardent la photo sur un tableau d'affichage]
Femme : La saison des maillots de bains approche !
[Les femmes rient. Marge s'approche]
Marge : Qu'est-ce qui vous fait rire ? [Elle voit la photo] Oh ! [Elle l'arrache du tableau d'affichage.]

SEQ 24 - INT/NUIT Mini-Marché
[Homer prend un donut. Il va à la caisse]
Homer : un beignet glacé et un billet de Gratte-A-Gratte.
Apu : Vous ne m'êtes pas inconnu, vous ne travaillez pas à la télé par hasard ?
Homer : Désolé, vous devez confondre avec Fred des Pierrafeu. [il gratte son ticket] Ouh, une cloche porte-bonheur ! Ouh, une autre petite cloche ! Une de plus et je deviens millionnaire. Allez, l'autre petite cloche s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît... Oh non ! C'est la grosse prune. C'est hier que t'aurais dû sortir.
[Un homme entre et s'adresse à Homer]
Homme : Ça marche pour vous.
Homer : A quoi tu joue toi mon vieux ?
Enfant : Eh monsieur ! [Il chantonne] Tou dou dou dou dou, tou dou dou dou dou dou dou !
Homer : Ouais, dou dou dou dou dou dou dou toi-même, moucheron. Seigneur, y'en a une cargaison de fêlés ici.
Apu : J'ai vu des choses que vous pouvez pas imaginer, m'sieur.

SEQ 25 - EXT/NUIT Devant le Mini-Marché
[Il voit un autre homme chantonner et danser]
Homer : Ça va j'ai compris mon pote. Aïe aïe aïe, c'est la pleine lune ?

SEQ 26 - EXT/NUIT Voiture des Simpson
[Homer s'arrête à un feu. Il voit des filles dans la voiture d'à côté qui le regardent en riant]
Homer : Je plais toujours autant.

SEQ 27 - INT/NUIT Maison des Simpson - Hall d'entrée
[Homer rentre à la maison en sifflant l'air. Quand il entre, marge lui montre la photo]
Marge : [en colère] Qu'est-ce que ça veux dire ça ?
Homer : Ça ça veux pas dire grand chose Marge. Ne va surtout pas te faire des idées, il ne s'est rien passé entre moi et la princesse Kashmir.
Marge : La princesse qui ?
Bart : Eh, c'est ma photo.
Marge et Homer : Quoi, ta photo ?
Homer : Espèce de petit...
Marge : Espèce de gros... [elle étrangle Homer] Bart, va dans ta chambre.
Bart : Je suis déjà parti.
Homer : Écoute Marge chérie. Mon amour...
Marge : Homer. Je ne veux même plus te voir. Éloigne-toi de ma vie.
Homer : Mais qu'est-ce que tu racontes chérie ? Ben alors où je vais dormir ?
Marge : je te suggère d'aller dormir dans le fumier, c'est là qu'est ta véritable place !
Homer : Et dans un hôtel, tu crois que ça irait ?
[Marge met Homer à la porte]

SEQ 28 - EXT/NUIT Maison des Simpson - Devant la maison
[Homer s'en va au moment où la porte s'ouvre]
Homer : Ah, je savais que tu reviendrais...
[Il reçoit sa valise dans la figure]
Marge : Tiens ! [Elle lui donne un paquet de mouchoirs] S'il te reste un peu de cœur, t'auras besoin de ça. Moi en tout cas j'en aurai besoin.
[Elle ferme la porte. Homer prend un mouchoir pour essuyer ses larmes]

SEQ 29 - INT/NUIT Taverne de Moe
[Homer a l'air triste.]
Moe : Voyons qu'est-ce qui se passe Homer ? C'est la soirée des dames la plus chaude depuis des mois et tu tâtes pas la marchandise. [Il n'y a qu'une femme à l'air triste au comptoir.]
Homer : Oh Moe. Imagines-toi que ma femme m'a flanqué à la porte de chez moi à cause d'une photo minable.
[Moe lui montre la photo qu'il a encadré]
Moe : C'est celle-la ?
Homer : D'oh !
Barney : Alors, où est-ce que tu vas dormir cette nuit, Homer ?
Homer : bBn à l'hôtel je suppose.
Barney : Oh non ! Pas question que je laisse un copain aller dormir dans un hôtel merdique sans confort.

SEQ 30 - INT/NUIT Chez Barney
[Barney invite Homer a dormir chez lui. La pièce est sale et mal rangée]
Barney : Si t'as un petit creux au milieu de la nuit, il reste une bouteille de bière ouverte au frigidaire.
Homer : [Il regarde par la fenêtre] Regarde Barney. Tu vois cette rangée de lumières au fond là-bas ? Eh ben celle qui est au milieu c'est chez moi. Quelqu'un a dû laisser la lumière du perron allumée.
Barney : Ben tu te fais du mal. [Il appelle Marge] Allo Marge ?
Marge : [Au téléphone] Allo.
Barney : T'as laissé ton foutu perron allumé.
Homer : Barney !
Barney : Fais gaffe Homer il est avec moi, et saoul.
Marge : Qui c'est ?
Homer : Ne l'écoute pas Marge, il est...
Marge : Ah c'est toi ? [Elle raccroche]
Barney : Homer t'es sans doute surmené. Tu devrais te détendre un peu, tu crois pas ? Y'a une fête juste à côté. C'est une résidence pour les gens seuls alors ils se chargent de distraire les jeunes BCBG comme moi.
[Il rote]
Homer : Non Barney. Tout ce que je veux c'est pieuter dans mon lit.
Barney : Fais comme chez toi Homer. Bon dodo.
[Barney sort. Homer se couche]

SEQ 31 - INT/JOUR Maison des Simpson - Cuisine
[Le lendemain matin. Les Simpson déjeunent sans Homer]
Lisa : [Tout bas] Je me demande quand papa va rentrer à la maison.
[Ils s'arrêtent de manger, se regardent, gênés, et reprennent leur repas.]

SEQ 32 - INT/JOUR Centrale nucléaire - Cafétéria
[Homer prend un café]
Smithers : [Au micro] Homer Simpson. Homer Simpson, présentez-vous au bureau de monsieur Burns.
Homer : Oh... c'est pas vrai.

SEQ 33 - INT/JOUR Centrale nucléaire - Bureau de M. Burns :
Burns : Par tous les diables, Simpson. Voulez-vous me dire ce que vous fabriquez ?
Homer : Qu'est-ce que vous voulez dire monsieur ?
[M. Burns montre la photo]
Burns : Je veux dire ceci ! Un employé de la centrale affichant la sexualité d'un orang-outan en rut ! Nous sommes une centrale nucléaire au service de la famille, Simpson. Nos recherches indiquent que la moitié de l'énergie que nous produisons est utilisée par les femmes. Je ne vous laisserai pas offenser mes clients avec vos pitreries obscènes !
Homer : Ça ne se reproduira plus, je vous le promets. Puis m'éloigner de votre vue ?
Burns : Un instant, Simpson. Smithers, voulez-vous nous laisser seul, je vous prie ?
Smithers : Oui monsieur.
[Smithers sort du bureau]
Burns : Simpson, je suis à plus d'un titre et vous le savez, un homme béni des dieux. J'ai la santé et un pouvoir tel que vous ne pouvez en imaginer l'étendue ni vous ni votre clique de "gagne petit". Et pourtant, j'ai mené une vie de solitaire. Le mot "sexe" demeure un mystère pour moi. Vous vous semblez avoir la manière avec les femmes. Vous dégagez... comment dirai-je... un magnétisme animal. Aidez-moi Simpson, dîtes-moi votre secret.
Homer : monsieur Burns, contrairement à ce que tout le monde pense, je ne suis pas un Dom Juan.
Burns : Simpson, je vous le demande gentiment.
Homer : J'en sais vraiment rien monsieur.
Burns : Simpson !
Homer : Eh bien... invitez-la à bouffer, offrez-leur des fleurs enfin quoi vous voyez le topo.
Burns : Oui bien sûr, évidemment. C'est la simplicité même. Je n'oublierai pas ça Simpson. Maintenant retournez au travail et que rien ne transpire de notre entretien.

SEQ 34 - INT/NUIT Maison des Simpson - Salon TV
[Homer rentre à la maison. Les enfants sont heureux de le revoir]
Homer : Y'a quelqu'un à la maison ?
Lisa : Bonsoir p'pa.
Bart : Bienvenue à la maison p'pa.
Homer : Comment va votre mère ?
Lisa : Elle est toujours un peu en rogne.
Bart : Ouais. Bonne chance.
Homer : Merci mon petit.

SEQ 35 - INT/NUIT Maison des Simpson - Cuisine
[Marge est assise à la table. Elle reste muette et immobile]
Homer : Coucou Marge. C'est moi, Homer. T'es toujours en colère ? Ah oui t'es toujours en colère, t'as pas besoin de le dire, je le vois bien. je suis ton mari qui t'aime, je te connais comme si je t'avais fait. Je prends juste un verre de lait. [Il ouvre le frigo et prends un verre de lait] T'as vu j'ai pris un verre, j'ai pas bu dans le carton. Je t'en prie Marge, je t'en prie, pardonne-moi. Je suis désolé, je suis tellement désolé !
Marge : Homer, tu ne sais même pas pourquoi tu veux te faire pardonner.
Homer : Si je le sais ! Parce que j'ai faim et que mes fringues sentent mauvais et que je suis fatigué...
Marge : J'ai beaucoup réfléchi Homer, et tu sais ce qui m'embête le plus dans toute cette histoire ? C'est que tu as donné à Bart un très mauvais exemple. Ton fils te vénère, Homer.
Homer : Oh non, pas du tout.
Marge : Si il t'admire. Alors en te voyant traiter les femmes comme des objets, il pensera que c'est normal. Qu'est-ce que tu en dis ? Tu lui dois mieux que ça.
Homer : Alors qu'est-ce que je dois faire Marge ?
Marge : Eh ben, je pense que tu devrais emmener Bart rencontrer cette jeune créature au ventre exotique. Je veux qu'il se rende compte que c'est aussi un être humain avec de vraies pensées et de vrais sentiments. Je veux qu'il te voit t'excuser auprès d'elle pour la façon dont tu l'as traité.
Homer : No problemo tes désirs sont des ordres, mon amour.
Marge : Fais-le !

SEQ 36 - EXT/NUIT Florence d'Arabie
[Homer cherche où est la princesse Kashmir]
Videur 1 : Princesse Kashmir ? Vous voulez sans doute parler de Fleur d'Avril. Elle travaille au Girlesque.
[Bart regarde le show derrière]

SEQ 37 - EXT/NUIT Girlesque
[Il y a un concours de T-shirts mouillés. Homer parle au videur]
Homer : J'essaie d'apprendre à mon fils ce que c'est de traiter les femmes comme des objets.
Videur 2 : C'est une bonne idée, mais Fleur d'Avril est au Foxy Boxing ce soir.

SEQ 38 - EXT/NUIT Foxy Boxing
Videur 3 : Alors laissez-moi vous dire que c'est un honneur de recevoir ici le meilleur danseur du ventre de Springfield.
[Bart essaye de regarde le show]
Homer : Laissez-tomber. Si je suis venu ici c'est pour donner une leçon à mon garçon. Elle est là ou elle est pas là.
Videur 3 : Non, essayez le Mud City.

SEQ 39 - INT/NUIT Mud City
[La princesse Kashmir n'est pas là non plus. Homer appelle Marge. Bart essaye encore de voir les danseuses]
Homer : Marge, on va essayer un autre cabaret, ça s'appelle la Sapphire Danse. Bart ! Regarde par terre, tu m'entends ?

SEQ 40 - INT/NUIT Sapphire Danse
[Homer et Bart sont dans les coulisses]
Danseuse : ... Il est toujours au premier rang...
Homer : [Il voit la princesse Kashmir. Elle est dans une grande cage] Tiens, la voilà. Eh princesse, c'est moi. Vous savez le type sur la photo.
Princesse Kashmir : Ah... bonjour.
Metteur en scène : En place les filles, en place s'il vous plaît. Allons on reste pas là plantées comme des potiches !
Homer : Si je suis venu vous voir c'est pour me faire pardonner de vous avoir traité comme un objet. Je voulais aussi que mon garçon se rende compte que vous n'êtes pas seulement un ventre, qu'il découvre la femme derrière les strass et les paillettes, qu'il se rende compte qu'elle pense et qu'elle a aussi des sentiments.
Princesse Kashmir : Eh bien d'accord. Alors faites vite.
Bart : Content de vous rencontrer, m'dame.
Homer : Est-ce que vous pouvez lui parler un peu de vous ?
Princesse Kashmir : Mon vrai nom est Shauna Tifton. Ce qui m'agace par dessus tout ce sont les gens malpolis et ce que j'aime, ce sont les coupes de champagne et les cheminées rustiques.
[Pendant qu'elle parle, la plate-forme avec cage est soulevée et Homer aussi]
Homer : Je vous remercie mademoiselle. Nous... [En voulant partir, il se rend compte qu'il marche dans le vide. Il s'accroche à la cage. Sur la scène, un artiste chante] Ah !
Bart : Oh la vache !
Princesse Kashmir : Sortez de la cage, mon patron va disjoncter !
[Elle essaye de le faire tomber avec ses pieds]
Homer : Oh non ! Ne faîtes pas ça non ! Oh !
Princesse Kashmir : Allez-vous en, enlevez vos mains de là !
[Le rideau s'ouvre. Il y a des marches avec des filles sur les côtés. Homer tombe sur la scène]
Homer : Aaaaahhh !
[La musique s'arrête. Les gens le regardent]
Chanteur : Fichez le camp de ma scène, espèce de gros lard !
Homme 1 : Eh c'est le type qu'on a vu sur la photo !
[M. Burns est aussi dans la salle en compagnie de Smithers et de deux femmes]
Burns : Ah, Homer Simpson.
Chanteur : Désolé l'artiste. Je vous avais pas reconnu tout de suite. Mesdames et messieurs, c'est un honneur pour moi d'accueillir ici ce soir une telle bête de scène, Homer Simpson. Bienvenue parmi nous. Maestro.
[Le pianiste commence à jouer et le chanteur chante, invitant Homer à chanter avec lui. Puis des danseuses tournent autour d'Homer]
Homer : [Aux danseuses] Faîtes attention. [Homer aussi danse]
Burns : Comment fait-il Smithers ?
Smithers : C'est aussi une bête sexuelle.
Bart : Super p'pa !
[Homer regarde Bart et il se souvient pourquoi il est venu]
Homer : Attendez un peu un instant. Je vous en prie écoutez, arrêtez-moi cette musique. Du calme s'il vous plaît, j'aimerai dire quelque chose. Silence !
[Marge est aussi dans la salle. Sa trop haute coiffure gène monsieur Burns]
Burns : Eh vous devant avec le grand chignon.
Marge : [Voyant Homer] Oh non, il est descendu encore plus bas.
Homer : J'aimerai dire quelque chose à tous les fils qui sont ici. A tous les garçons, à tous les hommes, à nous tous... c'est à propos des femmes. Ce sont pas de simples objets avec des courbes qui nous rendent fous, non. Ce sont nos épouses, ce sont nos filles, nos soeurs, nos grand-mères, nos tatas, nos nièces et nos neveux... ah non, non non pas nos neveux. Elles sont nos mères. Et vous savez quoi les amis ? Aussi ridicule que ça puisse paraître, je préfère de beaucoup le plaisir de sentir sur ma nuque le souffle chaud de ma femme quand je dors, au plaisir de glisser quelques billets dans le cache-sexe d'une étrangère. [La princesse Kashmir essuie une larme] Est-ce que j'ai tort ou est-ce que j'ai raison ?
[Le public est touché par le discours d'Homer. Ils se parlent entre eux]
Homme 2 : Ma femme quand elle sourit à un grain de beauté juste au coin de l'oeil. Ca me fait fondre.
Homme 3 : [Il montre une photo de bébé] C'est ma petite Suzie.
Homme 4 : Oh elle est très mignonne. Tenez, regardez la mienne.
Homme 5 : Où est ma femme ?
Chanteur : L'autre fois ma mère avait l'air triste au téléphone. Il vaudrait mieux que je l'appelle.
[Marge pleure de joie. Elle court rejoindre Homer sur scène]
Marge : Homer !
Homer : Marge.
[Homer et Marge s'embrassent]
Bart : Circulez tout le monde, le spectacle est fini, y'a plus rien à voir, dépêchons, dépêchons ! Vous êtes des obsédés pour vouloir regarder mes vieux s'embrasser.



심슨 영어 무료 영화보기

심슨 시즌1 한글자막, 프랑스어대본






개인적으로 프랑스어 공부하려고 올린 영상입니다.

문제가 있을 시 댓글 남겨주시면 감사하겠습니다.



♥ 출처 ♥
http://blog.naver.com/slip24/221266156613



심슨 영어 시즌1 프랑스어 대본

 

 

Script : Marge perd la boule

SEQ 1 - INT/JOUR Maison des Simpson - Cuisine :
[Bart et Lisa préparent un petit déjeuner pour l'anniversaire de Marge. Bart fait des crêpes]
Lisa : Ça va être la plus chouette petit déjeuner d'anniversaire que maman ait jamais eu.
[Bart a fait une pile immense de crêpes]
Bart : Lisa tu crois qu'elle en aura assez avec ça ?
Lisa : Fais en une de plus. Espérons qu'elle aimera les cadeaux qu'on va lui faire.
Bart : En tout cas elle va adorer le mien. Qui n'aimerait pas avoir une bouteille de parfum français, du vrai de vrai venu directement de Paname ? Quatre sacs plus la taxe.
Lisa : Et ben moi je suis sûre qu'elle va préférer ma carte d'anniversaire faite main.
Bart : C'est rien que des macaronis, un peu de couleur, de la colle et basta.
[Lisa montre son tableau représentant Marge. Il est magnifique. Lisa tourne une pâte avec un appareil.]
Bart : Dis tu voudras bien que je lèche les fouets ? [Il lèche les fouets mais sans éteindre l'appareil, il se coince la langue] Aïe ! Ma... ma... ma...

SEQ 2 - INT/JOUR Maison des Simpson - Chambre d'Homer et Marge :
[Homer et Marge dorment encore. Bart et Lisa entrent avec le plateau où il y a le petit déjeuner]
Bart et Lisa : Bon anniversaire !
Homer : [Réveillé en sursaut] Qu'est-ce que...
Lisa : [A Marge] Voilà ton petit déjeuner d'anniversaire.
Marge : Oh, comme c'est gentil les enfants.
Homer : C'est mon anniversaire ?
Lisa : Non.
Homer : C'est mon anniversaire ? Qu'est-ce que vous m'avez offert ? J'adore les anniversaires.
Marge : Non Homer, c'est le mien !
Bart : Tu ne connais même pas l'anniversaire de ta femme ?
Homer : Mais si, bien sûr que je le connais, voyons. [A Marge] Tu croyais que j'avais oublié ? Je t'ai bien eu.
Bart : Alors p'pa, qu'est-ce que tu lui a offert ?
Lisa : Qu'est-ce que tu lui a acheté ?
Homer : Un cadeau très très touchant. C'est une surprise. Ha, il fait un temps superbe ce matin. Je crois que je vais aller faire un tour dans le quartier pour me dégourdir les jambes.
[Homer se dépêche de sortir. Il démarre la voiture]
Lisa : Je pense qu'il a oublié, maman.
Marge : Hmmm...

SEQ 3 - EXT/JOUR Centre commercial - Parking :
[Homer s'est garé. Il attend l'ouverture]
Homer : Oh non ! Qu'est-ce que ça veut dire ? Ouvrez-moi !
Portier : Bonjour cher consommateur, le centre commercial va ouvrir pour satisfaire votre besoin de dépenser.
[Les portes s'ouvrent. Homer rentre]

SEQ 4 - INT/JOUR Centre commercial :
[Homer passe devant plusieurs magasins. le premier s'appelle "Maison du répondeur"]
Homer : Euh, non. [devant "Aux cochonailles"] Trop salé. ["Perc' oreilles"] Euh... non. ["La fabrique de pop corn"] Non, trop sucré. ["Aux dessous chics"] Trop provoquant.

SEQ 5 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salon TV :
Marge : [Au téléphone] Patty. Il vient de sortir à l'instant pour aller m'acheter un cadeau.
Patty : Oh Marge, il ne t'achète jamais ce que tu voudrais. C'est toujours ce qu'il lui fait plaisir à lui.
Selma : L'attirail de pèche.
Patty : Rappelle-toi quand il t'a offert l'attirail de pèche.
Selma : Et Kim Bassinger.
Patty : Et le calendrier avec la photo de Kim Bassinger en maillot de bain.
Marge : Je suis sûre qu'il ne fait pas ça délibérément.

SEQ 6 - INT/JOUR Centre commercial :
[Homer voit une belle boule de bowling.]

SEQ 7 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salon TV :
Marge : [au téléphone] Avec Homer on a vécu une grande aventure gastronomique au Homard bleu. Il y a le Goéland rouillé aussi qui est très bien.
Patty : Non non, on va t'emmener dans un endroit amusant, à la bavette chantante.
Marge : C'est ce restaurant où il y a des serveurs qui chantent ?

SEQ 8 - INT/JOUR Maison des Simpson - Hall d'entrée :
[Homer revient avec son cadeau. Il le cache dans le placard]
Marge : Homer ?
Homer : Voilà, j'arrive.

SEQ 9 - INT/JOUR Maison des Simpson - Cuisine :
Marge : Homer. Ce soir nous allons dîner à la bavette chantante.
Homer : Oh, ça c'est une bonne idée, Marge. Rien que toi et moi et les troubadours.
Marge : Et les enfants.
Homer : Ah d'accord.
Marge : Et mes sœurs.
Homer : D'oh !

SEQ 10 - INT/NUIT Bavette chantante :
[Des serveurs chantent pour monsieur et madame Winfield]
Serveurs 1 : [ils chantent] Nous dansâmes à notre mariage...
[D'autres pour un couple attendant un enfant]
Serveurs 2 : [ils chantent] C'est un nouveau né. C'est la plus belle preuve d'amour...
[A la table d'à côté, les clients sont habillés en noir. Les serveurs chantent une chanson funèbre]
Serveurs 3 : [ils chantent] Plus près de toi, mon Dieu. Plus près de toi.
[La table des Simpson est la suivante. Marge découvre le cadeau de Bart]
Marge : Oh, du parfum. [Elle le sent et n'a pas l'air de l'apprécier] Merci Bart.
Bart : De rien m'man.
Patty : Et voilà, ça lui fait 34 ans.
Selma : Elle a encore le temps de refaire sa vie avec un autre homme.
Patty : Quelqu'un qui sache manger en fermant la bouche.
Homer : Qu'est-ce qu'il y a Patty ?
Patty : Rien, rien. Finis ta côtelette. Regarde-le, il a même avalé un bout d'os.
Selma : Tu vas voir il va s'étouffer ça va pas tarder.
Patty : Et tu sais faire le bouche-à-bouche ?
Selma : Non.
Patty : Tant mieux.
[Elle rient]
Lisa : Tu vois Bart, c'est mon cadeau qu'elle préfère.
Bart : C'est pas vrai !
Lisa : Si c'est vrai !
Bart : C'est pas vrai !
Lisa : Si c'est vrai !
Bart : C'est pas vrai !
Lisa : Ah non alors dis-moi pourquoi elle n'a pas encore mis de ton parfum.
Bart : Mais oui. Eh m'man, pourquoi t'as pas encore essayé mon parfum ?
Marge : [gênée] Disons que je préfère le garder pour les grandes occasions, tu comprends ?
Bart : Qu'est-ce que tu racontes ? Y'en a plusieurs litres là-dedans !
Homer : Bart !
Marge : Aujourd'hui l'événement est déjà exceptionnel. S'il faut le rendre encore plus exceptionnel, on finira par le rendre moins exceptionnel.
Bart : J'ai pigé. T'as vu c'est le mien qu'elle préfère.
Lisa : N'importe quoi.
Homer : Attendez, attendez un instant. Votre mère n'a pas encore ouvert mon cadeau d'anniversaire.
Serveurs 4 : [ils chantent] Joyeux anniversaire, joyeux anniversaire, joyeux 33ème anniversaire madame Homer Simpson. Joyeux anniversaire.
[Homer tient le cadeaux au dessus du gâteau mais il est tellement lourd qu'il tombe sur le gâteau. C'est une boule de bowling verte avec le nom d'Homer dessus]
Homer : Ne vous inquiétez pas, ça tâche pas. Je vais essuyer ça. Elle est magnifique, non. Qu'est-ce que t'en dis ?
Marge : [énervée] Ça m'est difficile de juger puisque je n'ai jamais joué au bowling de toute ma vie !
Homer : Eh bien si tu n'en veux pas, je connais quelqu'un qui sera content de l'avoir.
[Marge souffle nerveusement sur la seule bougie restante sur le gâteau]

SEQ 11 - INT/NUIT Maison des Simpson - Chambre d'Homer et Marge :
[Ils se couchent]
Homer : Tu dis toujours qu'il faut qu'on se parle. C'est ce que je fais en ce moment je te signale. Mais je vais m'arrêter dans une seconde alors s'il te plaît réponds-moi quelque chose Marge, je t'en prie. Attention je vais arrêter de parler, tiens ça y est.
Marge : C'est pour toi que tu as acheté cette boule de bowling, pas pour moi.
Homer : Quoi ? Non.
Marge : Les trous ont été percés pour tes doigts.
Homer : Mais ça devait être une surprise. J'allais quand même pas te découper la main pour l'apporter au magasin, non ?
Marge : C'était pas dans tes intentions que je me serve de cette boule.
Homer : Si tu le prends comme ça, je vais aller la rapporter.
Marge : Tu peux pas la rapporter puisque tu as fait graver ton nom dessus !
Homer : Mais pour que tu saches que ça venait de moi !
Marge : Homer, je tiens à conserver cette boule, elle est à moi.
Homer : Quoi ? Mais tu sais pas jouer au bowling... oups !
Marge : Je la garde et j'ai l'intention de m'en servir. Encore merci pour ton cadeau Homer. [Elle éteint la lumière]
Homer : Bah, ça a été un plaisir.

SEQ 12 - INT/JOUR Bowl-o-Rama :
[Marge arrive avec sa boule de bowling. Elle parle à un employé chargé des chaussures]
Marge : Où je dois lancer ça ?
Employé : Là, m'dame.
Marge : Merci.
[Elle s'en va]
Employé : Eh attendez. Il vous faut une piste !
Marge : Non merci, je viens juste me défouler un peu.
Employé : Vous ne pouvez pas jouer en dehors des pistes.
Marge : Bon... bon d'accord.
[Il lui donne une feuille]
Employé : Tenez, vous marquez votre score là dessus. Quelle taille vous chaussez ?
Marge : Ça vous regarde pas !
Employé : Les chaussures de piste sont interdites sur les pistes, mais on loue des chaussures de bowling. Vous faîtes quelle taille ?
Marge : Un petit 42.
Employé : 42 ? Ouh ! J'ai plus qu'une paire dépareillée. Un 38 et un 44.
Marge : Je vous remercie.
[Marge met les chaussures]
Marge : Elles sont encore tièdes et moites. Ahh !
[Marge lance sa boule difficilement et fait tomber une quille. A côté, un homme fait un strike]
Jacques : Et voilà. 120 quilles plus tard, le résultat est là, c'est moi le meilleur.
Marge : Je ne vois vraiment pas ce qu'il fait de différent de moi.
[Elle relance la boule qui atterrit sur la piste d'à côté et fait tomber une quille. Jacques s'approche]
Marge : Excusez-moi je suis désolée.
Jacques : C'est entièrement ma faute. Je suis ravi de faire votre connaissance... [il lit sur la boule] Homer.
Marge : Oh non non, Homer c'est mon m... c'est le nom de ma boule. Moi c'est Marge.
[Jacques touche les mains de Marge]
Jacques : Vous avez des doigts si gracieux, si féminins. Ils sont beaucoup trop fins pour la boule que vous utilisez. Vous avez besoin de quelque chose de plus léger, de plus délicat. Tenez, essayez ma boule.
Marge : Non non, je vous remercie monsieur... [elle lit sur sa boule] Brunswick.
Jacques : Appelez-moi Jacques.
Marge : Jacques.
Jacques : Marge.
Marge : Non, je prendrais la mienne.
Jacques : C'est comme vous voulez. Beaucoup de gens manifestent un étrange attachement pour des choses aussi pesantes et grossières que votre Homer. Puis-je me permettre de vous poser une question osée ?
Marge : Je vous en prie.
Jacques : Vous n'avez jamais joué auparavant ?
Marge : Non.
Jacques : Non ?
Marge : Ben non.
Jacques : Alors je vous apprendrai.
Marge : Oh, je ne voudrais pas vous ennuyer.
Jacques : Pas du tout, c'est mon métier. Envoyez-moi cette boule que je me rende compte de votre style.
Marge : Bon d'accord mais je ne suis pas très douée. [Elle fait tomber une seule quille] Je réussit à faire renverser cette quille mais les autres ne tremblent même pas.
Jacques : Je peux vous aider Marge. Prenez votre boule, prenez Homer allez-y. [Il soulève Marge et la repose à sa droite] maintenant lancez.
Marge : Mais...
Jacques : Lancez-la bon sang !
[Marge lance sa boule et fait tomber toutes le quilles]
Marge : Vous êtes un très bon professeur.
Jacques : oui je suis un très bon professeur, je peux tout vous enseigner. Je peux aussi dire quelles sont les imperfections du bois sur les pistes, quelle frame est la meilleure frame. Que parie que vous ignorez comment spliter un 5-7-10, je me trompe ?
Marge : Non.
Jacques : Mais avant tout sachez que la quille 8 s'appelle le flic. [Marge rie] Riez Marge, riez de bon cœur. Allez-y riez, ça fait maigrir.
Marge : C'est tellement drôle.
Jacques : Laissez-vous aller.
Marge : J'aurais jamais pensé qu'il fallait savoir tout ça pour jouer à ce jeu. Quels sont vos tarifs ?
Jacques : 25$ la leçon.
Marge : 25$ ?
Jacques : En fait, elles en valent 40.
Marge : Bon d'accord. Quand commençons-nous ?
Jacques : Nous avons déjà commencé.

SEQ 13 - INT/NUIT Maison des Simpson - Cuisine :
[Homer s'occupe des enfants. Il a commandé une pizza pour le dîner]
Homer : Regardez, ça c'est la grande vie les enfants. La pizza, le festin des rois !
Lisa : N'aie pas peur papa, c'est pas si difficile de s'occuper de nous.
Homer : Hé hé Lisa. J'ai pas peur, voyons. Je pense que c'est une bonne occasion d'être ensemble. D'habitude c'est toujours votre mère qui se retrouve seule avec vous, c'est mon tour aujourd'hui. [Ils commencent à manger] Est-ce que le temps passe toujours aussi lentement ?

SEQ 14 - INT/NUIT Bowl-o-Rama :
[Jacques et Marge sont à quatre pattes sur une piste]
Jacques : Tout d'abord, vous devez apprendre à connaître votre piste. Sentez son grain, sentez son incroyable satiné. Caressez-la, faîtes corps avec elle. C'est doux n'est-ce pas Marge ?
Marge : Oh, très doux, oui.
Jacques : Doux ?
Marge : Oui très.
Jacques : Oui ?
Marge : Oui.
Jacques : Oui ?
Marge : Doux.
Jacques : Doux ?
Marge : Oui.
Jacques : Oui. On pourrait manger dessus. Vous avez faim ?
Marge : Oui.
Jacques : [Il crie] Deux beignets d'oignons !

SEQ 15 - INT/NUIT Maison des Simpson - Cuisine :
[Les Simpson ont fini de manger la pizza]
Lisa : Mmm... delicioso.
Bart : Mes compliments au livreur de la pizza.
Homer : Bien on a mangé et bien mangé. Alors maintenant qu'est-ce qu'on a d'autre à faire ? Vérifions la liste que maman nous a laissé. [il lit la liste] Manger... oh, faire la vaisselle. Bon vous inquiétez pas. Ca va être vite fait si ont met tous la main à la pâte.
[Homer prend le carton de la pizza et il la passe aux enfants qui forment une chaîne jusqu'à la poubelle]
Homer : Bon voilà, ça a été vite torché. Ensuite voyons ça... mettre Maggie au lit.

SEQ 16 - INT/NUIT Maison des Simpson - Chambre de Maggie :
[Maggie est dans son lit pour bébé. Homer et les enfants lui chantent une berceuse]
Homer + Bart + Lisa : [ils chantent] Dodo, l'enfant do, l'enfant dormira bien vite. Dodo, l'enfant do, l'enfant dormira bientôt.
[Homer baille]

SEQ 17 - INT/NUIT Maison des Simpson - Chambre d'Homer et Marge :
[Homer dort quand Marge rentre. Elle réveille Homer]
Marge : Homer ? Homer.
Homer : Ah, comment c'était le bowling ?
Marge : Je trouve que c'est un loisir très exigeant.
Homer : Un sport chérie, c'est un sport. Pauvre cloche.
Marge : Cela dit, je suis persuadée que je m'en sortirai beaucoup mieux demain soir.
Homer : [étonné] Tu y retournes demain ?
Marge : Bien sûr si ça t'embête pas de garder encore les enfants.
Homer : Ah non non, pas du tout.
Marge : Bonne nuit Homer.
Homer : Bonne nuit.

SEQ 18 - INT/NUIT Bowl-o-Rama :
[Jacques offre une paire de gants de bowling à Marge avec son nom écrit dessus]
Jacques : C'est pour vous.
Marge : Oh, Jacques. Ils me vont, vous avez deviné ma taille. Et en plus il y a mon nom brodé dessus. C'est vraiment pour moi ?
Jacques : Pour qui voulez-vous que ce soit ? C'est du 9 et demi, ma chérie.
[Jacques continue à entraîner Marge. Ils sont très proches l'un de l'autre. Jacques raccompagne Marge]

SEQ 19 - EXT/NUIT Voiture de Jacques :
[Jacques s'arrête devant la maison]
Jacques : Et voilà, nous y sommes.
Marge : Vous n'étiez pas obligé de me déposer.
Jacques : Mais j'y tenais beaucoup. Marge, si vous saviez comme vous êtes belle sous la lune, tellement belle.
Marge : Mais Jacques, je suis une femme mariée.
Jacques : Je sais oui, je sais. Ma raison me commande de m'arrêter mais mon cœur, mon pauvre cœur me supplie d'aller plus loin. Marge chérie je veux vous revoir demain. Mais loin du bowling de Barney et loin du fracas assourdissant des quilles qui s'écroulent. Rencontrons-nous pour le brunch.
Marge : C'est quoi le brunch ?
Jacques : Vous adorerez. Ce n'est pas le petit déjeuner, ce n'est pas non plus un déjeuner mais ça se termine en général avec une tranche de melon glacée. Vous n'aurez pas exactement ce que vous attendez d'un petit déjeuner mais vous verrez, vous vous régalerez.
Marge : Non, je ne pense pas.
Jacques : Marge chérie, il y a 10 quilles dans mon cœur. Vous en avez déjà fait tomber 8. Vous n'allez pas abandonner si près du but tout gâcher ?
Marge : Bon d'accord.

SEQ 20 - INT/NUIT Maison des Simpson - Chambre d'Homer et Marge :
[Marge rentre. Homer est couché]
Homer : Marge ?
Marge : Oui Homer ?
Homer : Non rien.

SEQ 21 - INT/JOUR Maison des Simpson - Hall d'entrée :
[Le lendemain matin. Le bus klaxonne]
Bart : Oh oh. V'là le bus.
[Marge donne un sac de repas à Lisa et Bart énorme]
Marge : C'est pour vous les enfants. Voilà un super gros déjeuner avec des tas de bonnes choses qui font grandir et des friandises pour vous sucrer le bec.
Bart : Viva la mama !
Lisa : Tu vas encore jouer au bowling ce soir, maman ?
Marge : Oui, je retourne au bowling ce soir. Tenez, quelques bonbons en plus. Vous inquiétez pas, votre père s'occupera du dîner.
Bart : Mercredi ? Bonjour les sandwiches.
[Marge embrasse les enfants]
Marge : Au revoir Lisa. Au revoir ma petite fille adorée. Au revoir Bart, mon petit garçon à moi.

SEQ 22 - EXT/JOUR Dans le bus :
[Bart mange ce que Marge lui a donné]
Bart : Génial le déjeuner, hein Lisa ?
Lisa : Oh Bart, tu ne comprends pas ? C'est ce que les psychologues appellent de la surcompensation. Maman culpabilise parce que son mariage est en train de sombrer.
Bart : Tu charries un peu ma vieille. En tout cas c'est bonnard, faut en profiter à max.
Lisa : Bart. J'ai lu dans un livre ce qui arrivait aux enfants dont les parents ne s'aiment plus. Ils se détachent l'un de l'autre. Ils passent par 8 stades différents. Moi en ce moment, je suis dans le troisième : la peur. Toi tu es dans le deuxième : la négation.
Bart : Non c'est pas vrai.
Lisa : Si c'est vrai.
Bart : Non c'est pas vrai !
Lisa : Si c'est vrai !
Bart : Non, non, non et non !
Lisa : D'accord, je reviens sur ce que j'ai dit.

SEQ 23 - INT/JOUR Dans un restaurant :
[Marge et Jacques mangent ensembles]
Jacques : Mimosa.
Marge : Je vous en pire, ne m'appelez pas comme ça, je suis une femme mariée.
[Jacques rie]
Jacques : Non non non non non. Mimosa est le nom d'une boisson. C'est du jus d'orange et du champagne. Vous avez imaginé que je pouvais vous manquer de respect ? Vous êtes merveilleuse.
Marge : Oh, je vous remercie.
[Helen Lovejoy vient vers Marge]
Helen : Marge, Marge Simpson. Vous me reconnaissez n'est-ce pas ? Je suis Helen Lovejoy, l'épouse ragoteuse de votre pasteur.
Marge : Ah oui, bonjour Helen.
Helen : Je venais de finir de manger, je m'apprêtais à partir quand j'ai regarder de votre côté et je me suis dit "Oh, mais c'est Marge Simpson là-bas en train de prendre le brunch avec un homme qui n'est pas son mari". Alors j'ai décidé de venir vous dire un petit bonjour.
Marge : On était...
Helen : Ne me dîtes rien, je ne veux rien savoir.
Jacques : Je lui donne une leçon de bowling, je vous remercie. Continuons Marge. Admettons que les quilles pour un split de 3-7-10 soient disposées ainsi. [il dispose les salières] On va dire que cette olive représente la boule. Une boule est beaucoup plus grosse, vous le savez. Et pour une olive, c'est une belle olive.
Helen : Bon et bien bye bye. Je vous verrai dimanche à la messe, Marge.
Marge : Au revoir.
Jacques : Au revoir Helen. Vous avez là une amie charmante, Marge. Espérons qu'elle se fera écraser en sortant d'ici. [Marge rit] Votre rire est comme une musique pour moi, mais si vous riez de ce que je vais vous dire maintenant, j'en mourrai. Parce que ce que je vais vous dire est très sérieux, peut-être même choquant. Marge ma chérie, je veux que nous nous rencontrions à nouveau.
Marge : Je ne vois tien là de choquant.
Jacques : Comprenez-moi bien. Loin des yeux indiscrets, loin du bruit et de la fureur, à mon appartement. A la Fiesta Terrace.
Marge : Oh !
[Marge s'évanouit, elle fait un rêve et s'imagine entrer dans l'appartement de Jacques. Les couleurs changent]
Jacques : Je vous attendais mon ange. Venez par ici, venez ma jolie captive. Pourriez-vous m'accorder cette danse ?
Marge : Bien sûr.
[Jacques et Marge dansent. Marge remarque une étagère pleine de trophées]
Marge : Mon Dieu, vous en avez des trophées de bowling.
Jacques : Ha ha ha ! Je vous adore. Ces trophées ne récompensent pas des prouesses sportives, vous êtes si naïve, mais des prouesses amoureuses.
Marge : Vraiment ?
Jacques : Oui.
[Du champagne arrive sur un plateau sur une mini-piste de bowling]
Jacques : Champagne ?
Marge : S'il vous plaît.
Jacques : Voilà, mon adorée.
Marge : Merci.
[Ils jettent leur verre par terre et dansent de nouveau]
Jacques : Quelle force cosmique nous aura poussé l'un vers l'autre, Marge ?
Marge : Le destin.
Jacques : Oui ou quelque Dieu passionné de bowling nous aura placé là tous les deux côte-à-côte.
Marge : Oui comme deux quilles vulnérables.
Jacques : Faisons front courageusement.
Marge : Jusqu'à ce qu'inexorablement...
Jacques : Nous devions chanceler...
[Marge se réveille dans le restaurant]
Jacques : Marge, dîtes quelque chose.
Marge : Jeudi, ça vous irait ?
Jacques : Oui jeudi c'est parfait.

SEQ 24 - INT/JOUR Maison des Simpson - Chambre d'Homer et Marge :
[Homer regarde tristement une photo de lui avec Marge. Il voit le gant que Jacques a offert à Marge]
Homer : "Pour Marge" ?
Bart : Eh p'pa, qu'est-ce que tu dirais si on se lançait cette bonne vieille balle, ce serait marrant.
Homer : Bart. J'arrive pas à soulever ma tête, alors une balle.
Bart : Allez viens, p'pa, bouge-toi les fesses.

SEQ 25 - EXT/NUIT Maison des Simpson - Jardin :
[Bart et Homer jouent au base-ball]
Bart : Simpson surveille le coureur sur la première base. C'est son deuxième lancer. Il prend son élan et lance une rapide.
[Bart lance la balle sur la tête d'Homer, il tombe]
Bart : P'pa t'as même pas fait "ouille".
Homer : Ah, désolé. Ouille.
[Bart va voir Lisa assis dans le jardin]
Bart : Lisa, Lisa. Je pense que t'as raison, il y a quelque chose qui tourne pas rond.
Lisa : Inquiet Bart ? Bienvenue à la phase 3 : la peur.
Bart : Agite-toi, il faut faut faire quelque chose.
Lisa : Désolé Bart, je peux pas t'aider. Je suis engluée dans la phase 5 : attendrissement sur soi-même.
Bart : Écoute p'pa. Je sais pas ce qui se passe, mais un jour tu m'as donné un conseil qui peux t'aider.
Homer : Je t'ai donné un conseil moi ? Tu te fiches de moi ?
Bart : Ouais tu te souviens ? T'avais dit "Quand quelque chose vous embête et qu'on est trop couillon pour savoir quoi faire, le mieux c'est encore de pas l'ouvrir, comme ça t'aggraves pas la situation.
Homer : Bon conseil.

SEQ 26 - INT/JOUR Maison des Simpson - Cuisine :
[Le lendemain matin. Marge prépare ses tartines]
Homer : Marge, est-ce que je peux te parler ?
Marge : Bien sûr.
Homer : Tu sais, j'ai pensé à une chose. Tout le monde fait des sandwiches à la confiture et au beurre de cacahuète, mais d'habitude, la confiture tombe toujours entre les tranches, on les doigts tout collants. Ben toi la confitures reste toujours au milieu là où elle doit être. Je sais pas comment tu fais, tu dois avoir un don c'est sûr, ça fait longtemps que je le pense. Ce qu'il y a c'est que je ne t'en ai jamais parlé. Il est temps que tu saches ce que je ressens. Je crois pas que c'est bon d'étouffer ses sentiments. Au revoir ma petite femme.
Marge : Au revoir Homer.
[Marge reste perplexe]

SEQ 27 - INT/JOUR Fiesta Terrace - Appartement de Jacques :
[Jacques se prépare dans sa salle de bain]
Jacques : Pour le moment le plus merveilleux de la vie, meilleur que l'acte, meilleur que le souvenir, le moment où on attend et où on imagine. Tu as la beauté du diable, regarde-toi, ce soir mon petit Jacques tu vas faire voler les quilles.

SEQ 28 - INT/JOUR Centrale nucléaire - Cafétéria :
[Homer ne mange pas son sandwich]
Lenny : T'as pas faim Homer ?
Homer : Je crève la dalle.
Lenny : Bah alors pourquoi tu manges pas ?
Homer : J'ose pas le manger. C'est Marge qui l'a fait, c'est tout ce qui me reste d'elle.
Technicien : Ça flotte au niveau conjugal.

SEQ 29 - EXT/JOUR Voiture de Marge :
[Marge va à son rendez-vous chez Jacques tout en repensant à ce que lui a dit Homer. Elle regarde autour d'elle et elle ne voit que des gens amoureux. Elle arrive à une intersection avec la centrale à gauche et la Fiesta Terrace à droite. Elle va à droite puis fait marche arrière et va à gauche, puis elle refait marche arrière et s'arrête à l'intersection.]

SEQ 30 - INT/JOUR Centrale nucléaire - Lieu de travail :
[Marge est dans la centrale, elle avance pendant que des gens la regardent. Homer voit Marge]
Homer : Oh Marge, quelle bonne surprise. C'est pour moi que tu es venue ?
Marge : Bien sûr, gros bêta.
[Ils s'embrassent, les employés les acclament]
Employés : Bravo ! Ouais super !
Lenny : Ouais bravo Homer ! Bravo les tourtereaux !
[Homer part avec Marge]
Employé : Mais qu'est-ce que je lui dit au patron ?
Homer : T'as qu'à lui dire que je suis sur le siège arrière de ma voiture avec la femme que j'aime, et que je serai pas de retour avant 10 bonnes petites minutes.

심슨 영어 무료 영화보기

심슨 시즌1 한글자막, 프랑스어대본



심슨 영어 무료 영화보기

심슨 시즌1 한글자막, 프랑스어대본






개인적으로 프랑스어 공부하려고 올린 영상입니다.

문제가 있을 시 댓글 남겨주시면 감사하겠습니다.



♥ 출처 ♥
http://blog.naver.com/slip24/221266155205



심슨 영어 시즌1 프랑스어 대본

 

 

Script : Bart a perdu la tête

SEQ 1 - EXT/NUIT Dans la rue
[Bart a la tête de la statue de Jebediah Springfield dans ses mains. Il est accompagné par Homer]
Homer : Tu sais Bart, quand j'avais ton âge, ça m'est arrivé moi aussi de faire des bêtises, mais je pense que tu t'apercevras que les gens sont plutôt gentils si tu leur donnes un peu de...
[Ils voient les habitants de la ville avec des torches enflammées]
Burns : Voilà le traître ! Il est là !
Krusty : Tuez-les !
[Homer et Bart s'échappent]
Moe : Tuez-les, tuez-les, tuez-les !
[Ils arrivent devant la statue de Jebediah. Ils sont encerclés]
Homer : Ils nous ont coincé Bart, on s'en sortira pas. Donne-moi la tête.
Bart : Non, p'pa, tout ce qui est arrivé est ma faute. Cours vite, sauve-toi.
Homer : Mon garçon, on est tous les deux dans le pétrin. Même si c'est tentant, je te laisse pas. Je laisserai pas mon seul fils se faire débiter en morceaux par une foule sanguinaire.
Bart : Oh, p'pa !
Homer : Nous allons mourir ensemble, comme un père et son fils doivent le faire.
Lovejoy : Ça y est on les a, ils sont cuits.
Barney : Eh regardez c'est Homer Simpson !
Skinner : Et c'est son fils Bart. !
Burns : Il faut les pendre haut et court ! Tuons Bart !
Homme 1 : Tuons-lez ces deux-là !
Skinner : A mort Homer !
Barney : Allons-y, tuons-les !
Bart : Écoutez-moi vous tous qui criez au meurtre. Je vous demande par pitié d'épargner nos pauvres vies... au moins jusqu'à ce que je vous ai raconté comment la tête du fondateur a atterri chez nous.
Barney : Il te faut combien de temps pour raconter ça ?
Bart : Euh... à peu près 23 minutes et 21 secondes.
Krusty : C'est trop !
Moe : 23 minutes et 21 secondes c'est trop !
Krusty : Bon d'accord tu peux y aller. Raconte.
Bart : D'accord. Tout a commencé dimanche matin avant la messe.
[L'histoire commence]

SEQ 2 - INT/JOUR Maison des Simpson - Hall d'entrée
Marge : Les enfants on est en retard pour la messe ! Secouez-vous, descendez tout de suite !
[Les enfants descendent des escaliers en costume du dimanche]
Lisa : On est prêts pour l'inspection, maman.
[Marge inspecte les deux files]
Marge : Mmm... tu es très jolie Maggie, et toi Lisa je te trouve tout simplement ravissante. Bart, mets-toi en position.
[Bart pose ses mains contre la porte. Marge le fouille et trouve un lance-pierre, des dés et un comic]
Marge : Ohh... Bart. Et maintenant, où est ton père ?

SEQ 3 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salon-TV
[Homer regarde un match de foot à la télé. Il est debout sur le canapé]
Homer : Plaquez-le, plaquez-le !
Marge : Homer !
Commentateur : [à la télé] Une course de 60 yards, on a un renversement du cours du jeu !
Homer : On a rien du tout ! Tu dois être objectif au moins une fois dans ta vie !
Marge : Oh, il faut y aller Homer.
Homer : Mais tu ne comprends donc pas, Marge ? J'ai parié 50 billets sur l'autre équipe.
Marge : Mais Homer, tu m'avais promis !
Homer : C'est pas un jeu de hasard, Marge. Y'a aucun suspense, c'est gagné d'avance.
Commentateur : [à la télé] Il est intercepté dans l'orbite, c'est une erreur monumentale !
Homer : Oh non !
Commentateur : [à la télé] Eh oui, mesdames et messieurs regardez-moi ça. C'est un autre touch down...
Homer : D'oh !
Commentateur : [à la télé] Ils ont marqué deux fois en 3 minutes.

SEQ 4 - INT/JOUR Voiture des Simpson
[Homer conduite la famille à l'église]
Marge : Pourquoi faut-il que chaque dimanche matin je sois obligée de jouer les adjudants alors que je désire seulement apporter un peu d'humanité dans la famille ?
Homer : [il cherche une station sur l'autoradio] Où est-ce qu'il est ce match ? Où est-ce qu'il est ce match bon Dieu ? Ah !
Commentateur : [à la radio] Koogan a vu Wolodarsky dans l'en-but. Il lance la balle...
Homer : A toi, à toi.
Commentateur : [à la radio] La passe est complétée... touch down !
Homer : Oui !
[Il klaxonne et allume les phares]
Commentateur : [à la radio] C'est un moment extraordinaire. On assiste au come-back le plus retentissant depuis que Lazare a ressuscité des morts.
Homer : Laza-qui ?

SEQ 5 - EXT/JOUR Eglise
[Les Simpson descendent de la voiture sauf Homer qui reste écouter le match]
Marge : Dépêchez-vous nous sommes en retard. Bart, je veux que tu me promettes d'être attentif au catéchisme aujourd'hui. Bart... Bart ? Bart !
[Bart écoute de la musique avec un baladeur]
Bart : Euh, c'est à moi que tu parles ?
Marge : Mais qu'est-ce que c'est que ça ? Oh ! Mais c'est pas vrai, une stéréo personnelle ? Est-ce que tu comptais écouter de la musique rock au catéchisme ?
Bart : Ouais, peut-être euh...
Marge : Non mais tu entends ça Homer ? Homer ? Homer !
[Il écoute encore la radio, et se cogne la tête contre le volant.]
Homer : Oh non on est nuls, on va perdre, on va perdre.
Marge : Non mais dis-moi Homer, t'as prévu de rester assis dans la voiture jusqu'à la fin du match ?
Homer : Ouais, peut-être.
Marge : C'est à cause de ton attitude irrévérencieuse que Bart se croit autorisé à porter des écouteurs au catéchisme. Sors de là !
[Homer regarde le baladeur intéressé]
Commentateur : [A la radio] Organisé leur jeu défensif. Espérons pour eux qu'ils sauront se reprendre au cours des trois autres quarts temps.

SEQ 6 - INT/JOUR Eglise - Classe de catéchisme
Janey : Est-ce que mon chien Pablo pourrait y aller ?
Mlle Albright : Je suis désolée mais la réponse est non.
Janey : Pourquoi non ?
Mlle Albright : Parce que le paradis est pour les êtres humains.
Lisa : Mon chat Boule de Neige il ira au paradis ?
Mlle Albright : Je suis désolée mais la réponse est non.
Milhouse : Est-ce qu'il y aura des hommes des cavernes au paradis ?
Mlle Albright : Certainement pas.
Bart : Euh madame. Si vous êtes un bon chrétien mais que vous êtes mêlé à une grosse bagarre, que vous avez la gangrène à une jambe, qu'il faut vous l'amputer. Est-ce que votre jambe vous attendra au paradis ?
Mlle Albright : Pour la dernière fois Bart, oui.

SEQ 7 - INT/JOUR Eglise
Lovejoy : Et maintenant j'aimerais commencer le serment du jour que j'ai intitulé "Les jeux d'argent ou le huitième péché capital". Aujourd'hui dimanche, c'est le jour de notre Seigneur. Et pourtant, à la minute où je vous parle des millions d'américains ne sont pas dans la maison du Seigneur. Ils sont dans leur propre maison en train de rendre un culte à une idole païenne : le football professionnel. O Seigneur !
[Homer écoute le match avec le baladeur et regarde le révérend Lovejoy. Les commentaires du match se collent aux paroles du révérend si bien qu'on croit que c'est lui qui les prononce]
Commentateur : [à la radio] C'est une journée magnifique, une température idéale pour jouer au football.
Annonceur : [à la radio] Je crois même que ce reportage vous est offert par la bière Duff, la bière qui vous remet à neuf.
Commentateur : [à la radio] Après l'effort, le réconfort. Et maintenant le tireur est sur le point de tenter la transformation. Il ne reste qu'une minute avant la fin du match. S'il réussit son équipe remportera la victoire. Mais ses poteaux sont à 45 yards et il a le vent contre lui...
[Le révérend fait des gestes qui semblent expliquer le match. Homer fait une prière. Les autres dans l'église aussi]
Homer : Tu peux le faire, tu peux le faire, tu peux le faire... Allez elle y va, elle y va, elle y va, elle y va, elle y va, elle y va, elle y va !
Commentateur : [à la radio] Elle passe entre les poteaux !
[Homer se lève. Il lève les bras et il crie]
Homer : Il y est ! C'est bon ! C'est bon !
[Les autres le regardent bizarrement]
Homer : Euh... c'est bon... de vous voir tous à l'église.
Lovejoy : Je vous en prie, asseyez-vous Homer.
Marge : Oui, assieds-toi Homer. Qu'est-ce qui te prends ?

SEQ 8 - INT/JOUR Eglise - Classe de catéchisme
Mlle Albright : Le ventriloque lui va au paradis on est d'accord, mais la marionnette n'y va pas.
Bart : A moi.
Mlle Albright : Bart ?
Bart : Est-ce qu'un robot avec un cerveau humain va au paradis ?
Mlle Albright : Mais je n'en sais rien. Oh, pourquoi toutes ces questions ? Ça serait trop vous demander un peu de foi aveugle ?
[La cloche sonne]
Enfants : Ouais !
Mlle Albright : Et tâchez de ne pas oublier la semaine prochaine, vous devez lire... [tous les enfants sont partis] Ohh...

SEQ 9 - INT/JOUR Eglise
Femme : J'ai beaucoup apprécié votre serment mon père.
Lovejoy : Oui, et bien je suis ravi qu'il vous ai plu. [Il voit Homer] Il semblerait que j'ai fait vibrer une corde chez toi aujourd'hui, Homer.
Homer : Quoi ? Ah oui, vous avez été au poil.
[Marge lui donne un coup de coude]

SEQ 10 - INT/JOUR Voiture des Simpson
Marge : Homer, tu nous as tous fait honte aujourd'hui devants les fidèles à l'église et pourtant le serment du pasteur aurait dû t'intéresser.
Homer : De quoi ça parlait ?
Marge : Des jeux d'argent.
Homer : Oh... Et alors est-ce qu'il a dit que dans certaines circonstances c'est toléré, Marge ?
Marge : Non ! Et puis, je ne tiens plus à parler de ça devant les enfants. Lisa, Bart, qu'est-ce que vous avez appris au catéchisme aujourd'hui ?
Lisa : On a eu les réponses à des questions théologiques très profondes.
Bart : Ouais on a appris entres autres choses que les grands singes n'allaient pas au paradis.
Homer : Quoi ? De si mignonnes petites bêtes mais c'est horrible. Mais qu'est-ce qui vous a dit ça ?
Bart : La maîtresse.
Homer : Je veux bien comprendre qu'ils laissent pas entrer les grands singes de la jungle, mais pourquoi ne pas accepter les petits singes qui vivent comme nous, qui font de la planche à roulette, qui fument le cigare ?
[Bart voit un annonce pour le film "Les mutants de l'espace IV"]
Bart : Ouais, c'est cool, mec ! "Les mutants de l'espace IV". Déposez-moi, déposez-moi !
Marge : Pas question Gaston !
Homer : Marge, ce ne sont que des mutants de l'espace.
Marge : Oh, je sais ce qu'il y a dans ces films. On y tue des innocents, on mange de la chair humaine, c'est dégoûtant. Ça ne donne que des mauvaises idées.

SEQ 11 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salon-TV
[Homer est sur le canapé. Bart arrive]
Bart : Eh p'pa, je peux avoir 5$ ?
Homer : J'espère que t'as pas l'intention d'aller voir un certain film avec certains mutants de l'espace qu'une certaine mère ne voulait pas que tu ailles voir, hein ? Hé hé hé hé !
Bart : Ah ah ah ! Non, bien sûr, tu penses.
[Homer lui donne un billet]
Homer : Tiens mon garçon. Il faut partager les richesses, c'est ce que j'ai toujours dit.
[Bart monte dans sa chambre. Il se change pour remettre ses habits traditionnels et il sort par la fenêtre de sa chambre en skate]
Bart : [en skate] Tatadatadatadatada ! Yoouuh ! Eh youh ! Cowa Bunga !

SEQ 12 - EXT/JOUR Devant le cinéma
[Il voit Jimbo et Kearney]
Jimbo : Eh, le Mickey.
Bart : Quoi ?
[Il fonce dans un poteau]
Jimbo : Génial le vol plané, mec.
[La bande de Jimbo se moque de lui]
Bart : J'ai même pas mal.
Kearney : Ah ouais ? Alors fais-le encore.
Bart : Non. Pour tomber sur la gueule et avoir la même que toi après, non merci.
Kearney : Attends un peu, morveux...
Jimbo : [A Kearney] Arrête tu vas laisser ce gamin tranquille, je l'aime bien moi.
Bart : C'est vrai ?
Jimbo : Eh ouais, t'as pas froid aux yeux. Comment tu t'appelles ?
Bart : Bart Simpson.
Jimbo : Lui c'est Kearney. Moi, je m'appelle Jimbo.
Bart : T'as pas besoin de te présenter, t'es le plus craignos de l'école.
Jimbo : [flatté] Merci.
[Dolph sort d'une porte à l'arrière du cinéma]
Dolph : La voie est libre, grouillez-vous.
Bart : Vous voulez dire que vous entrez en douce ?
Kearney : Et ouais y'a que les couillons qui payent pour voir les films et toi tu as l'air d'en être un.
Jimbo : Eh Bart, amène-toi.
Bart : Rentrer comme ça au cinéma, c'est... c'est pratiquement du vol.
Kearney : Pratiquement ?
Jimbo : C'est du vol.
Bart : Ah bon, d'accord. Je voulais juste être sûr qu'on savait où on mettait les pieds.
[Bart entre par la porte de derrière avec la bande de Jimbo]

SEQ 13 - INT/JOUR Dans le cinéma
[Plus tard, ils sont dans une salle de cinéma et regardent "Les mutants de l'espace IV". Un homme et une femme s'embrassent dans une voiture]
Femme : [dans le film] Attends, je pense que j'ai entendu quelque chose.
Homme : Oh Ma chérie, laisse-toi un peu aller.
Femme : Non.
Homme : Il n'y a personne d'autre ici que toi et moi.
Femme : Non... arrête ! Mais je te dis que j'ai entendu un bruit... un bruit inhumain.
[Bart fait du bruit avec sa bouche. La bande a Jimbo rit]
Homme : [dans le film] Soit donc un peu romantique
[Il s'embrassent. Un mutant de l'espace les attrape par derrière, ils crient. Au même moment, le surveillant du cinéma attrape la bande de Jimbo et Bart]
Surveillants : Vous les resquilleurs, vous allez venir avec moi.
[Il les jette hors du cinéma]
Surveillant : La prochaine fois que je vous attraperai, j'appellerai vos parents.
Kearney : Ah ouais ? Et bah de toutes façon on a pas envie de les voir tes films minables.
Dolph : Ouais, on ira chez tes concurrents.
Jimbo : Tu sais Bart, je me suis fait virer des 4 films qui sont sortis sur les mutants de l'espace.
Bart : Waahh ! Le mec !

SEQ 14 - INT/JOUR Au Mini-Marché
[Bart est au guichet d'Apu. La bande de Jimbo est au fond du magasin]
Bart : Je peux avoir 3 maxi-youp cerise et un double maxi-youp kiwi ?
Apu : Très bien. Mais ne touchez à rien les enfants, hein. Je vous surveille, attention, j'ai des yeux derrière la tête.
[Pendant qu'il a le dos tourné, la bande de Jimbo en profite pour voler pleins de trucs]
Apu : 4 dollars 42.
Bart : Vous en faîtes pas les gars, je paye. Faut partager la richesse, c'est ce que j'ai toujours dit.
[Ils sont déjà sortis]
Bart : Eh les mecs ? Bah où vous êtes ?

SEQ 15 - EXT/JOUR Au Mini-Marché
[Bart voit que la bande de Jimbo a des magazines et les barres de chocolat]
Bart : Eh où vous avez trouvé tous c'est trucs ? C'est super !
Dolph : Au rayon de la fauche. C'était en promotion.
Bart : Vous avez tout piqué ?
Jimbo : Ouais. Merci de nous avoir couvert, mon pote.

SEQ 16 - EXT/JOUR Dans le parc du centre-ville
[La bande de Jimbo lance des pierres sur la statue de Jebediah Springfield]
Jimbo : Bah à toi, vas-y Bart.
Bart : C'est lui qui a fondé Springfield. Il a bâti le premier hôpital au milieu des billots de bois et de la boue. S'il n'avait pas été là, tous les colons seraient morts pendant la tempête de neige de 48.
Bande : Et alors ?
Bart : Alors... regardez bien ça, je vais le toucher au front entre les deux yeux.
[Il lance une pierre sur la statue. Un vendeur d'un magasin sort, en colère]
Vendeur : Mais qu'est-ce que vous faîtes ? Vous pourriez montrer un peu de respect, insolents !
Jimbo : [ironique] Et Arrêtez, on est morts de trouille !
[Ils s'en vont]
Vendeur : Eh vous ! Eh vous là-bas !

SEQ 17 - EXT/JOUR Sur une colline
[La bande de Jimbo et Bart sont allongés sur l'herbe. Il regardent le ciel]
Kearney : Vous avez remarqué ? Quand on regarde les nuages dans le ciel, eh bien il y en a certains qui ressemblent à des choses.
Dolph : Non, c'est pas vrai.
Kearney : Si, je te dis, c'est vrai. Regarde celui-là. On dirait une bombe qui a une forme de cerise.
[Il lui montre un nuage]
Dolph : Eh, t'as raison. [montrant un autre nuage] Regardez celui-là. On dirait un type qui a un couteau à cran d'arrêt planté dans le dos.
Jimbo : Ouais. [il montre un nuage] Et celui-là on dirait un autobus scolaire en flamme qui tombe d'une falaise avec les enfants qui crient.
Bart : Celui-là ressemble comme deux gouttes d'eau au fondateur de notre ville, Jebediah Springfield.
Dolph : Pas du tout.
Bart : Si, je te dis. Mais sans la tête, bien sûr.
Jimbo : Ah ouais ! J'aimerai bien que quelqu'un coupe cette vieille tête poilue.
Bart : Ah ouais ?
Kearney : Ouais. Je trouverai ça cool.
Dolph : Ouais, ça emmerderait tout le monde.
Bart : Vous exagérez un peu, je trouve. Vous avez oublié le cours d'histoire ? Un jour Jebediah Springfield a tué un ours à mains nues.
Dolph : Oh, excuse-nous.
Kearney : On avait oublié à quel point tu aimais Jebediah Springfield.
Jimbo : Ouais. C'est son petit ami.
[Ils se moquent de lui]
Bart : Ça va, ça va, fermez-la.
Jimbo : Casse-toi, Simpson. Je croyais que t'étais un mec cool.
[Ils rigolent. Bart s'en va. Il passe devant la statue et se souvient des paroles de Jimbo]
Jimbo : [dans la tête de Bart] Casse-toi, Simpson. Je croyais que t'étais un mec cool.
Bart : [Il regarde la tête de la statue] Ah ah !

SEQ 18 - INT/JOUR Maison des Simpson - Cuisine
[Homer regarde un catalogue de vente de boules de bowling]
Homer : Oh, regarde cette boule de bowling, Maggie. Tu crois qu'il y a une meilleure façon pour papa de dépenser 50$ durement gagnés ? [il tourne la page] Waahh ! Ça y est, j'ai trouvé la merveille. Noir, marbré avec un noyau liquide. La boule furtive. Les boules tombent avant d'avoir su qui les avait frappé.
Bart : P'pa, je peux te parler de quelque chose ?
Homer : Bien sûr mon garçon. Qu'est-ce qui t'arrive ?
Bart : Bah, voilà. Je me demandais quelle importance ça a la popularité.
Homer : Je suis ravi que tu me poses la question. La popularité, mon garçon c'est la chose la plus importante au monde.
Bart : Alors comme ça des fois on peut faire des trucs qui sont pas joli-joli si on pense que les autres vous aimeront plus.
Homer : Tu n'envisages pas de tuer quelqu'un, au moins ?
Bart : Non.
Homer : T'es sûr ?
Bart : Oui.
Homer : Alors fiche le camp, vaurien. Un garçon qui ne fait pas de bêtises, c'est comme une boule de bowling sans noyau liquide.

SEQ 19 - INT/NUIT Maison des Simpson - Chambre de Bart
[Le réveil sonne à 3 heures du matin. Il se lève.]

SEQ 20 - INT/NUIT Maison des Simpson - Hall d'entrée
[Il descend les escaliers en glissant sur la rampe. Il est habillé en ninja. Il marche sur le chat qui commence à miauler et lui couvre la bouche pour ne pas qu'il réveille ses parents. Il sort par la fenêtre et laisse partir le chat.]

SEQ 21 - EXT/NUIT Dans le parc
[Il se rend au parc. Arrivé devant la statue, il grimpe dessus et coupe la tête de la statue avec une scie. La tête tombe par terre]
Bart : [désemparé] Qu'est-ce que j'ai fait ?

SEQ 22 - INT/JOUR Maison des Simpson - Chambre de Bart
[Bart se réveille le lendemain. Il y a la tête de la statue à côté de lui sur le lit. Il est surpris]
Bart : Waahh !
Marge : [en bas] Bart, ça va ?
Bart : Oh ouais, ça va super bien, m'man.
Marge : Alors descends et viens prendre ton petit déjeuner.

SEQ 23 - INT/JOUR Maison des Simpson - Cuisine
[Les Simpson déjeunent. Homer regarde toujours son catalogue]
Homer : Non mais vu celle-là, le marteau de Titor. [il lit] "Elle expédiera vos quilles au... Val... Valhalla. Lisa ?
Lisa : Le Valhalla c'est là où vont les Vikings quand ils meurent.
Homer : Oh ça c'est de la boule.
[Bart descend avec un sac énorme. Quand il le pose, ça fait un bruit de métal]
Bart : Bonjour tout le monde.
Radio : Nous interrompons mon mot du petit matin pour diffuser un bulletin spécial. La statue de Jebediah Springfield, le fondateur de notre ville a été brutalement décapitée la nuit dernière. Cet acte de vandalisme n'a pas été revendiqué. Nous rejoignons l'hôtel de ville où le chef de police donne une conférence de presse.

SEQ 24 - INT/JOUR Hôtel de ville
Wiggum : Eh bien pour l'instant nous n'avons aucun témoignage, aucun suspect et malheureusement aucune piste. Si quelqu'un a des informations, qu'il compose le numéro 0, et demande la police. Je répète, le numéro 0.

SEQ 25 - INT/JOUR Maison des Simpson - Cuisine
Radio : [Triste] Restez à l'écoute de notre station, nous vous tiendrons au courant sur le développement de cette affaire.
Bart : Oh, c'est rien qu'une statue.
Marge : C'est la statue du pionnier fondateur de notre ville.
Lisa : C'est le symbole de ce que nous pouvions tous faire en souvenir de lui.
Homer : Rien qu'une statue ? Est-ce que le statue de la liberté c'est rien qu'une statue ? Est-ce que la tout penchée de pizzas c'est rien qu'une statue ?
Bart : Eh, c'est notre bus là. Dépêche-toi Lisa, c'est notre bus.
Marge : Vas-y, Lisa. Nous devions tous nous montrer courageux comme Jebediah quand il a tué l'ours.
Lisa : [triste] C'est tellement horrible...

SEQ 26 - INT/JOUR Taverne de Moe
Moe : Allez, reprenez-vous les gars. Il faut se secouer, la vie continue malgré tout. Il faut tourner la page, tâchez d'oublier cette tragédie.
Barney : Tu as raison Moe. Sers-moi une bière, je veux boire à en perdre la tête.
[Moe pleure]

SEQ 27 - INT/JOUR Maison de retraite
Abraham : Y'a déjà longtemps que je l'ai dit et je le redis encore. Le diable est dans la place. J'espère qu'il trouveront le punk qui a fait ça, et j'espère aussi qu'ils lui trancheront la tête.

SEQ 28 - EXT/JOUR Dans le parc
[Bart a son gros sac avec la tête de Jebediah dedans. Il tombe sur la bande de Jimbo]
Bart : Salut les gars, quoi de neuf ?
Jimbo : On disait qu'on serait vachement content de rencontrer le gars qui a coupé la tête.
Dolph : Ouais, on aimerai qu'il soit là devant nous, maintenant.
[Bart est content. Il ouvre son sac pour leur montrer la tête]
Bart : Ah ouais, vraiment ?
Kearney : Ouais petite tête, on lui aurait brisé les membres un par un à ce connard.
[Bart referme le sac en vitesse]
Jimbo : Ouais on aurait fait des cure-dents avec ses os, mon petit.
Dolph : On l'aurait massacré.
Bart : Quoi ? Hier vous avez dit pourtant que ça serait cool si quelqu'un coupait la tête à la statue de Jebediah pour emmerder tout le monde.
Kearney : C'était des mots dans les nuages, mec.
Jimbo : Ouais mon vieux lancer des cailloux c'est une chose, mais je pourrai jamais couper la tête à un type qui a été capable de refroidir un ours à mains nues. Qu'est-ce que t'as dans ton sac Bart ?
Voix de Jebediah : Ma tête.
Jimbo : Je t'ai demander ce que t'avais dans ton sac, Bart.
Bart : Euh...
Voix de Jebediah : Allez Bart, dis-leurs. Dis-leurs que c'est la tête... la tête de Jebediah Springfield.
Bart : Bon, faut que j'y aille.
[Il y a pleins de gens devant la statue décapitée]
Voix de Jebediah : Regarde ce que tu as réussi. Tu voulais la popularité, tu es devenu le garçon le plus détesté de cette ville.
Bart : Vous ne me parlez pas vraiment. C'est rien que mon imagination qui surchauffe.
Voix de Jebediah : Oh si je te parle, et tu le sais.
Bart : La ferme. [triste] Je voulais que les autres m'aiment.
[M. Burns voit Bart]
Burns : Cet enfant à l'air bouleversé.
Moe : Vous pouvez pas lui reprocher.
Burns : Non, non, je ne peux pas.
[Il pleure. Smithers lui donne un mouchoir]
Smithers : Tenez monsieur Burns, mouchez-vous.
[Il se mouche]

SEQ 29 - INT/NUIT Maison des Simpson - Salon-TV
Lisa : Salut Bart, où tu vas ?
Bart : [triste] Dans ma chambre.
Lisa : Tu veux pas regarder Krusty le clown ?
Krusty : [à la télé] Il existe quelqu'un ici dans Krustyland qui a commis une véritable atrocité. Si vous connaissez celui ou celle qui a coupé la tête de Jebediah, que ce soit votre frère, votre soeur, votre papa ou votre maman, dénoncez-le ! Et Krusty vous enverra un sifflet à coulisses comme celui de Joe Ballo.
[Joe Ballo alias Tahiti Bob joue au sifflet]

SEQ 30 - EXT/NUIT Maison des Simpson - Jardin
[Bart creuse un trou en pleine nuit. La tête est posée à côté de lui]
Voix de Jebediah : Attends un peu. J'espère que tu n'as pas prévu de faire ce que je pense que tu es en train de faire.
Bart : Désolé mon vieux. C'est vous où c'est moi.
Voix de Jebediah : Tu sais Bart, il n'est pas nécessaire de fonder une ville pour être un héros. Parfois un héros ça peut être un jeune garçon qui a le courage de se tenir debout et d'admettre qu'il a commis une erreur.
Bart : Ouais possible, mais en ce moment le courage et moi ça fait deux.
[Il met la tête dans le trou]
Voix de Jebediah : Aïe ! Quoi qu'il en soit, essaye d'y réfléchir, mon garçon.

SEQ 31 - INT/NUIT Maison des Simpson - Salon-TV
[Un documentaire retrace la vie de Jebediah Springfield]
Narrateur : Jebediah Obadiah Zachariah Jedediah Springfield est venu dans l'ouest en 1838. Sur le chemin, il a rencontré un ours féroce qu'il a tué à mains nues. [Une mauvaise reconstitution de la scène illustre ses propos]
Attention ce spectacle peut choquer les âmes sensibles. Quoi que les historiens contemporains aient découvert récemment... des preuves qui démontreraient que c'est l'ours qui aurait tué Jebediah Springfield...
[Bart arrive dans la pièce]
Bart : M'man, p'pa.
[Il montre la tête de la statue. Ses parents sont horrifiés]
Homer : Je le savais, je m'en doutais !
Marge : Pourquoi Bart, mais pourquoi ?
Homer : Ouais pourquoi espèce de petit...
Bart : Parce que je voulais être admiré par une bande de vrais voyous. Je sais pas pourquoi mais je croyais que la popularité, c'était la chose la plus importante au monde.
Marge : Où as-tu été péché une idée aussi ridicule, mon pauvre enfant.
[Homer sent que c'est de sa faute]
Homer : Euh... fiche-lui la paix à ce gamin, Marge. C'est un bon garçon, c'est pas la peine de lui faire subir un interrogatoire.
Marge : Homer, aurais-tu quelque chose à voir avec ça ?
Homer : Peut-être que je suis un tout petit peu responsable...
Marge : Un tout petit peu ?
Homer : Allez viens mon petit. On va rapporter cette tête aux autorités.

SEQ 32 - EXT/NUIT Dans la rue
[Bart a la tête de la statue de Jebediah Springfield dans ses mains. Il est accompagné par Homer]
Homer : Tu sais Bart, quand j'avais ton âge, ça m'est arrivé moi aussi de faire des bêtises, mais je pense que tu t'apercevras que les gens sont plutôt gentils si tu leur donne un peu de...
[Ils voient les habitants de la ville avec des torches enflammées]
Skinner : Le voilà !
Burns : Voilà la tête !
Krusty : Tuons-les !
[Retour dans le présent]
Moe : On a déjà vu cette scène au début.
Bart : Ah ouais, c'est vrai. Voilà, vous connaissez toute l'histoire. Si vous voulez encore découper en morceaux ce pauvre écolier égaré alors qu'il est à deux doigts de trouver le salut, allez-y. Je suis prêt à subir votre colère.
Habitant : Tuez-le !
Bart : Mais j'aimerai ajouter une chose. Il a fallu que j'enlève la tête de Jebediah Springfield pour qu'on prenne conscience qu'on somnolait sur notre héritage qu'on considérait comme acquis. Et ça aussi c'était un crime, un crime dont on est tous responsable, vous comme moi.
Burns : C'est un point de vue qui se défend.
Bart : Et je sais qu'au fond de moi, je ressentirai toujours une honte beaucoup plus douloureuse que toutes les punitions que vous pourriez m'infliger. Ouais, beaucoup, beaucoup, beaucoup plus douloureuses.
Krusty : Je sais pas pourquoi, j'ai plus aucune envie de tuer qui que ce soit.
Edna : Moi non plus, je dois dire.
Bart : [à la tête] Pardonnez-moi, monsieur.
Voix de Jebediah : Je te pardonne.
[Il replace la tête sur la statue]
Edna : C'est magnifique.
Smithers : Emouvant.
Burns : Je vous aime, Smithers.
Smithers : Ce sentiment est plus que partagé, monsieur.
Foule : Bravo ! Bravo !
Homer : [Bart lui saute dans les bras] Et youp là !
Homme : Bravo petit ! Bravo !

심슨 영어 무료 영화보기

심슨 시즌1 한글자막, 프랑스어대본



개인적으로 프랑스어 공부하려고 올린 영상입니다.

문제가 있을 시 댓글 남겨주시면 감사하겠습니다.



♥ 출처 ♥
http://blog.naver.com/slip24/221266154256



심슨 영어 시즌1 프랑스어 대본

 

 

Script : L'abominable homme des bois

SEQ 1 - EXT/JOUR Maison des Simpson - Jardin
[Pendant qu'Homer arrose les fleurs, Bart tond la pelouse avec une tondeuse à gazon manuelle]
Bart : [mécontent] J'en ai ras-le-bol. Ras-le-bol de cet engin préhistorique.
[Rod tond la pelouse avec une tondeuse à conduire]
Rod : Salut Bart ! Ça va, tu transpires pas trop ?
Bart : La ferme Flanders. Dis p'pa on pourrait pas s'acheter une vraie tondeuse nous aussi comme les Flanders?
Homer : C'est mieux que rien. Faut être heureux de ce que t'as. N'essaie pas de rivaliser avec les Flanders.
[Ned Flanders arrive avec une super caravane]
Ned : Alors comment tu trouve ma nouvelle charrette Simpson?
Bart : Oh Waaah ! Bonjour le camping-car, c'est dément !
Homer : Bart ! Heu...je suppose qu'il doit y avoir différents équipements.
Ned : Tout ce qu'on peut imaginer : micro-ondes, lave-vaisselle, télé avec écran géant. une maxi-friteuse et t'as vu le toit?
Homer : Oh ! Une antenne parabolique !
Ned : Tu l'as dit bouffi !
Homer : Mais comment t'as pu t'offrir un truc pareil, Ned. J'ai du courrier de toi de temps en temps, j'ai vu que tu te faisait que 27$ de plus que moi par semaine.
Ned : Oh c'est très simple Simpson, je l'ai acheté à crédit.
Homer : Oh, à crédit...

SEQ 2 - EXT/JOUR Concessionnaire de caravanes
[Les Simpson vont acheter une caravane. Cowboy Bob, le vendeur voit les Simpson arriver]
Cowboy Bob : Merci mon dieu ! [aux Simpson] Puis-je vous aider ?
Marge : Merci on ne fait que regarder, c'est tout.
Homer : Je souhaiterais voir votre meilleur camping-car. Vous avez quelque chose de mieux que le Goliath ?
Cowboy Bob : Oui bien entendu. Je peux vous proposer le Super-Goliath.
Homer : Où il est ?
Marge : Homer !
Cowboy Bob : Tout près ! Vous êtes aux pieds de cette merveille. Regardez.
[On peut admirer le Super-Goliath, une caravane immense]
Cowboy Bob : Vous avez déjà vu une chose pareille ? On imagine pas que l'homme aie pu fabriquer ça.
Bart : M'sieur, il a sa propre antenne parabolique?
Cowboy Bob : Vous pouvez dire à votre fils qu'il à son propre satellite. En février on a mis Vanstar 1 en orbite, uniquement pour lui, c'est tout.
Bart : Oh la vache !
Marge : Je ne suis pas sûre qu'on aie les moyens de s'offrir ça.
Homer : Est-ce qu'il a une maxi-friteuse ?
Cowboy Bob : Pas une mais quatre. Une pour chaque quart de poulet.
Marge : Je crois pas qu'on puisse se l'offrir Homer.
Cowboy Bob : On en discutera, monsieur. Venez messieurs, on va visiter l'intérieur D'accord ? Venez.
[Cowboy Bob leur montre l'intérieur. Cheminée, télé avec écran géant, réfrigérateur grande-taille, chandelier en cristal]
Bart : Wahh ! Super !
Lisa : Mieux que notre maison !
Homer : C'est Flanders qui va être vert quand il verra ça.
Marge : Mais ça doit coûter drôlement cher tout ça.
Homer : Combien ça vaut ?
Cowboy Bob : Ah vous êtes un homme très décidé ; vous vous faîtes pas de détour, vous allez droit au but, faut que ça sorte.
Homer : Allez combien ça vaut?
Cowboy Bob : Bon. Il faut d'abord que je vous dise une chose. Vous avez un visage qui me plaît.
Homer : Oh c'est vrai?
Cowboy Bob : Mais naturellement. Je suis sincère, c'est pas des paroles en l'air. Vous avez un... je ne sais quoi. Vous ne seriez pas romain ou grec ?
Homer : Non.
Cowboy Bob : Parce que vous avez l'air d'un dieu. Si on allait dans mon bureau pour le crédit, Zeus. [Il s'adresse au reste de la famille] J'emmène votre papa 5 minutes, il va tout arranger et vous repartirez chez vous avec.

SEQ 3 - INT/JOUR Concessionnaire de caravanes - Bureau de Cowboy Bob
[Cowboy Bob s'apprête à lui vendre la caravane]
Cowboy Bob : Bon, ce n'est pas la peine que je vous donne un prix tant que je ne connais pas vos possibilités de crédit. Que ce soit bien clair entre nous, c'est une formalité obligatoire. S'il n'y avait que moi je me dirais : "Bob, Ce gars-la est valable, il peut l'acheter" et j'aurais pas besoin de cette machine. Mais je ne suis pas le propriétaire ici même si il y a mon nom sur le portail. C'est toute une histoire. Je suis obligé que ça me plaise ou non.
[Une sirène retenti et une lumière s'allume quand il tape le nom d'Homer sur l'ordinateur]
Homer : Cette sirène la c'est bon signe ? Je peux avoir mon crédit ?
Cowboy Bob : Vous avez déjà entendu une sirène qui annonce quelque chose de bon ? Non Monsieur Simpson, non non ça c'est mauvais signe hélas. L'ordinateur me prévient au cas où je serais aveugle. Il me dit : "Attention, vend un véhicule à ce type et tu fermes ta boutique". Voilà ce que dit la sirène.
Homer : Oh...
Cowboy Bob : J'ai peur que ce superbe camping-car ne soit pas tout à fait dans vos prix, voyez-vous ? Euh, quand je dis pas tout à fait, je veux dire que vous ne pourriez pas vous l'offrir, même si vous viviez 1 millions d'années.
Homer : Vous n'auriez pas quelque chose qui soit plus dans mes prix ? Je ne veux pas repartir les mains vides.
Cowboy Bob : Allez, vous m'avez fait une bonne impression, ne gâchez pas tout. J'aurais peut-être quelque chose à vous montrer en effet, tout à fait pour vous.
[Il leur montre un vieux tas de ferrailles qui est miraculeusement en une seule pièce]
Cowboy Bob : Alors, qu'est-ce que vous en dites ?
Bart : Moi je dis que c'est une blague.
Marge : Il est d'occasion ?
Cowboy Bob : Bon alors ?
Homer : Euh... Il est d'occasion ?
Cowboy Bob : Monsieur Simpson, vous n'aurez jamais un meilleur véhicule. Je dis pas ça pour vous le vendre, je le pense sincèrement. Il est fait pour vous mon vieux. C'est ça ou une fourgonnette.
Homer : Combien vous en demandez ?
Cowboy Bob : Je vais vous le dire mais vous n'allez pas le refiler à quelqu'un d'autre, parce que je vous fais un prix pour vous et pour vous seul, pour un autre ce serait le double.
Homer : Je le jure, Bob.
Cowboy Bob : D'homme à homme ?
Homer : Oui.
Cowboy Bob : Dans 2 mois si je croise ce véhicule, je vois votre tête à la portière, juré ?
Homer : Sur mon honneur.
Cowboy Bob : 300$ pour moi.
Homer : Ah, Euh... là je sais pas trop... Ça vous ennuie que j'en discute avec ma famille ?
Cowboy Bob : Monsieur Simpson, s'il faut que vous alliez en discuter avec... ces gens-là alors c'est que quelque chose ne tourne pas rond entre nous. Vous avez l'air d'être un homme capable de prendre des décisions. Oh je l'avais oublié celui-là. Cet homme, vous le voyez ?
[Il lui montre un homme qui vient d'arriver]
Homer : Oui.
Cowboy Bob : Il est sur le point de l'acheter, vous savez ?
Homer : Non !
Cowboy Bob : Il m'a appelé 2 minutes avant que vous arrivez et il m'a dit: "Gardez-là moi au chaud, j'arrive" et il est là. Alors, vous en voulez oui ou non?
Homer : D'accord. Je suis preneur, no problemo.
Cowboy Bob : Bravo ! C'est la meilleure décision que vous ayez jamais prise. Croyez-moi ça va vous changer la vie.

SEQ 4 - EXT/JOUR Maison des Simpson
[Homer a garé le camping-car devant la maison. Il voit Flanders]
Homer : Hé Flanders, regarde un peu ce que j'ai acheté.
Ned : Mmm... C'est une petite merveille. Toutes mes félicitations Simpson. Vous avez bien vous amuser avec ça.
Homer : Hé hé hé ! Il est jaloux. Tous le monde est prêt ? On décolle.
Bart : Non, je suis pas prêt. J'ai pas envie d'y aller moi.
Homer : A la bonne heure ! Prêt ou pas, à nous la nature. C'est parti !

SEQ 5 - INT/JOUR Dans le camping-car
Bart : Le rat crevé ?
Lisa : Non.
Bart : Le sconse ?
Lisa : Non.
Bart : Les œufs pourris ?
Lisa : Non.
Marge : Mais qu'est-ce que vous racontez derrière ?
Lisa : On joue à "ça sent quoi ?".
Bart : Le pied de papa ?
Homer : Bart !
Lisa : T'a gagné, Bart.
Homer : Lisa !
Bart : Bon, on arrive bientôt ?
Homer : Je vous direz quand on y sera. Continuez votre jeu des parfums.
[Le camping-car passe à travers les bois. Marge regarde sa carte]
Marge : Moi je te le dis Homer, cette route là n'est pas la nationale.
Homer : Pff, les cartes.
Marge : Faudrait s'arrêter quelque part et là on demanderait nôtre chemin.
Homer : T'en fais pas, c'est un véhicule tout-terrain.
[Homer passe à travers un lac]
Marge : Je commence à avoir les pieds mouillés.
Homer : C'est pas grave, on fait un véritable retour à la nature.
Lisa : Maman, j'ai peur.
Marge : Moi aussi chérie, mais ton père dit qu'il n'y a pas de quoi avoir peur alors...
Homer : On pourrait s'arrêter là, qu'est-ce que vous en dîtes ?
Tous : Ouaiiiis !
Homer : C'est d'accord. Et hop là ! Voilà ! Alors, heureux ?
[Homer arrête le camping-car juste à la limite d'un ravin. Le camping-car bascule]
Homer : [à voix basse] Bon, personne ne bouge, personne ne panique. Quand j'en donnerai l'ordre, chacun devra ouvrir sa portière aussi doucement que possible et se glisser dehors. Je vais compter jusqu'à trois. attention. 1... 2...
[Tout le monde sort du camping-car, juste avant que ce dernier tombe et qu'il explose]
Lisa : Les Simpson ont fait un retour à la nature fracassant.
Homer : Hé bien, Hé hé, maintenant on a une chance de devenir des véritables pionniers. Oui monsieur, ça c'est de l'aventure, de la vraie de vraie. Je suis sûr qu'il y a pleins de gens qui donnerait tout ce qu'ils ont sur cette terre pour vivre cette aventure.
Bart : Tu parles de la bagnole dans le ravin ?
Homer : [parlant de Maggie] Quelqu'un peut s'occuper d'elle ?
Lisa : [montrant des vautours] Maggie, regarde les gentils petits oiseaux.
Marge : Oh, Homer. Qu'est-ce qu'on va faire ?
Homer : Calme-toi, chérie. La situation n'est pas si dramatique qu'il n'y paraît. T'oublies que la forêt n'a aucun secret pour moi. Je suis un vrai trappeur alors vous allez attendre 2 minutes le temps que je retrouve mes vieux instincts. [il s'isole] Mais qu'est-ce que je vais faire ? Je suis un criminel !
Echo : Je suis un criminel !
Homer : [parlant à l'écho] Ta gueule !
Echo : Ta gueule !
Homer : D'oh!
Echo : D'oh!

SEQ 6 - EXT/JOUR Dans la forêt
[Homer construit un abri qui n'en a pas l'air, il a recouvert un tronc de quelques branches d'arbres.]
Homer : Bon voilà c'est fini.
Lisa : Ah oui, t'es sûr ?
Homer : Bah, ça n'en a pas l'air mais c'est un abri.
Marge : Ah oui, t'es sûr ?
Homer : Et puis, vous n'en aurez peut-être pas besoin. On sera là en moins de deux avec des secours, rassurez-vous.
[Les Simpson se séparent. Bart et Homer vont partir de leur côté et Marge et Lisa gardent le camp]
Lisa : Et rappelle-toi papa, la queue de la grande ourse est pointée vers l'étoile polaire.
Homer : Hé hé hé, c'est gentil, Lisa. Mais on n'est pas dans un cours un cours d'astronomie, on est dans les bois.
[Homer et Bart sont partis chercher de l'aide. Maggie les suit.]
Lisa : C'est normal que Maggie les suit ?
Marge : Oh ils n'en ont pas pour très longtemps et puis avec eux, elle est entre de bonnes mains.
[Homer et Bart marchent dans la forêt]
Bart : Les animaux dangereux y'en a pas dans cette forêt, hein papa ?
Homer : C'est possible qu'il y en ait quelques uns mais t'en fais pas. Si tu leur fiches la paix ils te fichent la paix, c'est tout.
Bart : C'est un marché.
Homer : Faut jamais montrer sa peur, surtout parce que les animaux, ils sentent la peur et ils détestent ça. De toutes façons il n'y aucune raison d'avoir peur.
Bart : C'est sûr.
[Maggie qui les suit fait un bruit avec sa tétine]
Homer : Ah ! Un serpent à sonnette !
Bart : J'ai pas peur, moi ! J'ai pas peur !
Homer : Cours, espèce d'idiot !
[Ils courent en hurlant. Essoufflés, ils ralentissent.]
Homer : Ah, droit devant, mon garçon. Retour à la civilisation.
Bart : Comment tu le sais ?
Homer : Un homme des bois si expérimenté que moi sent très bien ces choses-là. Ça devient naturel. C'est comme un troisième sens.
Homer : Aahhh !
Bart : Aahhh !
[Ils tombent dans une rivière qui les conduit droit vers une chute d'eau]

SEQ 7 - EXT/JOUR Au campement
[Marge et Lisa font du rangement]
Marge : Mais qu'est-ce qu'ils fabriquent ? Ils en mettent du temps à revenir. J'espère que Maggie ne les ralentit pas trop.

SEQ 8 - EXT/JOUR Ailleurs dans les bois
Maggie a rencontré un ours. Ils sympathisent tous les deux. Elle lui donne une tétine.

SEQ 9 - EXT/JOUR Dans la rivière
[Homer revient à lui]
Homer : Bart, où tu es Bart ?
[Homer voit la casquette de Bart flotter dans la rivière]
Homer : Non ! Sa petite casquette rouge. Seigneur non. Bart, Bart, Bart, Bart, mon gentil petit garçon ! Pourquoi vous ne m'avez pas pris moi ? De tous les malheurs qu'il arrive sur terre pourquoi il a fallu que celui-là tombe sur moi ?
Bart : Te rends pas la tête p'pa.
[Il voit que Bart est tout nu]
Homer : Hein qu'est-ce que c'est... Oh Bart t'es en vie et... hé hé, t'es tout nu.
Bart : J'ai l'impression que je suis pas tout seul, mon pote.
Homer : Quoi ? [Il remarque que lui aussi est tout nu] Oh ! Hé hé hé ! C'est moi Tarzan ! [Il crie] Hé hé hé hé !

SEQ 10 - EXT/JOUR Dans les bois
[Maggie se fait attraper par l'ours. Ils rencontrent d'autres ours.]

SEQ 11 - EXT/JOUR Plus loin dans les bois
Homer : La première chose qu'il faut savoir pour survivre sans les bois fiston, c'est à masquer sa nudité, ça c'est vital.
Bart : D'accord, mon vieux.
Homer : Alors tu te colles sur une fougère comme ça. Voilà... et un peu de boue... Là. Oh, il faut que j'ajoute un petit coquillage et de la mousse pour moi. C'est parfait. On est parés pour rejoindre la ville.
[La méthode d'Homer leur permet d'avoir un minimum de pudeur]
Bart : J'ai vachement faim moi, tu sais. On pourrait pas trouver à manger avant ? J'en peux plus, moi.
Homer : Ah, de la nourriture ? Bonne idée fiston. Ce jeune arbre devrait faire l'affaire. Tu vas voir.
[Il fait un piège]
Bart : Qu'est-ce qu'on va faire avec ce truc là ? On va se pendre ?
Homer : Non. C'est un piège. Avec ça on va capturer notre dîner. Allez, viens vite. Chut ! Tu regardes et tu te tais. Ohh ! Hé hé ! Voilà !
[Un lapin s'approche du piège. Quand il va dedans, le lapin est propulsé en l'air]
Homer : J'ai compris, d'accord. Ce coup-ci, on change de tactique. J'entre dans les fourrés, je fais beaucoup de bruit de façon à débusquer un lapin et quand il se sauve, toi tu lui sautes sur le râble.
Bart : Bon, d'accord.
[Homer suit son plan. Il se fait attaquer par des animaux]
Homer : Ah ! Au secours ! Enlève-moi ça, enlève-moi ça ! Aïe ! Ouille !

SEQ 12 - EXT/JOUR Dans une clairière
Campeur : Faire du camping ici, bravo ! On a fait douze cents kilomètres, on a même pas vu la queue d'un écureuil !
Campeuse : Pourtant le garde à l'entrée a dit qu'il fallait se méfier des ours.
Campeur : Des ours ? Ben voyons ! Attends, je vais te montrer combien d'ours se baladent dans le coin. Salut messieurs les ours ! Approchez, venez chercher un gâteau ou plutôt, venez me chercher. Dépêchons, j'attends.
Campeuse : D'accord, d'accord, arrête ton numéro. J'ai compris, ça va.
Campeur : Ha ha ha, des ours !
[Un ours prend le biberon du bébé et le donne à Maggie. Elle reçoit aussi des cadeaux par les autres ours. Elle est emmenée dans une grotte]

SEQ 13 - EXT/NUIT Au campement
Lisa : J'espère que Maggie et les garçons vont bien.
Marge : J'en suis sûre, chérie. Après tout, on a bien réussi à faire un feu alors qu'on ne connaît rien à la nature. Imagine ce que ton père avec son expérience de la forêt a pu réussir à faire.
Lisa : Oui, oui, j'imagine, oui. Bonne nuit, maman.
Marge : Bonne nuit, ma chérie.

SEQ 14 - EXT/NUIT Du côté d'Homer et Bart
[Bart et Homer dorment à la belle étoile. Ils ont froid]
Bart : B-b-b-bonne n-nuit, pa-pa-papa.
Homer : T-t-t-toi aussi, fiston. D-d-dors bien, surtout.
[Un loup hurle.]

SEQ 15 - INT/NUIT Dans la grotte
[Maggie dort, des ours la regardent dormir.]

SEQ 16 - EXT/JOUR Du côté d'Homer et Bart
[Le lendemain, Bart et Homer partent]
Bart : On arrive bientôt, dis ?
Homer : Non.
Bart : Tu crois qu'on y arrivera un jour ?
Homer : Comment veux-tu que je le sache ? Tu poses des questions idiotes. Ohhh ! Bart ! Regarde ! Du miel ! Du miel ! On est sauvés !
Bart : Homer ! Attention ! Les abeilles !
[Homer mange le miel et des abeilles par la même occasion]
Bart : C'est comment ?
Homer : Piquant. [il parle la bouche pleine] De l'eau ! De l'eau !
Bart : Quoi ?
Homer : De l'eau !
Bart : Ah ! De l'eau. J'en ai vu par là.
[Homer plonge dans de la boue et fait fuir une biche qui y buvait. Un campeur le filme. La boue le fait ressembler à Bigfoot et les abeilles dans la bouche rendent ses paroles inintelligibles. Le campeur s'enfuit, apeuré.]

SEQ 17 - INT/JOUR A la télé
[Les images ont été rapportées au journal télévisé]
Présentateur : Bigfoot ! La légendaire créature mi-homme mi-singe n'est plus désormais une légende. Il est tout ce qu'il y a de plus réel. Le document que vous allez voir est une vidéo amateur tournée ce matin à l'aube dans les collines à 5 km au sud-ouest des gorges de l'Aigle Noir.
[Les images sont diffusées à la télé]
Présentateur : Le naturaliste qui a filmé ces... ces images extraordinaires a été extrêmement impressionné par l'aspect sauvage de cette créature. Par son langage grossier et par dessus tout, son indescriptible puanteur. Un journal de la presse à sensations a offert une récompense de 5 000$ à quiconque ramènerait la créature vivante. Nous ne manquerons pas de vous tenir au courant dès qu'il y aura du nouveau. Maintenant, retrouvons le président dont nous avons interrompu la locution.

SEQ 18 - EXT/JOUR Dans les bois
[Une foule de personnes s'est installé dans les bois à l'endroit où Bigfoot a été aperçu. Il y a des marchands et des journalistes. Marge et Lisa ont été retrouvées]
Ranger : [A Marge] Apparemment vous vous en sortez bien de cette histoire mais on peut dire qu'on est arrivés à temps. Vous avez eu de la veine. Parce qu'actuellement, il y a une chose horrible qui rôde dans les bois.
Marge : Ah oui ?
[Marge voit un journal qui titre "Bigfoot toujours en liberté" avec une photo d'Homer]
Marge : Mais enfin, c'est mon mari !
[Un autre magazine titre "J'ai épousé Bigfoot"]
Marge : Mais il ne s'appelle pas "Bigfoot", messieurs. Son nom est Homer.
[Un nouveau magazine a comme titre "La femme de Bigfoot supplie : Appelez-le Homer"]
Femme journaliste : Mais qu'est-ce que ça mange ?
Marge : C'est ridicule, qu'est-ce que ça veut dire ? Je comprends pas. Eh bien, je pense que ce qu'il préfère c'est les côtes de porc.
[Un autre magazine "Le régime de Bigfoot : des côtes de porc en abondance". Un journaliste voit des ours]
Journaliste 2 : Enlevez-moi ces ours de là, j'aimerais faire mon interview.
Assistant : Pas d'ours ici on est en train de tourner. S'il vous plaît, je veux aucun ours dans le décor.
[Il fait partir les ours. On voit Maggie sur le dos d'un des ours]
Journaliste 2 : Allons revenons maintenant à votre... votre époux. [Il fait le signe guillemet avec ses doigts] Comment décrivez-vous vos relations conjugales ? Bestiales ?
Marge : Est-ce que ça va passer à la télé ?
Journaliste 2 : Dans tout le pays.
Marge : [Mécontente] Mmmh...

SEQ 19 - EXT/JOUR Plus loin dans les bois
[Bart et Homer marchent. Homer a toujours la boue sur lui]
Homer : Encore plus loin.
Bart : On est arrivés ?
Homer : Encore plus loin.
Bart : On est arrivés ?
Homer : Encore plus loin.
Bart : On est arrivés ?
Homer : Encore plus loin.
Bart : On est arrivés ?
Homer : Encore plus loin.
[Homer sent une odeur]
Homer : De la bouffe.
[Ils entrent dans la grotte où il y a les ours. Les ours grognent. Homer a peur]
Homer : Gentil le grizzly. Tout doux, tout doux le grizzly. Gentil, gentil le grizzly.
Bart : Qu'est-ce qu'on fait p'pa ?
Homer : On essaie de les amadouer.
Bart et Homer : Gentil le grizzly. Tout doux.
[Homer et Bart voient Maggie au fond de la grotte qui fait comprendre aux ours de ne pas les attaquer]
Homer : Maggie ! Oh ma petite fille !
[Ils sortent tous les trois de la grotte]
Homer : Gentil le grizzly. Gentil le grizzly, gentil.
Bart : Cool les nounours, hein ?
[Maggie regarde les ours qui sont tristes de la quitter. Un des ours suce une tétine. Ils marchent un moment et ils arrivent sur la clairière aménagée par les recherches du Bigfoot.]
Garçon : Regardez le voilà ! C'est Bigfoot !
[Plusieurs hommes se précipitent sur lui. Il l'emprisonnent avec un filet]
Garçon : On l'a eu ! On a eu Bigfoot !
Homme : [A Bart] Tu sais mon petit, tu as eu de la veine qu'on soit venu à temps pour te sauver.
Bart : Je vois pas de quoi est-ce que vous voulez parlez, monsieur.
[Homer arrive à sortir du filet et à s'enfuir]
Chasseur 1 : Il se sauve, rattrapez-le !
Chasseur 2 : Il faut le prendre vivant. Envoie une dose de tranquillisant. Grouille-toi ! Allez !
[Un des chasseurs lui envoie un tranquillisant. Bart s'approche d'Homer qui tombe au sol]
Bart : P'pa ! Oh non !
Homer : Venge-moi mon fils. Venge ma mort.
[Homer s'endort]

SEQ 20 - INT/NUIT Au journal télévisé
Présentateur : La récente capture de ce mystérieux Bigfoot place les scientifiques devant l'énigme du siècle. Bien que la créature aie été finalement remise en liberté, la question demeure. Qui était ce Homer ? Etait-ce un homme, ou était-ce ce fameux chaînon manquant dont on parle tant ?
[Dans le reportage, Homer est enfermé dans une cage en verre, en slip. On lui donne de la viande crue]
Homer : Je pourrais avoir un peu de ketchup ?
Présentateur : Des spécialistes du monde entier se sont réunis à l'institut de recherches sur le primate de Springfield pour une étude approfondie de la créature tant controversée. Ils sont maintenant prêts à nous communiquer leur conclusions.
Marvin Monroe : Mesdames et messieurs, chers collègues. Bien. Après des analyses très poussées tant sur le plan anatomique que biologique, j'ai le regret de vous annoncer que la seule chose que nous pouvons affirmer, c'est qu'on ne peut rien affirmer. Cette chose peut ou peut ne pas être un être humain.
Scientifique allemand : Ça c'est lui qui le dit. Moi je dis qu'il n'y a rien d'autre qu'un primate sous cette grosse carapace.
Femme scientifique : Ah non moi je ne suis pas d'accord. Pour moi il s'agit d'un homme. Il y a une lueur d'intelligence humaine dans ces yeux.
Scientifique : Une lueur d'intelligence ? Vous voulez rire. Que faîtes-vous de ce simiesque front fuyant et large ?

SEQ 21 - INT/NUIT Maison des Simpson - Chambre d'Homer et Marge
[Homer est couché avec Marge dans le lit. Ils regardent les infos à la télé]
Homer : Oh, les gars vont se marrer demain au boulot avec tout ça.
Marge : Homer, ils t'ont relâché, c'est ce qui compte.
Scientifique : [A la télé] Nous pourrions je pense entériner cette discussion. Le spécimen en question est soit un être humain extrêmement primaire, soit une bête très intelligente.
[Homer est en colère, il éteint la télévision.]
Marge : Oh Homer, ma grosse bête très intelligente.
[Elle l'embrasse et éteint la lumière]

 

심슨 영어 무료 영화보기

심슨 시즌1 한글자막, 프랑스어대본



개인적으로 프랑스어 공부하려고 올린 영상입니다.

문제가 있을 시 댓글 남겨주시면 감사하겠습니다.



♥ 출처 ♥
http://blog.naver.com/slip24/221266147245



심슨 영어 시즌1 프랑스어 대본

 

 

Script : Terreur à la récré

SEQ 1 - INT/JOUR Maison des Simpson - Cuisine
[Des cakes cuisent dans le four]
Homer : Mmm... ça sent le cake. [il voit les cakes] Oh, ça par exemple !
Marge : Homer, Lisa fait ces gâteaux pour sa maîtresse.
Homer : Bon, j'ajoute rien.
[Lisa range les cakes]
Bart : Miam miam, je peux ajouter quelque chose moi ?
Marge : Bart !
Bart : Oh c'est pas vrai !
Lisa : Enlève tes grosses pattes de là !
Marge : C'est pour la classe de Lisa.
Lisa : C'est l'anniversaire de madame Hoover.
Bart : Tu sais Lisa, ça porte un nom les gens comme toi.
Lisa : J'en ai déjà un, merci...
Bart : Tu es le chouchou de la maîtresse, la reine de la brosse à reluire, le lèche-bottes.
Homer : Bart, t'as l'air de dire lèche-bottes comme si c'était mal. Tu sais mon garçon, ça ne fait jamais de mal de passer un peu de pommade.
Lisa : Mais je ne passe pas de pommade, papa, j'aime ma maîtresse.
Homer : Mais oui Lisa. Tu vois comment ça marche, Bart. Un petit cake par ci et une bonne note par là.
Lisa : Papa si j'ai de bonnes notes c'est parce que je suis intelligente, attentive et que je travaille beaucoup.
Homer : Mais oui Lisa. T'as entendu ce qu'elle a dit ? Voilà les trois clefs de la réussite, Bart. Le travail, l'intelligence et... euh...
Lisa : C'est pas vrai, je rêve.
[Le bus klaxonne]
Bart : Eh là, c'est le bus. En piste !
Homer : [Il a gardé un cake] Hé hé hé ! [Lisa le reprend] Oh !

SEQ 2 - INT/JOUR Dans le bus
Bart : Salut, ça va Otto-bus ?
Otto : Et toi, Bart-abac, ça roule ?
Bart : Eh tu sais pas la dernière, mec. Ma sœur elle a fait une montagne de cake pour faire de la lèche à sa maîtresse et elle veux en donner à personne, même pas un malheureux petit bout.
Otto : Bah ça c'est une mauvaise nouvelle, mec.
Lisa : Tiens Otto, j'en ai fait un de plus pour toi.
[Elle lui donne un cake]
Otto : Oh, merci ma petite dame.
Lisa : Y'a pas de quoi.
[Bart et Lisa s'assoient côte-à-côte. Bart veut lui prendre sa boîte de cakes]
Lisa : Ohh !
Bart : Il vaut mieux que je les tienne, hein.
Lisa : Laisse tomber.
Bart : T'es rien qu'une pleurnicheuse. Tu fais rien que fayoter.
Lisa : T'en as d'autres comme ça ?
Bart : T'es une cireuse de pompes, un serpillière, une première de la classe.
Lisa : Après toutes ces gentillesses, tu peux toujours courir d'en avoir un.
Bart : Bon, bon d'accord. Écoute, je suis désolé, Lisa. Je... je me suis un peu énervé et sur le moment j'ai dit pleins de choses sans réfléchir.
Lisa : Alors tu ne pensais pas vraiment ce que tu as dit ?
Bart : Non.
Lisa : Je ne suis pas une pleurnicheuse alors, Bart ?
Bart : Pas vraiment.
Lisa : Je ne suis pas non plus une fayote, Bart ?
Bart : Non, naturellement.
Lisa : Alors qui je suis ?
Bart : Tu es un être humain exceptionnel.
Lisa : Et qu'est-ce que tu aimes le plus chez moi ?
Bart : Eh ben voyons, je dirais... des grandes qualités de cœur, ta nature généreuse.
Lisa : Bon... euh... ouvre la bouche et ferme les yeux, tu auras une surprise, mon vieux.
[Bart le fait. Lisa fait tomber accidentellement un cake par terre. Elle le met dans la bouche de Bart]
Bart : Merci Lisa, t'es une super nana.

SEQ 3 - EXT/JOUR Ecole élémentaire
Lisa : Regarde mes petits cakes, Jamie.
Loubard 1 : Donne-moi ça.
[Il lui prend sa boîte et mange des cakes]
Lisa : Eh, rends-moi çà.
Bart : Eh ça va pas la tête ? C'est ma frangine, mec.
Loubard 1 : Ouais et alors ?
Bart : Alors tu va lui rendre ce cake ou je te fais la tête comme un ballon de rugby.
Lisa : Fais pas ça Bart, c'est un des copains de Nelson !
[Le loubard écrase la boîte de cakes par terre. Bart le frappe jusqu'au moment où Nelson le soulève. Bart se débat. Nelson le jette par terre et saigne du nez]
Loubard 2 : Nelson, t'as vu tu saignes !
Nelson : Non. C'est chaque fois pareil, c'est toujours le sang de l'autre qui gicle sur moi. [il renifle] Eh attends voir un peu, t'as raison. [à Bart] Eh minable, t'as fait couler mon propre sang ?
Bart : C'était rien qu'un accident, mec, une erreur épouvantable ! C'est vrai, demande à n'importe qui.
[Un vent froid se lève]
Bart : Oh oh, le fond de l'air s'est rafraîchi.
[Skinner arrive]
Skinner : Alors les enfants, ça va, tout se passe bien ? Bon, amusez-vous gentiment.
[La cloche retentit]
Skinner : Ah ah, la sonnerie, c'est pour vous. Allons, maintenant il est temps de rentrer, ce n'est plus le moment de traîner.
Nelson : [A Bart] Toi tu paies rien pour attendre, je t'aurais à la sortie, petite tête.
Bart : Beah !
Skinner : Non, il as dit à la sortie, mon garçon. Maintenant dépêche-toi c'est l'heure d'aller en classe.
Bart : Mais...
Skinner : File Bart Simpson, allons file. Tu as encore beaucoup à apprendre.

SEQ 4 - INT/JOUR Ecole élémentaire
[Bart rentre lentement dans l'école. Dans la classe, il fait un cauchemar. Dans celui-ci, il est avec Nelson]
Bart : D'accord, Nelson. En garde, si t'es un homme.
[Bart est poursuivi par Nelson dans l'école. Il s'enfuie. Nelson est immense]
Nelson : Moustique ! Ah ah ah ah !
[Bart lui jette pleins de poignards mais Nelson ne sent rien. Il tire à la mitraillette mais il ne sent toujours rien. Bart ferme une porte mais Nelson la défonce. Il s'enfuit dans des escaliers qui se volatilisent, Nelson devenu géant l'attrape du bout des doigts]
Bart : Aaahh !
Nelson : Il est l'heure de manger.
[Nelson avale Bart. Bart se réveille dans la classe]
Milhouse : Il est l'heure de manger. Tu viens déjeuner, Bart ?
Bart : Je suis mal barré pour finir l'année scolaire vivant.

SEQ 5 - INT/JOUR Ecole élémentaire - Couloir
Milhouse : Il faut que t'en parles au principal, Bart.
Bart : Oh je veux pas moucharder. Je violerais le code d'honneur de la cour de récré.

SEQ 6 - INT/JOUR Ecole élémentaire - Cafétéria
[Bart entre. Il est acclamé]
Lisa : Eh les copains, voilà mon frère ! Voilà Bart le tueur de loubards !
Elève : On est fiers de toi Bart.
Enfants : Ouais !
Elève : C'est un héros !
Bart : Écoutez-moi tout le monde. J'aimerai autant qu'on en fasse pas tout un plat de cette histoire. Je dis pas que je ne suis pas un héros, c'est pas ça. Je veux dire juste que j'ai les jetons pour ma sécurité.
[Nelson et ses deux amis arrivent et bousculent tout le monde]
Elève : C'est Nelson. Tirons-nous.
Bart : Euh Nelson... c'est juste un malentendu. Je vais te dire comment ça c'est passé. Écoute bien, tu vas voir, tu vas te marrer. Ce matin, ma sœur Lisa...
Nelson : On se retrouve tout à l'heure au pied du drapeau de l'école à 3 heures et quart.
Loubard 1 : T'as intérêt à être à l'heure mon pote.
Loubard 2 : Il a 4 autres rappelés prévus à son emploi du temps aujourd'hui.
[Bart fait un nouveau cauchemar en classe. C'est lors ses funérailles. Il est couché dans son cercueil et des gens défilent devant]
Otto : Au revoir mon petit mec. C'est dingue on dirait qu'il est vivant.
Skinner : Oui. Notre infirmière a fait un travail remarquable en remodelant son petit visage après la bagarre. Au revoir mon petit. Au fond c'est toi qui avait raison, c'était un perte de temps tous ces devoirs à la maison.
Milhouse : Merci Bart, grâce à toi on a pas eu école aujourd'hui.
Homer : Ouais et moi j'ai eu droit à un jour de congé.
Marge : Homer !
Homer : Mais qu'est-ce que c'est qu'une journée de congé quand je sais que je verrai plus mon fils bien aimé. Oh Bart... Bart !
Marge : Voilà qui est mieux Homer. Sois courageux. Au revoir mon petit Bart. Tu as toujours été mon fils préféré.
Lisa : Bart. Tiens je t'ai apporté le cake que tu voulais. Ça ne changera rien maintenant mais qui sait, peut-être que si je te l'avais donné la première fois, cette horrible tragédie n'aurait jamais eu lieu. Je sais que maintenant tu ne peux pas le manger, alors je le dépose affectueusement sur ton front.
[Elle pose un cake sur le front de Bart. Nelson passe derrière et prend le cake]
Nelson : Eh regardez ça, y'a même un buffet froid. Tiens pauvre nul, prends-ça pour la route. [Il lui donne un coup de poing. Retour à la réalité. La cloche retentit, il est 3H15]

SEQ 7 - EXT/JOUR Ecole élémentaire - Cour de récréation
[Bart tente de s'échapper, mais il rencontre Nelson]
Bart : Ah !
Nelson : Lève les bras.
[Bart lève ses bras et Nelson lui donne une dizaine de coups de poings]
Bart : Ah bah mon vieux pour une leçon c'est une sacrée leçon. Oh merci les gars, je crois qu'on a plus qu'à se donner une bonne poignée de main maintenant. Qu'est-ce que vous en dîtes ?
[Nelson met Bart dans une poubelle]
Nelson : Je te ferai encore ta fête demain, Bart Simpson. T'es prévenu.
Loubard 2 : Trois heures et quart demain, ça t'irait ?
Bart : Oh non, pas vraiment.
Loubard 2 : Dommage !
[Ils font rouler la poubelle dans laquelle il y a Bart sur la route]
Bart : Ah ! Ah non !

SEQ 8 - EXT/JOUR Maison des Simpson
[Il s'arrête devant la maison]
Bart : C'est le genre de mec qui est pas facile à aimer.

SEQ 9 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salon-TV
Bart : Bonsoir m'man, bonsoir p'pa.
Homer : [voyant Bart] T'as eu une dure journée à l'école ?
Marge : Bart, qu'est-ce qui t'est arrivé ?
Bart : Oh ben disons que j'ai été obligé de payé le prix fort pour avoir aidé ma frangine.
Homer : Ça veut dire qu'il y a eu une petite bagarre ? Hé hé ! J'espère que t'as gagné.

SEQ 10 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salle de bain
[Bart monte dans la salle de bains. Il se met dans la baignoire]
Bart : Tu vas me manquer, mon grand. Oh !
[Homer entre dans la salle de bain]
Homer : Bart. Je sais pas pourquoi mais ta mère s'est mise en tête que tu étais... préoccupé par quelque chose.
Bart : [en larmes] P'pa... aide-moi. Tu veux ?
Homer : Oh reprends-toi Bart. Tu veux pas que ta mère te voit en train de pleurer.
Bart : Oh p'pa.
Homer : Voyons ça. Laisse-moi d'abord sécher ces grosses larmes.
[Il allume le sèche-cheveux pour sécher les larmes de Bart dont la peau se détends.]
Homer : Alors explique-moi ton problème, mon garçon.
Bart : Je me suis cogné avec un... un loubard.
Marge : [effrayée] Un loubard ?
Homer : Je t'en prie, Marge ! Je t'emmerde pas quand tu consoles Lisa !
Marge : Bart, j'espère que tu va aller directement chez le principal pour lui parler de ça.
Bart : Je... ah oui c'est vrai, je pourrais.
Homer : Quoi ? Et le code d'honneur de la cour de récré ? Je préférerais que Bart soit mort.
Marge : Pour l'amour du Ciel, de quoi tu veux parler ?
Homer : Du code d'honneur de la cour de récré, Marge. Des règles qui apprennent à un garçon à devenir un homme. Voyons voir... ne pas bavasser, se moquer toujours de ceux qui sont différents de toi, ne jamais jamais l'ouvrir avant d'être bien certain que tout le monde est d'accord avec toi et qu'est-ce qu'il y a d'autre ?
Marge : Homer, c'est ridicule. Bart, au lieu de se battre, pourquoi ne pas essayer un peu de compréhension.
Bart : Qu'est-ce que tu veux dire, m'man ?
Homer : Ouais, explique-nous qu'on rigole un peu.
Marge : Chut ! Dis-moi, ton copain loubard, c'est le genre costaud avec des gros muscles ?
Bart : Ah ouais pour être musclé c'est Musclor, merci.
Marge : Et je suppose qu'il ne réussit pas très bien dans ses études.
Bart : Non il est pas mal taré. Il est dans la même classe de rattrapage que moi.
Marge : Et c'est pour ça vois-tu qu'il en veut au monde entier.
Homer : Oh Marge !
Marge : Alors demain au lieu de te chamailler avec ce garçon parle-lui plutôt. Tu sera surpris de voir jusqu'où on peut aller avec un peu de conversation.
Homer : Nous vous remercions beaucoup, madame Marjorie Gandhi. Allez viens mon petit.

SEQ 11 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salle de jeux
[Homer a dessiné sur le punching-ball]
Homer : Bien alors voilà ton loubard de mes deux. Montre-nous ce que tu sais faire.
[Bart donne des petits coups de poing]
Homer : Non non non, pas comme ça, pas comme ça ! Tu fais...
[Homer saute sur le punching-ball et le mord]
Homer : T'as vu ça, Bart ? Tu t'y attendais pas, lui il s'y attendra pas non plus.
Bart : Tu veux dire qu'il faut que je me batte à la dégueulasse, p'pa ?
Homer : Malheureusement mon fils, nous les Simpson, nous devons parfois tordre le cou au règles pour pouvoir nous défendre.
Bart : Amen.
Homer : La prochaine fois quand ce loubard pensera que tu va le frapper, tu lui enverra dans les yeux une poignée de boue. Ensuite tu cogneras dessus quand il sera aveugle en train de tituber.
Bart : Ouais !
Homer : Et n'hésite pas, y'a pas de mal à frapper comme un malade sur quelqu'un qui a le dos tourné.
Bart : Je te suis.
Homer : Et si t'en as la possibilité, file-lui un coup dans les bijoux de famille. Ce petit truc est la spécialité des Simpson depuis des générations.
[Il lui montre l'exemple sur le punching ball]
Bart : Ah merci, p'pa.

SEQ 12 - EXT/JOUR Ecole élémentaire - Cour de recréation
[Bart est de nouveau confronté à Nelson]
Nelson : En garde !
[Bart suit les conseils d'Homer. Il lui jette de la boue et le cogne. Mais Nelson ne semble pas avoir mal. Homer lui apparaît en souvenir dans une bulle]
Homer : Souviens-toi des bijoux de famille, fiston.
[Bart essaie de frappe Nelson mais celui-ci le retient facilement. Homer apparait dans la bulle mais il ne sait plus quoi dire. Nelson massacre de nouveau Bart]
Bart : Oh non les mecs, pas la poubelle, s'il vous plaît !
[Ils mettent Bart dans la poubelle]
Homer : [Dans la bulle] D'oh !

SEQ 13 - EXT/JOUR Maison des Simpson
[Bart sort de la poubelle]
Lisa : Bart, tu peux pas continuer comme ça.
Bart : Je sais. [Il recrache sa casquette]
Lisa : Pourquoi tu vas pas voir grand-père ?
Bart : Qu'est-ce qu'il pourra y faire ?
Lisa : Il te donnera de bons conseils, c'est le Simpson le plus costaud encore en vie.
Bart : Ah c'est lui ?
Lisa : T'as oublié comment il s'est battu quand on l'a mis en maison de retraite ?

SEQ 14 - INT/JOUR Maison de retraite
Bart : [A l'accueil] Bonjour, je viens voir grand-père.
[Tous les pensionnaires sortent de leurs chambres pour le voir]
Femme : La moitié des gens ici s'appellent grand-père.
Bart : Euh... bah, bon alors grand-père Simpson.
[Tous les pensionnaires rentrent dans leur chambre, tristes]
Femme : Deuxième étage, troisième chambre froide à gauche.
Bart : Merci m'dame.

SEQ 15 - INT/JOUR Maison de retraite - Chambre d'Abraham Simpson
[Abraham écrit une lettre à la machine à écrire]
Abraham : [En écrivant] Bien chers annonceurs. Je suis révolté par la façon dont les personnes âgées sont dépeintes à la télévision. Je tiens à vous dire que nous ne sommes pas de fringants vieillards obsédés par le sexe. Beaucoup d'entre-nous sont amers, ils ont le cœur lourd de ressentiments quand ils se souviennent du bon vieux temps où les distractions étaient gentillettes et inoffensives. Ce qui suit est une liste de mots que je ne veux plus jamais entendre à la télévision. Premièrement "soutien-gorge", deuxièmement "bander" et troisièmement "bijoux de famille".
Bart : Bonjour grand-père.
Abraham : Oh Bart, qu'est-ce qui t'amène ici ?
Bart : Oh j'ai besoin de tes conseils grand-père. Tu sais à l'école il y a un enfoiré de loubard qui arrête pas de me taper dessus.
Abraham : Bart, laisse-moi te dire quelque chose mon garçon. Si tu tiens pas debout pour te défendre, toute ta vie tu auras à faire à des loubards qui te mangerons la laine sur le dos.
[Jasper entre dans la chambre]
Jasper : Simpson, donne-moi ton journal.
Abraham : Pourquoi je devrais te le donner ?
Jasper : Je veux faire des mots fléchés.
Abraham : Non il est à moi, c'est moi qui ferait les mots fléchés.
Jasper : Je te dis de me donner ces mots fléchés.
Abraham : Non !
Jasper : Donne-moi ça !
Abraham : Non !
Jasper : Donne-les moi !
Abraham : Non !
Jasper : Donne-moi ça !
Abraham : Non ! Rends-moi ça c'est à moi ! A moi !
[Ils tirent chacun de leur côté pour avoir le journal. Finalement, Jasper gagne]
Abraham : Bah tu vois je pourrai pas t'aider. Mais je connais quelqu'un qui pourra.

SEQ 16 - INT/JOUR Boutique militaire
[Abraham conduit Bart dans la boutique militaire tenue par Herman]
Bart : C'est là ?
Abraham : Oui c'est ici.
Herman : [derrière la porte] Vous avez le mot de passe ?
Abraham : Laisse-moi entrer, andouille !
Herman : D'accord, c'est ça.
Abraham : Alors Herman, est-ce que l'édition mensuelle en gros caractères du soldat de fortune est arrivée ?
Herman : Non, non, pas encore. Par contre si ça vous intéresse, j'ai reçu un lot de caleçons nazis authentiques.
Abraham : Non ! A vrai dire si je suis venu te voir, c'est pour que tu rencontres mon petit fils, Bart.
Herman : Hello, jeune américain.
Bart : Hello, m'sieur... [voyant qu'il lui manque un bras] Euh m'sieur Herman ?
Herman : Ouais ?
Bart : Est-ce que c'est pendant la guerre que vous avez perdu votre bras ?
Herman : Mon bras ? Tu veux savoir ? Écoute ce que je vais te dire. La prochaine fois que la maîtresse dira "Ne sortez pas le bras hors du bus", tu le sortiras pas, tu entends ?
Bart : Ouais monsieur, je m'en souviendrai.
Abraham : Bart a des ennuis avec un jeune loubard appelé Nelson. J'ai pensé que tu pourrais lui filer un coup de main, lui suggérer une stratégie.
Herman : Une stratégie... combien d'hommes tu as avec toi ?
Bart : Aucun.
Herman : Il t'en faut plus. Et tu devras les entraîner dur. Maintenant voyons ça.
[Il sort une carte]
Herman : Pour investir Springfield, la clef a toujours été Elm Street. Les grecs le savaient, les carthaginois le savaient, maintenant tu le sais. Avant tout tu as besoin d'une déclaration de guerre. [il attrape un feuille] De cette manière, tout ce que tu entreprendras sera bien et sera légal. Bien, je vais utiliser celle de la guerre franco-prussienne. Il n'y a qu'à changer le nom d'Otto Van Bus Mark pour celui de Bart Simpson.
[Il écrit sur la feuille]
Bart : [tout bas à Abraham] Grand-père, je pense que ce type est un peu fêlé.
Abraham : A ouais ? Eh bien le général George Patton était un peu fêlé. Mais ce gars-là est complètement azimuté. Tu vois, on risque pas de louper notre coup.

SEQ 17 - INT/JOUR École élémentaire - Classe de Mme Krapabelle
[Lewis donne un mot à Milhouse]
Lewis : Eh, fais passer.
Milhouse : [il le lit] "Si vous craignez et si vous détestez Nelson, rendez-vous à la cabane de Bart à 3 heures.

SEQ 18 - INT/JOUR Cabane de Bart :
[Plus enfants sont réunis dans la cabane de Bart]
Enfant : Bon alors m'sieur qu'est-ce qu'on fait ici ?
Abraham : Se demander où peut être Bart.
Herman : Ouais, il est largement passé trois heures, maintenant.
[Bart entre dans la cabane amoché. Il recrache sa casquette]
Bart : Très bien on sait tous pourquoi on est ici.
Milhouse : Non pourquoi ?
Bart : Pour se battre contre Nelson le loubard. Ce type n'arrête pas de nous embêter depuis des années. Et moi en tout cas j'en ai pleins les baskets. Je ne peux pas vous promettre la victoire, je ne peux pas vous promettre qu'on va se marrer...
[Ils s'en vont tous]
Bart : Ouaahh, oh très bien, d'accord. Je vous promets la victoire, je vous promets qu'on va se marrer, ouais.
Enfants : Ouais !

SEQ 19 - EXT/JOUR Dans la rue
[Bart a formé une armée. Ils chantent sur un air d'armée]
Bart : J'ai eu un 2 en arithmétique.
Armée : J'ai eu un 2 en arithmétique.
Bart : Mais j'ai eu 20 en gymnastique.
Armée : Mais j'ai eu 20 en gymnastique.
[L'armée s'entraîne. Elle fait du houla-hop, de l'escalade]
Bart : [il chante] On est des as vous êtes des nuls.
Armée : [elle chante] On est des as vous êtes des nuls.
Bart : [il chante] Après la classe on vous bouscule.
Armée : [elle chante] Après la classe on vous bouscule.
Bart : [il chante] Plus fort !
Armée : [elle chante] 1, 2.
Bart : [il chante] Plus fort !
Armée : [elle chante] 3, 4.
[Ils traversent une rivière en marchant sur le casque d'un soldat. Ils s'entraînent à utiliser des ballons d'eau comme munitions. Un soldat passe devant une barrière derrière laquelle il y a un chien féroce]
Bart : Go !
[Le chien aboie. Un soldat est assis au sol]
Bart : Alors, qu'est-ce qui se passe, soldat ?
Soldat : J'ai les nerfs qui lâchent, sergent. C'est vrai, je peux plus supporter ces aboiement.
Bart : Oh tes nerfs, hein ? [il lui met une claque] J'ai pas besoin d'un trouillard dans mon armée.
[Bart se fait frapper par Abraham]
Bart : Aïe !
Abraham : Désolé mon petit. Tu peux les faire sauter d'un avion, tu peux les faire dégringoler d'une falaise, tu peux les envoyer se faire tuer pour prendre d'assaut un misérable rochet, mais pour une raison qui m'échappe, tu ne peux pas les gifler. Tu vas t'excuser auprès de ce garçon.
Bart : Décollé, mec.
Soldat : Oh c'est cool.
Bart : [il chante] La Krabappel se fait des idées.
Armée : [elle chante] La Krabappel se fait des idées.
Bart : [il chante] Elle se croit belle c'est une mocheté.
Armée : [elle chante] Elle se croit belle c'est une mocheté.
Bart : [il chante] Cadence !
Armée : [elle chante] 1, 2.
Bart : [il chante] Je vous entends pas !
Armée : [elle chante] 3, 4.
[Entraînement. Un sac représente Nelson]
Bart : Très bien, voilà votre ennemi. Frappez-le maintenant. [Les soldats attaquent le sac] Allez-y, cognez ! Au suivant allez-y. Martinez, Steinberg, O'Hara, Chang, Olajuwan, Herman.
Herman : [Enragé, il éventre le sac, Bart le regarde avec de grands yeux] Crève ! Crève !
Bart : [il chante] On est génial on est super.
Armée : [elle chante] On est génial on est super.
Bart : [il chante] Dès qu'on parle on fait des vers.
Armée : [elle chante] Dès qu'on parle on fait des vers.
Bart : [il chante] Je veux vous entendre gueuler.
Armée : [elle chante] 1, 2.
Bart : [il chante] Allons, plus fort, du nerf !
Armée : [elle chante] 3, 4.
Bart : [il chante] Je veux vous entendre, plus fort !
Armée : [elle chante] 1, 2, 3, 4, 1, 2... 3, 4 !

SEQ 20 - INT/JOUR Cabane de Bart
Milhouse : Nelson est à la salle de jeux vidéos d'Elm Street.
Bart : Notre service de renseignements nous a appris que c'est là qu'il secoue des gamins pour avoir des sous. Ensuite il va boire un youp-cerise au supermarché.
Herman : Et c'est là que nous frapperons. Quand il quittera le supermarché, nous commencerons le bombardement intensif. Nous avons les bombes à eau ?
Bart : 200 bombes, monsieur. Ca ira quand même s'il y a écrit dessus "Joyeux anniversaire" ?
Herman : J'aurais préféré qu'il y ait marqué "La mort venue du ciel" mais je crois qu'on a plus le temps.
[Il utilise une maquette de Springfield pour expliquer sa stratégie]
Herman : Bon alors, le gros de nos forces sera divisé en deux groupes. L'un des deux groupes se déploiera ici pour couper la retraite à l'ennemi. Le second devra se diriger dans cette direction de façon à fermer le piège. C'est le mouvement classique des tenailles, ça peut pas échouer devant un adversaire qui a 10 ans. [Abraham rit]
Lewis : Il sort de la salle de jeux, général.
Bart : En position de combat.
Herman : Je me sens plein de vie.
Abraham : Tu sais, je pensais que j'étais trop vieux, je pensais que ma vie était derrière moi. Et je pensais que j'entendrais plus jamais les hurlements de douleur, que je ne verrais plus la terreur dans les yeux des jeunes gens. Remercions le Ciel de tout coeur, les enfants.

SEQ 21 - EXT/JOUR Dans la ville
Loubard 1 : Eh, ils sont bons ces maxi-youp. Quel parfum t'as pris ?
Loubard 2 : Bleu.
Nelson : C'est bientôt fini les perruches ? Si vous la fermez pas tout de suite, vous serez obligés d'aspirer votre bouffe avec des pailles !
[Nelson voit Bart]
Nelson : Ah, regardez qui est là. C'est le petit gnome Bart Simpson.
Bart : Nelson, je vais être dans l'obligation de te donner une bonne leçon.
Nelson : Ah oui toi ? Et avec quelle armée ?
Bart : Celle-là !
[Toute une armée sort de sa cachette tenant dans leurs mains des ballons d'eau]
Bart : Artilleurs... commencez le bombardement. Feu à outrance.
[Les enfants bombardent Nelson avec les ballons plein d'eau. Il est mal en point. Il s'enfuit et passe devant la maison des Simpson]

SEQ 22 - EXT/JOUR Maison des Simpson
Homer : Bon ça suffit les enfants. Vous allez la fermer oui ? Est-ce que je me suis bien fait comprendre ?
[Abraham tire un ballon sur Homer]
Abraham : Hé hé hé ! Je l'ai eu !
Homer : Toi là-haut dans l'arbre. Le gamin avec les cheveux gris. Amène tes fesses ici tout de suite, t'entends ?
[Abraham lui jette un autre ballon]

SEQ 23 - EXT/JOUR Dans la ville
[Les deux loubards de Nelson sont coincés]
Loubards : Non !
Loubard 1 : Ne nous faîtes pas de mal.
Loubard 2 : On se rend, on se rend.
Loubard 1 : Nous on faisait seulement qu'obéir aux ordres.
[Bart a réussi à attacher Nelson]
Enfants : Ouais ! Bravo !
[Un enfant déguisé en marin embrasse Lisa sur la bouche. Une photo est prise]
Lisa : Eh, enlève tes sales pattes, toi !

SEQ 24 - EXT/JOUR Maison des Simpson - Jardin
Bart : Je suppose que maintenant t'as compris la leçon, alors je vais te détacher.
Nelson : A la seconde même où je serais détaché, je te casserai la gueule. T'as pigé mec ?
Bart : Bon, ben si tu le prends comme ça, je te détacherai pas.
Nelson : Ah ah ! Du devras à un moment ou à un autre.
Bart : [Il réfléchit un instant] Eh c'est qu'il a raison !
Herman : T'en fais pas. J'avais déjà prévu ce genre d'éventualité.

SEQ 25 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salon-TV
Herman : [Il tient une feuille] Traité d'armistice. Article 5 : Nelson ne brandira plus les poings quand il sera en colère. Article 6 : Nelson reconnaîtra Bart le droit d'exister. Article 7 : Nelson quoi qu'il n'ait plus aucun pouvoir officiel restera une figure menaçante dans le quartier.
Bart : Ca me semble bien. D'accord, je signe.
Homer : [A Nelson] Et toi qu'est-ce que t'en dis, mon garçon ?
Nelson : Bon d'accord, je signe.
Marge : Vous avez fini de jouer à la guerre les enfants ?
Bart : Ouais.
Nelson : Ouais, madame Simpson.
Marge : Bien alors je vous ai fait des cakes.
Bart : Ouais, super !
Homer : Mmm... des bons cakes.
[Ils se régalent tous de cakes]

SEQ 26 - INT/NUIT Dans la bibliothèque
[Bart conclut l'épisode]
Bart : Mesdames et messieurs, mes chers amis. Contrairement à ce que vous venez de voir, la guerre n'est jamais ni glorieuse, ni amusante. Il n'y a pas de gagnants mais seulement des perdants. Il n'y a jamais de bonne guerre sauf la révolution américaine, la deuxième guerre mondiale et la trilogie de la guerre des étoiles. Si vous souhaitez en savoir plus sur la guerre, il y a des tas de livres là-dessus dans les bibliothèques avec des photos sanglantes très cools. Allez, bonne nuit tout le monde. Peace, les mec.

심슨 영어 무료 영화보기

심슨 시즌1 한글자막, 프랑스어대본



개인적으로 프랑스어 공부하려고 올린 영상입니다.

문제가 있을 시 댓글 남겨주시면 감사하겠습니다.



♥ 출처 ♥
http://blog.naver.com/slip24/221266142651



심슨 영어 시즌1 프랑스어 대본

 

Script : Terreur à la récré

SEQ 1 - INT/JOUR Maison des Simpson - Cuisine
[Des cakes cuisent dans le four]
Homer : Mmm... ça sent le cake. [il voit les cakes] Oh, ça par exemple !
Marge : Homer, Lisa fait ces gâteaux pour sa maîtresse.
Homer : Bon, j'ajoute rien.
[Lisa range les cakes]
Bart : Miam miam, je peux ajouter quelque chose moi ?
Marge : Bart !
Bart : Oh c'est pas vrai !
Lisa : Enlève tes grosses pattes de là !
Marge : C'est pour la classe de Lisa.
Lisa : C'est l'anniversaire de madame Hoover.
Bart : Tu sais Lisa, ça porte un nom les gens comme toi.
Lisa : J'en ai déjà un, merci...
Bart : Tu es le chouchou de la maîtresse, la reine de la brosse à reluire, le lèche-bottes.
Homer : Bart, t'as l'air de dire lèche-bottes comme si c'était mal. Tu sais mon garçon, ça ne fait jamais de mal de passer un peu de pommade.
Lisa : Mais je ne passe pas de pommade, papa, j'aime ma maîtresse.
Homer : Mais oui Lisa. Tu vois comment ça marche, Bart. Un petit cake par ci et une bonne note par là.
Lisa : Papa si j'ai de bonnes notes c'est parce que je suis intelligente, attentive et que je travaille beaucoup.
Homer : Mais oui Lisa. T'as entendu ce qu'elle a dit ? Voilà les trois clefs de la réussite, Bart. Le travail, l'intelligence et... euh...
Lisa : C'est pas vrai, je rêve.
[Le bus klaxonne]
Bart : Eh là, c'est le bus. En piste !
Homer : [Il a gardé un cake] Hé hé hé ! [Lisa le reprend] Oh !

SEQ 2 - INT/JOUR Dans le bus
Bart : Salut, ça va Otto-bus ?
Otto : Et toi, Bart-abac, ça roule ?
Bart : Eh tu sais pas la dernière, mec. Ma sœur elle a fait une montagne de cake pour faire de la lèche à sa maîtresse et elle veux en donner à personne, même pas un malheureux petit bout.
Otto : Bah ça c'est une mauvaise nouvelle, mec.
Lisa : Tiens Otto, j'en ai fait un de plus pour toi.
[Elle lui donne un cake]
Otto : Oh, merci ma petite dame.
Lisa : Y'a pas de quoi.
[Bart et Lisa s'assoient côte-à-côte. Bart veut lui prendre sa boîte de cakes]
Lisa : Ohh !
Bart : Il vaut mieux que je les tienne, hein.
Lisa : Laisse tomber.
Bart : T'es rien qu'une pleurnicheuse. Tu fais rien que fayoter.
Lisa : T'en as d'autres comme ça ?
Bart : T'es une cireuse de pompes, un serpillière, une première de la classe.
Lisa : Après toutes ces gentillesses, tu peux toujours courir d'en avoir un.
Bart : Bon, bon d'accord. Écoute, je suis désolé, Lisa. Je... je me suis un peu énervé et sur le moment j'ai dit pleins de choses sans réfléchir.
Lisa : Alors tu ne pensais pas vraiment ce que tu as dit ?
Bart : Non.
Lisa : Je ne suis pas une pleurnicheuse alors, Bart ?
Bart : Pas vraiment.
Lisa : Je ne suis pas non plus une fayote, Bart ?
Bart : Non, naturellement.
Lisa : Alors qui je suis ?
Bart : Tu es un être humain exceptionnel.
Lisa : Et qu'est-ce que tu aimes le plus chez moi ?
Bart : Eh ben voyons, je dirais... des grandes qualités de cœur, ta nature généreuse.
Lisa : Bon... euh... ouvre la bouche et ferme les yeux, tu auras une surprise, mon vieux.
[Bart le fait. Lisa fait tomber accidentellement un cake par terre. Elle le met dans la bouche de Bart]
Bart : Merci Lisa, t'es une super nana.

SEQ 3 - EXT/JOUR Ecole élémentaire
Lisa : Regarde mes petits cakes, Jamie.
Loubard 1 : Donne-moi ça.
[Il lui prend sa boîte et mange des cakes]
Lisa : Eh, rends-moi çà.
Bart : Eh ça va pas la tête ? C'est ma frangine, mec.
Loubard 1 : Ouais et alors ?
Bart : Alors tu va lui rendre ce cake ou je te fais la tête comme un ballon de rugby.
Lisa : Fais pas ça Bart, c'est un des copains de Nelson !
[Le loubard écrase la boîte de cakes par terre. Bart le frappe jusqu'au moment où Nelson le soulève. Bart se débat. Nelson le jette par terre et saigne du nez]
Loubard 2 : Nelson, t'as vu tu saignes !
Nelson : Non. C'est chaque fois pareil, c'est toujours le sang de l'autre qui gicle sur moi. [il renifle] Eh attends voir un peu, t'as raison. [à Bart] Eh minable, t'as fait couler mon propre sang ?
Bart : C'était rien qu'un accident, mec, une erreur épouvantable ! C'est vrai, demande à n'importe qui.
[Un vent froid se lève]
Bart : Oh oh, le fond de l'air s'est rafraîchi.
[Skinner arrive]
Skinner : Alors les enfants, ça va, tout se passe bien ? Bon, amusez-vous gentiment.
[La cloche retentit]
Skinner : Ah ah, la sonnerie, c'est pour vous. Allons, maintenant il est temps de rentrer, ce n'est plus le moment de traîner.
Nelson : [A Bart] Toi tu paies rien pour attendre, je t'aurais à la sortie, petite tête.
Bart : Beah !
Skinner : Non, il as dit à la sortie, mon garçon. Maintenant dépêche-toi c'est l'heure d'aller en classe.
Bart : Mais...
Skinner : File Bart Simpson, allons file. Tu as encore beaucoup à apprendre.

SEQ 4 - INT/JOUR Ecole élémentaire
[Bart rentre lentement dans l'école. Dans la classe, il fait un cauchemar. Dans celui-ci, il est avec Nelson]
Bart : D'accord, Nelson. En garde, si t'es un homme.
[Bart est poursuivi par Nelson dans l'école. Il s'enfuie. Nelson est immense]
Nelson : Moustique ! Ah ah ah ah !
[Bart lui jette pleins de poignards mais Nelson ne sent rien. Il tire à la mitraillette mais il ne sent toujours rien. Bart ferme une porte mais Nelson la défonce. Il s'enfuit dans des escaliers qui se volatilisent, Nelson devenu géant l'attrape du bout des doigts]
Bart : Aaahh !
Nelson : Il est l'heure de manger.
[Nelson avale Bart. Bart se réveille dans la classe]
Milhouse : Il est l'heure de manger. Tu viens déjeuner, Bart ?
Bart : Je suis mal barré pour finir l'année scolaire vivant.

SEQ 5 - INT/JOUR Ecole élémentaire - Couloir
Milhouse : Il faut que t'en parles au principal, Bart.
Bart : Oh je veux pas moucharder. Je violerais le code d'honneur de la cour de récré.

SEQ 6 - INT/JOUR Ecole élémentaire - Cafétéria
[Bart entre. Il est acclamé]
Lisa : Eh les copains, voilà mon frère ! Voilà Bart le tueur de loubards !
Elève : On est fiers de toi Bart.
Enfants : Ouais !
Elève : C'est un héros !
Bart : Écoutez-moi tout le monde. J'aimerai autant qu'on en fasse pas tout un plat de cette histoire. Je dis pas que je ne suis pas un héros, c'est pas ça. Je veux dire juste que j'ai les jetons pour ma sécurité.
[Nelson et ses deux amis arrivent et bousculent tout le monde]
Elève : C'est Nelson. Tirons-nous.
Bart : Euh Nelson... c'est juste un malentendu. Je vais te dire comment ça c'est passé. Écoute bien, tu vas voir, tu vas te marrer. Ce matin, ma sœur Lisa...
Nelson : On se retrouve tout à l'heure au pied du drapeau de l'école à 3 heures et quart.
Loubard 1 : T'as intérêt à être à l'heure mon pote.
Loubard 2 : Il a 4 autres rappelés prévus à son emploi du temps aujourd'hui.
[Bart fait un nouveau cauchemar en classe. C'est lors ses funérailles. Il est couché dans son cercueil et des gens défilent devant]
Otto : Au revoir mon petit mec. C'est dingue on dirait qu'il est vivant.
Skinner : Oui. Notre infirmière a fait un travail remarquable en remodelant son petit visage après la bagarre. Au revoir mon petit. Au fond c'est toi qui avait raison, c'était un perte de temps tous ces devoirs à la maison.
Milhouse : Merci Bart, grâce à toi on a pas eu école aujourd'hui.
Homer : Ouais et moi j'ai eu droit à un jour de congé.
Marge : Homer !
Homer : Mais qu'est-ce que c'est qu'une journée de congé quand je sais que je verrai plus mon fils bien aimé. Oh Bart... Bart !
Marge : Voilà qui est mieux Homer. Sois courageux. Au revoir mon petit Bart. Tu as toujours été mon fils préféré.
Lisa : Bart. Tiens je t'ai apporté le cake que tu voulais. Ça ne changera rien maintenant mais qui sait, peut-être que si je te l'avais donné la première fois, cette horrible tragédie n'aurait jamais eu lieu. Je sais que maintenant tu ne peux pas le manger, alors je le dépose affectueusement sur ton front.
[Elle pose un cake sur le front de Bart. Nelson passe derrière et prend le cake]
Nelson : Eh regardez ça, y'a même un buffet froid. Tiens pauvre nul, prends-ça pour la route. [Il lui donne un coup de poing. Retour à la réalité. La cloche retentit, il est 3H15]

SEQ 7 - EXT/JOUR Ecole élémentaire - Cour de récréation
[Bart tente de s'échapper, mais il rencontre Nelson]
Bart : Ah !
Nelson : Lève les bras.
[Bart lève ses bras et Nelson lui donne une dizaine de coups de poings]
Bart : Ah bah mon vieux pour une leçon c'est une sacrée leçon. Oh merci les gars, je crois qu'on a plus qu'à se donner une bonne poignée de main maintenant. Qu'est-ce que vous en dîtes ?
[Nelson met Bart dans une poubelle]
Nelson : Je te ferai encore ta fête demain, Bart Simpson. T'es prévenu.
Loubard 2 : Trois heures et quart demain, ça t'irait ?
Bart : Oh non, pas vraiment.
Loubard 2 : Dommage !
[Ils font rouler la poubelle dans laquelle il y a Bart sur la route]
Bart : Ah ! Ah non !

SEQ 8 - EXT/JOUR Maison des Simpson
[Il s'arrête devant la maison]
Bart : C'est le genre de mec qui est pas facile à aimer.

SEQ 9 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salon-TV
Bart : Bonsoir m'man, bonsoir p'pa.
Homer : [voyant Bart] T'as eu une dure journée à l'école ?
Marge : Bart, qu'est-ce qui t'est arrivé ?
Bart : Oh ben disons que j'ai été obligé de payé le prix fort pour avoir aidé ma frangine.
Homer : Ça veut dire qu'il y a eu une petite bagarre ? Hé hé ! J'espère que t'as gagné.

SEQ 10 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salle de bain
[Bart monte dans la salle de bains. Il se met dans la baignoire]
Bart : Tu vas me manquer, mon grand. Oh !
[Homer entre dans la salle de bain]
Homer : Bart. Je sais pas pourquoi mais ta mère s'est mise en tête que tu étais... préoccupé par quelque chose.
Bart : [en larmes] P'pa... aide-moi. Tu veux ?
Homer : Oh reprends-toi Bart. Tu veux pas que ta mère te voit en train de pleurer.
Bart : Oh p'pa.
Homer : Voyons ça. Laisse-moi d'abord sécher ces grosses larmes.
[Il allume le sèche-cheveux pour sécher les larmes de Bart dont la peau se détends.]
Homer : Alors explique-moi ton problème, mon garçon.
Bart : Je me suis cogné avec un... un loubard.
Marge : [effrayée] Un loubard ?
Homer : Je t'en prie, Marge ! Je t'emmerde pas quand tu consoles Lisa !
Marge : Bart, j'espère que tu va aller directement chez le principal pour lui parler de ça.
Bart : Je... ah oui c'est vrai, je pourrais.
Homer : Quoi ? Et le code d'honneur de la cour de récré ? Je préférerais que Bart soit mort.
Marge : Pour l'amour du Ciel, de quoi tu veux parler ?
Homer : Du code d'honneur de la cour de récré, Marge. Des règles qui apprennent à un garçon à devenir un homme. Voyons voir... ne pas bavasser, se moquer toujours de ceux qui sont différents de toi, ne jamais jamais l'ouvrir avant d'être bien certain que tout le monde est d'accord avec toi et qu'est-ce qu'il y a d'autre ?
Marge : Homer, c'est ridicule. Bart, au lieu de se battre, pourquoi ne pas essayer un peu de compréhension.
Bart : Qu'est-ce que tu veux dire, m'man ?
Homer : Ouais, explique-nous qu'on rigole un peu.
Marge : Chut ! Dis-moi, ton copain loubard, c'est le genre costaud avec des gros muscles ?
Bart : Ah ouais pour être musclé c'est Musclor, merci.
Marge : Et je suppose qu'il ne réussit pas très bien dans ses études.
Bart : Non il est pas mal taré. Il est dans la même classe de rattrapage que moi.
Marge : Et c'est pour ça vois-tu qu'il en veut au monde entier.
Homer : Oh Marge !
Marge : Alors demain au lieu de te chamailler avec ce garçon parle-lui plutôt. Tu sera surpris de voir jusqu'où on peut aller avec un peu de conversation.
Homer : Nous vous remercions beaucoup, madame Marjorie Gandhi. Allez viens mon petit.

SEQ 11 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salle de jeux
[Homer a dessiné sur le punching-ball]
Homer : Bien alors voilà ton loubard de mes deux. Montre-nous ce que tu sais faire.
[Bart donne des petits coups de poing]
Homer : Non non non, pas comme ça, pas comme ça ! Tu fais...
[Homer saute sur le punching-ball et le mord]
Homer : T'as vu ça, Bart ? Tu t'y attendais pas, lui il s'y attendra pas non plus.
Bart : Tu veux dire qu'il faut que je me batte à la dégueulasse, p'pa ?
Homer : Malheureusement mon fils, nous les Simpson, nous devons parfois tordre le cou au règles pour pouvoir nous défendre.
Bart : Amen.
Homer : La prochaine fois quand ce loubard pensera que tu va le frapper, tu lui enverra dans les yeux une poignée de boue. Ensuite tu cogneras dessus quand il sera aveugle en train de tituber.
Bart : Ouais !
Homer : Et n'hésite pas, y'a pas de mal à frapper comme un malade sur quelqu'un qui a le dos tourné.
Bart : Je te suis.
Homer : Et si t'en as la possibilité, file-lui un coup dans les bijoux de famille. Ce petit truc est la spécialité des Simpson depuis des générations.
[Il lui montre l'exemple sur le punching ball]
Bart : Ah merci, p'pa.

SEQ 12 - EXT/JOUR Ecole élémentaire - Cour de recréation
[Bart est de nouveau confronté à Nelson]
Nelson : En garde !
[Bart suit les conseils d'Homer. Il lui jette de la boue et le cogne. Mais Nelson ne semble pas avoir mal. Homer lui apparaît en souvenir dans une bulle]
Homer : Souviens-toi des bijoux de famille, fiston.
[Bart essaie de frappe Nelson mais celui-ci le retient facilement. Homer apparait dans la bulle mais il ne sait plus quoi dire. Nelson massacre de nouveau Bart]
Bart : Oh non les mecs, pas la poubelle, s'il vous plaît !
[Ils mettent Bart dans la poubelle]
Homer : [Dans la bulle] D'oh !

SEQ 13 - EXT/JOUR Maison des Simpson
[Bart sort de la poubelle]
Lisa : Bart, tu peux pas continuer comme ça.
Bart : Je sais. [Il recrache sa casquette]
Lisa : Pourquoi tu vas pas voir grand-père ?
Bart : Qu'est-ce qu'il pourra y faire ?
Lisa : Il te donnera de bons conseils, c'est le Simpson le plus costaud encore en vie.
Bart : Ah c'est lui ?
Lisa : T'as oublié comment il s'est battu quand on l'a mis en maison de retraite ?

SEQ 14 - INT/JOUR Maison de retraite
Bart : [A l'accueil] Bonjour, je viens voir grand-père.
[Tous les pensionnaires sortent de leurs chambres pour le voir]
Femme : La moitié des gens ici s'appellent grand-père.
Bart : Euh... bah, bon alors grand-père Simpson.
[Tous les pensionnaires rentrent dans leur chambre, tristes]
Femme : Deuxième étage, troisième chambre froide à gauche.
Bart : Merci m'dame.

SEQ 15 - INT/JOUR Maison de retraite - Chambre d'Abraham Simpson
[Abraham écrit une lettre à la machine à écrire]
Abraham : [En écrivant] Bien chers annonceurs. Je suis révolté par la façon dont les personnes âgées sont dépeintes à la télévision. Je tiens à vous dire que nous ne sommes pas de fringants vieillards obsédés par le sexe. Beaucoup d'entre-nous sont amers, ils ont le cœur lourd de ressentiments quand ils se souviennent du bon vieux temps où les distractions étaient gentillettes et inoffensives. Ce qui suit est une liste de mots que je ne veux plus jamais entendre à la télévision. Premièrement "soutien-gorge", deuxièmement "bander" et troisièmement "bijoux de famille".
Bart : Bonjour grand-père.
Abraham : Oh Bart, qu'est-ce qui t'amène ici ?
Bart : Oh j'ai besoin de tes conseils grand-père. Tu sais à l'école il y a un enfoiré de loubard qui arrête pas de me taper dessus.
Abraham : Bart, laisse-moi te dire quelque chose mon garçon. Si tu tiens pas debout pour te défendre, toute ta vie tu auras à faire à des loubards qui te mangerons la laine sur le dos.
[Jasper entre dans la chambre]
Jasper : Simpson, donne-moi ton journal.
Abraham : Pourquoi je devrais te le donner ?
Jasper : Je veux faire des mots fléchés.
Abraham : Non il est à moi, c'est moi qui ferait les mots fléchés.
Jasper : Je te dis de me donner ces mots fléchés.
Abraham : Non !
Jasper : Donne-moi ça !
Abraham : Non !
Jasper : Donne-les moi !
Abraham : Non !
Jasper : Donne-moi ça !
Abraham : Non ! Rends-moi ça c'est à moi ! A moi !
[Ils tirent chacun de leur côté pour avoir le journal. Finalement, Jasper gagne]
Abraham : Bah tu vois je pourrai pas t'aider. Mais je connais quelqu'un qui pourra.

SEQ 16 - INT/JOUR Boutique militaire
[Abraham conduit Bart dans la boutique militaire tenue par Herman]
Bart : C'est là ?
Abraham : Oui c'est ici.
Herman : [derrière la porte] Vous avez le mot de passe ?
Abraham : Laisse-moi entrer, andouille !
Herman : D'accord, c'est ça.
Abraham : Alors Herman, est-ce que l'édition mensuelle en gros caractères du soldat de fortune est arrivée ?
Herman : Non, non, pas encore. Par contre si ça vous intéresse, j'ai reçu un lot de caleçons nazis authentiques.
Abraham : Non ! A vrai dire si je suis venu te voir, c'est pour que tu rencontres mon petit fils, Bart.
Herman : Hello, jeune américain.
Bart : Hello, m'sieur... [voyant qu'il lui manque un bras] Euh m'sieur Herman ?
Herman : Ouais ?
Bart : Est-ce que c'est pendant la guerre que vous avez perdu votre bras ?
Herman : Mon bras ? Tu veux savoir ? Écoute ce que je vais te dire. La prochaine fois que la maîtresse dira "Ne sortez pas le bras hors du bus", tu le sortiras pas, tu entends ?
Bart : Ouais monsieur, je m'en souviendrai.
Abraham : Bart a des ennuis avec un jeune loubard appelé Nelson. J'ai pensé que tu pourrais lui filer un coup de main, lui suggérer une stratégie.
Herman : Une stratégie... combien d'hommes tu as avec toi ?
Bart : Aucun.
Herman : Il t'en faut plus. Et tu devras les entraîner dur. Maintenant voyons ça.
[Il sort une carte]
Herman : Pour investir Springfield, la clef a toujours été Elm Street. Les grecs le savaient, les carthaginois le savaient, maintenant tu le sais. Avant tout tu as besoin d'une déclaration de guerre. [il attrape un feuille] De cette manière, tout ce que tu entreprendras sera bien et sera légal. Bien, je vais utiliser celle de la guerre franco-prussienne. Il n'y a qu'à changer le nom d'Otto Van Bus Mark pour celui de Bart Simpson.
[Il écrit sur la feuille]
Bart : [tout bas à Abraham] Grand-père, je pense que ce type est un peu fêlé.
Abraham : A ouais ? Eh bien le général George Patton était un peu fêlé. Mais ce gars-là est complètement azimuté. Tu vois, on risque pas de louper notre coup.

SEQ 17 - INT/JOUR École élémentaire - Classe de Mme Krapabelle
[Lewis donne un mot à Milhouse]
Lewis : Eh, fais passer.
Milhouse : [il le lit] "Si vous craignez et si vous détestez Nelson, rendez-vous à la cabane de Bart à 3 heures.

SEQ 18 - INT/JOUR Cabane de Bart :
[Plus enfants sont réunis dans la cabane de Bart]
Enfant : Bon alors m'sieur qu'est-ce qu'on fait ici ?
Abraham : Se demander où peut être Bart.
Herman : Ouais, il est largement passé trois heures, maintenant.
[Bart entre dans la cabane amoché. Il recrache sa casquette]
Bart : Très bien on sait tous pourquoi on est ici.
Milhouse : Non pourquoi ?
Bart : Pour se battre contre Nelson le loubard. Ce type n'arrête pas de nous embêter depuis des années. Et moi en tout cas j'en ai pleins les baskets. Je ne peux pas vous promettre la victoire, je ne peux pas vous promettre qu'on va se marrer...
[Ils s'en vont tous]
Bart : Ouaahh, oh très bien, d'accord. Je vous promets la victoire, je vous promets qu'on va se marrer, ouais.
Enfants : Ouais !

SEQ 19 - EXT/JOUR Dans la rue
[Bart a formé une armée. Ils chantent sur un air d'armée]
Bart : J'ai eu un 2 en arithmétique.
Armée : J'ai eu un 2 en arithmétique.
Bart : Mais j'ai eu 20 en gymnastique.
Armée : Mais j'ai eu 20 en gymnastique.
[L'armée s'entraîne. Elle fait du houla-hop, de l'escalade]
Bart : [il chante] On est des as vous êtes des nuls.
Armée : [elle chante] On est des as vous êtes des nuls.
Bart : [il chante] Après la classe on vous bouscule.
Armée : [elle chante] Après la classe on vous bouscule.
Bart : [il chante] Plus fort !
Armée : [elle chante] 1, 2.
Bart : [il chante] Plus fort !
Armée : [elle chante] 3, 4.
[Ils traversent une rivière en marchant sur le casque d'un soldat. Ils s'entraînent à utiliser des ballons d'eau comme munitions. Un soldat passe devant une barrière derrière laquelle il y a un chien féroce]
Bart : Go !
[Le chien aboie. Un soldat est assis au sol]
Bart : Alors, qu'est-ce qui se passe, soldat ?
Soldat : J'ai les nerfs qui lâchent, sergent. C'est vrai, je peux plus supporter ces aboiement.
Bart : Oh tes nerfs, hein ? [il lui met une claque] J'ai pas besoin d'un trouillard dans mon armée.
[Bart se fait frapper par Abraham]
Bart : Aïe !
Abraham : Désolé mon petit. Tu peux les faire sauter d'un avion, tu peux les faire dégringoler d'une falaise, tu peux les envoyer se faire tuer pour prendre d'assaut un misérable rochet, mais pour une raison qui m'échappe, tu ne peux pas les gifler. Tu vas t'excuser auprès de ce garçon.
Bart : Décollé, mec.
Soldat : Oh c'est cool.
Bart : [il chante] La Krabappel se fait des idées.
Armée : [elle chante] La Krabappel se fait des idées.
Bart : [il chante] Elle se croit belle c'est une mocheté.
Armée : [elle chante] Elle se croit belle c'est une mocheté.
Bart : [il chante] Cadence !
Armée : [elle chante] 1, 2.
Bart : [il chante] Je vous entends pas !
Armée : [elle chante] 3, 4.
[Entraînement. Un sac représente Nelson]
Bart : Très bien, voilà votre ennemi. Frappez-le maintenant. [Les soldats attaquent le sac] Allez-y, cognez ! Au suivant allez-y. Martinez, Steinberg, O'Hara, Chang, Olajuwan, Herman.
Herman : [Enragé, il éventre le sac, Bart le regarde avec de grands yeux] Crève ! Crève !
Bart : [il chante] On est génial on est super.
Armée : [elle chante] On est génial on est super.
Bart : [il chante] Dès qu'on parle on fait des vers.
Armée : [elle chante] Dès qu'on parle on fait des vers.
Bart : [il chante] Je veux vous entendre gueuler.
Armée : [elle chante] 1, 2.
Bart : [il chante] Allons, plus fort, du nerf !
Armée : [elle chante] 3, 4.
Bart : [il chante] Je veux vous entendre, plus fort !
Armée : [elle chante] 1, 2, 3, 4, 1, 2... 3, 4 !

SEQ 20 - INT/JOUR Cabane de Bart
Milhouse : Nelson est à la salle de jeux vidéos d'Elm Street.
Bart : Notre service de renseignements nous a appris que c'est là qu'il secoue des gamins pour avoir des sous. Ensuite il va boire un youp-cerise au supermarché.
Herman : Et c'est là que nous frapperons. Quand il quittera le supermarché, nous commencerons le bombardement intensif. Nous avons les bombes à eau ?
Bart : 200 bombes, monsieur. Ca ira quand même s'il y a écrit dessus "Joyeux anniversaire" ?
Herman : J'aurais préféré qu'il y ait marqué "La mort venue du ciel" mais je crois qu'on a plus le temps.
[Il utilise une maquette de Springfield pour expliquer sa stratégie]
Herman : Bon alors, le gros de nos forces sera divisé en deux groupes. L'un des deux groupes se déploiera ici pour couper la retraite à l'ennemi. Le second devra se diriger dans cette direction de façon à fermer le piège. C'est le mouvement classique des tenailles, ça peut pas échouer devant un adversaire qui a 10 ans. [Abraham rit]
Lewis : Il sort de la salle de jeux, général.
Bart : En position de combat.
Herman : Je me sens plein de vie.
Abraham : Tu sais, je pensais que j'étais trop vieux, je pensais que ma vie était derrière moi. Et je pensais que j'entendrais plus jamais les hurlements de douleur, que je ne verrais plus la terreur dans les yeux des jeunes gens. Remercions le Ciel de tout coeur, les enfants.

SEQ 21 - EXT/JOUR Dans la ville
Loubard 1 : Eh, ils sont bons ces maxi-youp. Quel parfum t'as pris ?
Loubard 2 : Bleu.
Nelson : C'est bientôt fini les perruches ? Si vous la fermez pas tout de suite, vous serez obligés d'aspirer votre bouffe avec des pailles !
[Nelson voit Bart]
Nelson : Ah, regardez qui est là. C'est le petit gnome Bart Simpson.
Bart : Nelson, je vais être dans l'obligation de te donner une bonne leçon.
Nelson : Ah oui toi ? Et avec quelle armée ?
Bart : Celle-là !
[Toute une armée sort de sa cachette tenant dans leurs mains des ballons d'eau]
Bart : Artilleurs... commencez le bombardement. Feu à outrance.
[Les enfants bombardent Nelson avec les ballons plein d'eau. Il est mal en point. Il s'enfuit et passe devant la maison des Simpson]

SEQ 22 - EXT/JOUR Maison des Simpson
Homer : Bon ça suffit les enfants. Vous allez la fermer oui ? Est-ce que je me suis bien fait comprendre ?
[Abraham tire un ballon sur Homer]
Abraham : Hé hé hé ! Je l'ai eu !
Homer : Toi là-haut dans l'arbre. Le gamin avec les cheveux gris. Amène tes fesses ici tout de suite, t'entends ?
[Abraham lui jette un autre ballon]

SEQ 23 - EXT/JOUR Dans la ville
[Les deux loubards de Nelson sont coincés]
Loubards : Non !
Loubard 1 : Ne nous faîtes pas de mal.
Loubard 2 : On se rend, on se rend.
Loubard 1 : Nous on faisait seulement qu'obéir aux ordres.
[Bart a réussi à attacher Nelson]
Enfants : Ouais ! Bravo !
[Un enfant déguisé en marin embrasse Lisa sur la bouche. Une photo est prise]
Lisa : Eh, enlève tes sales pattes, toi !

SEQ 24 - EXT/JOUR Maison des Simpson - Jardin
Bart : Je suppose que maintenant t'as compris la leçon, alors je vais te détacher.
Nelson : A la seconde même où je serais détaché, je te casserai la gueule. T'as pigé mec ?
Bart : Bon, ben si tu le prends comme ça, je te détacherai pas.
Nelson : Ah ah ! Du devras à un moment ou à un autre.
Bart : [Il réfléchit un instant] Eh c'est qu'il a raison !
Herman : T'en fais pas. J'avais déjà prévu ce genre d'éventualité.

SEQ 25 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salon-TV
Herman : [Il tient une feuille] Traité d'armistice. Article 5 : Nelson ne brandira plus les poings quand il sera en colère. Article 6 : Nelson reconnaîtra Bart le droit d'exister. Article 7 : Nelson quoi qu'il n'ait plus aucun pouvoir officiel restera une figure menaçante dans le quartier.
Bart : Ca me semble bien. D'accord, je signe.
Homer : [A Nelson] Et toi qu'est-ce que t'en dis, mon garçon ?
Nelson : Bon d'accord, je signe.
Marge : Vous avez fini de jouer à la guerre les enfants ?
Bart : Ouais.
Nelson : Ouais, madame Simpson.
Marge : Bien alors je vous ai fait des cakes.
Bart : Ouais, super !
Homer : Mmm... des bons cakes.
[Ils se régalent tous de cakes]

SEQ 26 - INT/NUIT Dans la bibliothèque
[Bart conclut l'épisode]
Bart : Mesdames et messieurs, mes chers amis. Contrairement à ce que vous venez de voir, la guerre n'est jamais ni glorieuse, ni amusante. Il n'y a pas de gagnants mais seulement des perdants. Il n'y a jamais de bonne guerre sauf la révolution américaine, la deuxième guerre mondiale et la trilogie de la guerre des étoiles. Si vous souhaitez en savoir plus sur la guerre, il y a des tas de livres là-dessus dans les bibliothèques avec des photos sanglantes très cools. Allez, bonne nuit tout le monde. Peace, les mec.


심슨 영어 무료 영화보기

심슨 시즌1 한글자막, 프랑스어대본



개인적으로 프랑스어 공부하려고 올린 영상입니다.

문제가 있을 시 댓글 남겨주시면 감사하겠습니다.



♥ 출처 ♥
http://blog.naver.com/slip24/221266141670



심슨 영어 시즌1 프랑스어 대본

Script : Simpsonothérapie

SEQ 1 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salle à manger
[Bart et Lisa se disputent]
Bart : Ouais ?
Lisa : Ouais.
Bart : Ah ouais ?
Lisa : Ouais.
Bart : Ouais ?
Lisa : Ouais.
Bart : Ah ouais ?
Lisa : Ouais.
Homer : Pourquoi vous vous chamaillez encore ?
Lisa : Pour savoir lequel de nous deux t'aime le plus.
Homer : Ah ouais ? Bon, alors continuez.
Bart : Toi tu l'aimes plus !
Lisa : Non c'est toi !
Bart : Non c'est pas moi !
Lisa : Si c'est toi !
Bart : Non c'est toi !
Homer : Arrêtez maintenant et faites-moi le plaisir de plus vous bagarrer de toute la journée. J'ai pas envie que vous me causiez des ennuis au pique-nique de mon patron.

SEQ 2 - INT/JOUR Maison des Simpson - Cuisine
[Homer goûte au plat qu'il va offrir à M. Burns]
Homer : Mmm... des chamallows.
[Il rote]
Marge : Homer !
Homer : J'essaye seulement de débarrasser mon organisme de tous les bruits malheureux pendant que je le peux encore. Je tiens pas à me faire honte devant tout le monde au pique-nique.
Marge : Mmm...
Homer : Tu est sûre qu'il y en a suffisamment ? Tu sais à quel point le patron adore ces délicieuses gelées au fruits.
Marge : Homer, monsieur Burns a dit qu'il aimait bien ça, oui, mais une fois c'est tout.
Homer : Marge, c'est la seule fois qu'il s'est adressé à moi sans me traiter de... tête de veau.

SEQ 3 - EXT/JOUR Voiture des Simpson
[Homer conduit sa famille au pique-nique de Burns en voiture. Ils arrivent à pied devant sa maison chacun transportant une gelée]
Homer : On y est les enfants. Le paradis sur terre.
Bart : [il voit le panneau à l'entrée] Oh tu parles. Il y a écrit que les braconniers seront abattus.
Homer : Ouvrez bien grand vos oreilles. Mon patron va participer à ce pique-nique alors il va falloir montrer de l'amour et/ou du respect à votre père.
Lisa : Le choix est difficile.
Bart : Moi je choisis le respect.

SEQ 4 - INT/JOUR Maison de Mr Burns
[Burns accueille une famille]
Burns : Ravi de vous voir. Content que vous ayez pu venir.
Père : Merci monsieur Burns, je suis si heureux que vous nous ayez invité.
Bob : Pas moi. Ça m'a fait rater un match avec mon école.
Père : Mais tais-toi, Bob !
Burns : S'il vous plaît, pas de disputes aujourd'hui. Allez rejoindre les autres et passez une bonne journée.
[La famille s'en va]
Burns : Renvoyez cet homme, Smithers. Je n'ai pas envie que cet individu et son fils mal élevé gâche mon pique-nique.
Smithers : Il sera parti avant la course en sac.
Burns : Bien, excellent.
Homer : Ah, bonsoir monsieur Burns.
Burns : Oh comment allez-vous...
Homer : [tout bas à Smithers] Simpson, Homer.
[Smithers donne une fiche avec les noms des Simpson à M. Burns]
Smithers : Tenez monsieur.
Burns : [il lit la fiche] Ah oui, c'est certainement votre charmante épouse... Marge. Oh, et regardez-moi cette petite Lisa. Mon Dieu ça grandit comme de la mauvaise herbe. Et lui bien entendu c'est... Bert.
Bart : Bart.
Homer : Ne reprends pas le monsieur, Bert. regardez patron, regardez ce qu'on a apporté. Tout un assortiment de gelée.
Burns : [énervé] Ah non c'est pas vrai, pitié ! Tous les invités m'en ont apporté. Je ne sais pas quel imbécile a été raconter partout que j'adorais ces saloperies visqueuses. Bon, allez jeter ça là-bas sur le tas, et faîtes comme chez vous.
[Le tas en question est une table remplie de gelée]
Bart : Tu entends ça p'pa ? Tu vas pouvoir te balader en slip et roter tant que tu veux.
Homer : Maintenant écoute-moi bien...
[Il se met à étrangler Bart]
Burns : Y'a un problème, Simpson ?
Homer : Non, hé hé ! Je félicitais mon fils qui a fait une plaisanterie très drôle sur son papa.

SEQ 5 - EXT/JOUR Maison de Mr Burns - Jardin
Homer : Maintenant rappelle-toi bien. Pour tous les gens qui sont ici on est une gentille famille. D'accord, tout ce qu'il y a de plus normal.
Lisa : Eh Bart, le dernier qui saute dans la fontaine a un gage.
Bart : Ouais !
[Bart et Lisa courent]
Homer : Soyez normaux, soyez normaux !
[Marge discute avec une mère qui a un bébé]
Marge : Oh, vraiment quelle adorable petite fille vous avez là.
Mère : Je vous remercie. Nous devrions les déposer à la nursery et aller boire un punch.
Marge : Oh non, moi je touche pas à l'alcool.
Mère : Regardez, ce n'est pas votre fils là-bas qui torture le cygne ?
[Marge voit Bart en effet torturer un cygne]
Homer : Bart !
Marge : Je vais peut-être prendre un punch, finalement.

SEQ 6 - INT/JOUR Maison de Mr Burns - Nursery
Marge : Oh, vous croyez que c'est prudent de laisser ces petits sans surveillance ?
Mère : Vous avez raison.
[Elle allume la télé et c'est les joyeux petits lutins]
Mère : Voilà, c'est réglé.

SEQ 7 - EXT/JOUR Maison de Mr Burns - Jardin
[Homer poursuit Bart. Lisa fait la statue sur la fontaine et crache de l'eau]
Homer : Bart ! Lisa, Bart, répondez-moi bon sang ! Où êtes vous les enfants ?
[Bart jette une pierre sur Homer]
Bart : Oups !
Homer : Je te tiens !
Bart : Doucement, p'pa. Si tu pètes un circuit, tu perds ton job.
Smithers : [au micro] Écoutez tous. La course en sac père-fils commencera dans 5 minutes sur la pelouse nord. Votre participation est obligatoire. Je répète, obligatoire. Terminé.
Homer : Tu te souviens du règlement de l'année dernière ?
Bart : Ouais, tu te la boucles et je laisse ton patron gagner.
[Pendant ce temps, Marge discute avec une mère. Marge a bu trop de punch et a du mal à tenir debout]
Mère : Je ne sais pas lequel des deux aimer le plus. Mon fils Joshua qui est capitaine de l'équipe de football, ou bien ma fille Amber qui est soliste à la chorale de l'école. En général, je me base sur leurs notes pour les départager, mais ils ont eu tous deux 19 de moyenne ce trimestre. Que peut faire une mère dans ce cas-là ?
Marge : Moi, je dirais qu'il y a de la grandeur dans ma famille.
Mère : Dans votre famille ?
Marge : Oui, une certaine noblesse que les autres ne peuvent pas voir, mais elle est là. Et si c'est pas véritablement de la grandeur, nous sommes quand-même dans la moyenne.
[Elle boit un nouveau verre de punch]
Marge : Je ne voudrais vous alarmer mesdames, mais je crois qu'il y a un peu d'alcool dans ce punch.
[Plus loin a lieu la course en sac]
Smithers : Monsieur Burns, êtes-vous prêt ?
Burns : Je suis prêt.
Smithers : Alors on peut y aller ?
Burns : Oui.
Smithers : Partez monsieur Burns.
[Burns part en sac. Seulement un peu plus tard, Smithers donne le vrai départ pour les autres concurrents avec un pistolet. Ils sont derrière leur patron]
Bart : Oh non c'est complètement débile. Je vais lui montrer moi.
[Bart accélère et dépasse Burns]
Homer : Bart, non ! Bart ! Non ! Non ! Bart ! Non, Bart !
[Homer rattrape Bart et le plaque au sol juste avant la ligne d'arrivée. Burns gagne]
Burns : [épuisé] La lutte était serrée cette année.
[Marge est ivre. Elle danse avec les autres femmes]
Marge : [elle chante] Tous assis, sous les ombrages !
Femmes : [elles chantent] Amie, verse-nous du vin.
Marge : [elle chante] Buvons, buvons ce puissant breuvage !
Femmes : [elles chantent] Amie, verse-nous du vin.
Marge : [elle chante] Voilà enfin mon seul et unique, adieu mes amies, ne soyez pas tristes.
Femmes : [elles chantent] Amie, verse-nous du vin.
Homer : Oh ! Marge, j'ai besoin de toi.
Marge : Eh Homer, tu as goûté au punch ?
Homer : Tiens-toi un peu, je t'en prie Marge. Faut que tu viennes avec moi le patron va porter un toast.
Marge : Oh ben non, tu sais bien que je ne touche pas à l'alcool.
[Elle tombe dans les bras d'Homer]
Homer : Ben dis donc, tu as vraiment choisi le moment idéal pour t'y mettre, hein.
[Plus tard, le soleil se couche. Des musiciens jouent]
Burns : Que les musiciens arrêtent ce tintamarre infernal.
[Les musiciens s'arrêtent]
Burns : Merci à tous... [il lit une fiche] d'être venu.
[Les gens applaudissent. Marge continue d'applaudir]
Homer : Marge, arrête merde.
Marge : Oh, excuse-moi, excuse-moi, excuse-moi.
Homer : Marge !
Burns : Et maintenant il est grand temps de se dire au revoir. S'il vous plaît, foutez le camp de ma propriété jusqu'à l'année prochaine. Je vous conseille de ne pas traînasser, les chiens seront lâchés dans 5 minutes exactement.
[Les gens applaudissent et se dépêchent de sortir]

SEQ 8 - INT/JOUR Maison de Mr Burns
Homme : Alors tu t'es bien amusé mon garçon ?
Fils : Oh oui, merci papa.
[Il embrasse son père]
Burns : Ah, c'est tout à fait le genre de famille unie que j'aime voir. Smithers ?
Smithers : Monsieur ?
Burns : Trouvez le nom de cet homme. Je prédis de grandes choses pour lui à la centrale.
[Homer a vu la scène et la réaction de Burns]
Homer : Vite, embrasse-moi Bart.
Bart : Que je t'embrasse ? Mais ça va pas, je suis ton fils.
Homer : Je t'en supplie, t'auras ce billet contre un baiser.
[Il lui tend un billet. Bart l'embrasse. Burns a vu la scène]
Burns : [énervé] Je n'ai jamais vu une tentative plus flagrante de s'attirer mes faveurs.
Smithers : Fabuleuse observation monsieur, tout simplement fabuleux.

SEQ 9 - EXT/JOUR Maison de Mr Burns
Homer : Ben mon vieux, je suis pas fâché que ce soit fini. On va enfin pouvoir se comporter normalement. [à l'homme qui a embrassé son fils] Pas vrai ?
Homme : Qu'est-ce que vous voulez dire ?
Homer : Oh ça va, hein. [il fait semblant d'embrasser] Vous faîtes toujours le même cinéma ? "Oh, je t'aime papa", faut pas me la faire.
Homme : Je vous plains.
Homer : Pourquoi ?
[Il regarde les enfants de cet homme qui monte dans la voiture. Le fils laisse d'abord entrer sa sœur]
Fils : Après toi.
Fille : Merci beaucoup.
[En même temps, Bart et Lisa se battent pour entrer le premier]
Lisa : Moi d'abord !
Bart : Non moi !
Lisa : Non moi !
Bart : Non moi !
Lisa : Moi !
Bart : Moi !
Lisa : Moi !
Bart : Moi !
[Il regarde de nouveau la voiture de la famille parfaite]
Femme : [air gentil] Tu as l'air fatigué, mon chéri. Veux-tu que je prenne le volant ?
[Puis, Homer regarde Marge]
Marge : Oh Marge, je sens que je vais être malade.
[L'autre famille part en chantant tous en chœur]
Famille : [elle chante] Un fermier avec un chien qui s'appelait Bingo, B-I-N-G-O, B-I-N-G-O, B-I-N-G-O il s'appelait Bingo.
[Il voit les membres de la famille avec des ailes d'ange et une auréole. Il se retourne et voit sa famille en diable]
Marge : Homer, viens on t'attend.
Lisa : C'est là qu'est ta famille.
Bart : Ouais Homer, il manque plus que toi. Ta place est là.
Lisa : Il est des nôtres.
Marge : Il est des nôtres.
Bart : Il est des nôtres.
Les trois : Il est des nôtres.
[Il monte dans la voiture. Il voit l'autre famille prendre une route vers le ciel]

SEQ 10 - INT/NUIT Maison des Simpson - Salon-TV
[Marge, Bart et Lisa regardent la télé en mangeant. Marge est couchée sur le canapé et les enfants sont par terre. Ils regardent un documentaire animalier]
Annonceur : Le père a travaillé toute la journée pour trouver de quoi nourrir ses petits qui sont incapables de se débrouiller seuls. Le bébé aigle est totalement dépendant de sa mère qui ingurgite pour lui la nourriture qu'elle a trouvé.
[Homer entre et éteint la télé]
Bart et Lisa : Ohh...
Homer : Écoutez-moi bien. La journée d'hier m'a ouvert les yeux. Il faut essayer d'être une famille normale, alors ce soir, pas question de bâfrer comme des cochons tout en restant vautré devant la télé. Nous allons dîner tranquillement autour de la table comme une famille normale.

SEQ 11 - INT/NUIT Maison des Simpson - Salle à manger
[Les Simpson sont assis à table]
Lisa : Alors papa, heureux ?
Homer : Oui.
Lisa : Bon on peut bouffer, ça y est.
[Ils se goinfrent]
Homer : Non ! Nous devons d'abord remercier le Seigneur.
Bart : OK, merci Seigneur, c'est vachement sympa.
[Ils se goinfrent]
Homer : Non. Ignore ce garçon, Seigneur. Fermez votre clapet et baissez les yeux. Seigneur Dieu. Merci pour cette manne céleste surgelée, même si nous ne la méritons pas. Parce qu'entre-nous nos enfants sont de vrais petits diables. Pardonnez le mot mais ils se conduisent comme des sauvages ! Vous les avez vus hier au pique-nique ? Bien sûr que vous les avez vu, vous régnez sur tout vous êtes concupiscent. O Dieu concupiscent, pourquoi vous m'avez collé cette famille ?
Marge et les enfants : Amen.
Bart : A l'attaque !
[Ils se goinfrent]
Homer : Non, j'ai pas encore fini.
Marge : Mais Homer, combien de temps on va rester là à t'écouter déblatérer sur notre compte avec le voisin du dessus ?
Homer : Je suis désolé Marge, mais des fois j'ai l'impression qu'on est la pire famille de la ville.
Marge : On pourrait peut-être déménager dans une plus grande ville.
Homer : Non.
Bart : Oh te prends pas la tête, p'pa.
Lisa : La triste vérité c'est que toutes les autres familles sont pareilles que nous.
Homer : Ah tu crois ça, toi ? Moi je te dis qu'il n'y a qu'un seul moyen de le savoir. Suivez-moi.

SEQ 12 - EXT/NUIT Dans la rue
[Les Simpson observent une famille à la fenêtre. La famille est à table et mange tranquillement]
Homer : Regardez ça les enfants. Personne ne se bagarre, personne ne hurle.
Bart : Personne ne rote.
Lisa : Le papa a une chemise.
Marge : Oh ils ont des serviettes.
Bart : C'est des phénomènes, il faudrait les montrer dans une foire.
Homer : Ça c'est toi qui le dit. Allons voir ce qui se passe dans la case numéro 2.
[Ils voient un fils et son père bavarder]
Lisa : Qu'est-ce qu'ils font là ?
Marge : Eh bien là ils ont une conversation. En fait ils prennent plaisir à se parler.
Homer : J'aimerai bien savoir ce qu'ils se racontent.
[Dans la maison]
Enfant : Papa, il me semble avoir entendu du bruit dans les buissons.
Père : Oui moi aussi. Va me chercher le fusil.
Lisa : Et là où est-ce qu'il va ?
Homer : Peut-être aller chercher la pipe et les pantoufles du vieux monsieur.
[Le père sort avec son fusil et il tire sur les Simpson. Devant une autre famille]
Bart : Waahh ! Elle est crade cette famille ! Quel taudis !
Homer : Ah t'as pas encore tout vu. Hé hé hé ! Je viens d'écrabouiller leur 3 misérables fleurs.
Marge : [énervée] Homer, c'est notre maison.
Homer : Ah !
Marge : Allez viens, rentre Homer.
Homer : [triste] Oh non ! Laisse-moi seul avec ma pensée.

SEQ 13 - INT/JOUR Taverne de Moe
[Homer est dans le bar. Il y a un match de boxe à la télé]
Commentateur : Les supporters sont de plus en plus tendus.
Homer : Une autre bière, Moe.
Moe : Alors qu'est ce qui t'arrive Homer. C'est le match le plus saignant de l'année et toi tu restes là sans rien dire comme une moule sur son rochet. Salut Eddie.
[Eddie et Lou les deux policiers entrent]
Eddie : Bonsoir Moe.
Moe : Quelques amuse-gueules ?
Eddie : Non non on est en service. Je prendrai une petite bière par contre.
Moe : Ça fera 2 dollars les gars. Je plaisantais, ah ah !
Eddie : Merci Moe. Dis donc, on est à la recherche d'une famille de voyeurs. Il y a eu des plaintes, ils terrorisent tout le quartier.
[Le chien de garde s'approche d'Homer et grogne]
Eddie : Gentil le chien, laisse les braves gens boire leur bière. Vous en faîtes pas, il a du flair ce clebs...
Lou : Mais pourquoi il s'énerve comme ça Bobo ?
Homer : Parce que j'ai... j'ai des saucisses dans ma poche.
Eddie : D'accord, c'est bon. Allez amène-toi espèce d'abruti de chien.
Homer : Tu sais Moe, un jour ma pauvre mère m'a dit quelque chose qui a vraiment fait mouche. Elle a dit "Homer, tu es une très grosse déception pour moi". Et que Dieu ait son âme, cette femme-là s'y connaissait en déception.
Barney : T'as rien à te reprocher Homer. T'as pas tiré les bonnes cartes, c'est tout. T'as des chiards, personne ne peut en venir à bout.
Homer : Tu n'as pas le droit de dire ça de mes enfants... pas des deux derniers.
Barney : Ah bon, y'en a deux que je connais pas ?
Homer : Tiens, en voilà 5 que tu connaissais pas.
[Il frappe Barney. Barney met Homer au tapis]
Commentateur : [à la télé] Et un terrible crochet du droit qui est fatal. Mesdames et messieurs, le combat est fini.
Annonceur : Ce combat exceptionnel vous était offert par le centre de thérapie familiale du docteur Marvin Monroe.
Homer : Hein, quoi ?
[La publicité commence]
Femme : Chéri, tu ne vas pas travailler aujourd'hui ?
Homme : Non, j'ai pas envie.
Femme : Écoute chéri, tu as un problème ? Ça n'ira pas pas mieux donc tu refuseras de l'admettre.
Homme : Ce qui me ferai du bien, c'est que tu fermes enfin ton clapet.
Femme : Oh toi tu la fermes !
Homme : Non toi tu la fermes !
Femme : Non c'est toi qui la ferme !
Homme : Non toi tu la fermes !
Femme : Ferme-la !
Fils : Et tous les deux, vous allez la fermer ?
Marvin Monroe : Salut à tous, je suis le docteur Marvin Monroe. Est-ce que cette scène vous est familière ? Si oui, je suis votre homme. Pas de truc miracle, pas de médicaments, pas de régime à la mode, mais une famille comblée... ou remboursée du double. Alors appelez aujourd'hui...
Annonceur : Centre de thérapie familiale du Dr Marvin Monroe. 18-0-555-BISOU. Pourquoi ne pas appeler dès maintenant ?
Homer : Quand est-ce que je serai raisonnable ? Si les réponses aux problèmes de la vie ne se trouvent pas au fond d'une bouteille, hé hé hé... elles se trouvent à la télé !

SEQ 14 - INT/NUIT Maison des Simpson - Salon-TV
[Les Simpson regardent Itchy & Scratchy. Scratchy poursuit Itchy qui se réfugie dans un trou de souris. Scratchy se coince la tête dedans et Itchy lui met une bombe dans la bouche. Il explose. Itchy fait rouler sa tête a travers ses côtes qui forment un passage. Bart et Lisa rient quand Homer rentre et éteint la télé]
Homer : Ça suffit, il est temps de tenir un conseil de famille.
Lisa : [énervée] Pourquoi on le tient pas quand c'est toi qui regarde la télé ?
Homer : Bon écoutez. Vous êtes conscients et je suis conscient que cette famille à besoin d'aide, de l'aide d'un spécialiste. Alors je nous ai pris rendez-vous avec le docteur Marvin Monroe.
Bart : Le gros con de la télé ?
Lisa : Quoi ! Tu veux nous envoyer chez un médecin qui sponsorise des matchs de catch ?
Homer : Boxe Lisa, match de boxe. Ça fait une sacrée différence.
Marge : Homer, franchement tu es sûr que c'est la seule solution ?
Homer : J'en suis sûr chérie, j'ai bien réfléchi à la question. De toutes les pubs que j'ai vu c'était la meilleure. Tout ce que ça nous coûtera c'est 250$.
Marge : Mais nous n'avons pas cette somme chéri.
Homer : Non, alors il va falloir ratisser un maximum. Va chercher l'argent pour les études des enfants.
Marge : Oh Homer !
Homer : Faut être lucide, Marge. Pourquoi on se priverai maintenant pour les faibles chances qu'ils ont de faire des études ?
[Marge compte l'argent des études]
Marge : 48... 49... 50... 88$ et 50 cents.
Homer : Y'a que ça ? C'est tout ce qu'on a réussi à économiser pour leurs études ?
Lisa : J'aurais eu besoin d'une bourse universitaire de toutes façons.
Homer : J'ai pas dit mon dernier mot. Pour sauver cette famille, il va falloir se résoudre au sacrifice suprême.

SEQ 15 - EXT/NUIT Dans la rue
[Homer tient la télé dans ses mains. Il va la vendre]
Lisa : Non papa, s'il te plaît, pas la télé !
Bart : Fais pas de bêtises, p'pa. Tout ce que tu veux mais pas ça.
Marge : Homer, on pourrait mettre mon alliance en gage au lieu de la télé.
Homer : C'est gentil de ta part mon chéri, mais je te signale qu'il nous faut 150$.

SEQ 16 - INT/NUIT Dans le magasin
Vendeur : Ah bonsoir, Simpson. Alors, qu'est-ce que je peux faire pour vous ?
Homer : Vous pourriez me donner 150 petits dollars pour ce récepteur en parfait état ?
Vendeur : Il est compatible avec la câble ?
Homer : Il peut pas l'être plus.
Vendeur : D'accord, emballé c'est pesé Simpson.

SEQ 17 - INT/NUIT Cabinet du Dr Monroe - Salle d'attente
[Homer est au guichet pour payer]
Marge : Toutes nos économies, l'argent pour les études des enfants, la télé... Homer, tu viens de poignarder en plein cœur ceux qui t'aimaient le plus au monde.
Homer : Eh, on a rien sans rien Marge.
Guichetière : Vous réglez en espèce ou en chèque ?
Homer : Je règle en espèce bien sûr. Tenez, je vous sort 250$, pas un de moins. [il agite les billets] Oui madame, je tiens 250$. Qu'est-ce que vous en dîtes, regardez ça. C'est pas beau 250 jolis dollars cash.
Bart : Si tu veux l'impressionner, montre-lui plutôt le grand vide qu'il y a à la place de la télé.
Homer : Bart !
[Un famille ressemblant aux Simpson sort]
Sosie d'Homer : Venez mes chéris, nous allons fêter cette nouvelle vie d'amour, de compréhension et de respect qui s'offre à nous. Je vous emmène déguster une énorme glace au chocolat couverte de chantilly.
Sosies de Bart et Lisa : Ouais !
[Homer est encore plus enthousiaste après les avoir vu. Il donne l'argent]
Lisa : [triste] Et voilà pourquoi je ne serai jamais prix Nobel.

SEQ 18 - INT/NUIT Cabinet du Dr Monroe - Bureau du Dr Monroe
Marvin Monroe : Bonjour, je suis le docteur Marvin Monroe. Vous me reconnaissez ? Je passe souvent à la télé.
Lisa : Faudrait en avoir une, d'abord.
Homer : Lisa !
Marvin Monroe : Non non Homer, il ne faut jamais briser les jeunes. Votre famille doit pouvoir s'exprimer librement. Je vous ai remis ces blocs et ces maxi-marqueurs dans ce but. Je veux que vous me représentiez vos peurs, vos angoisses, vos chagrins, les racines de votre malaise. Et maintenant on prend une grande respiration pour se nettoyer...
[Les Simpson respirent un grand coup]
Marvin Monroe : ... Et on commence.
[Ils dessinent tous sauf Maggie. Monroe regarde ce qu'ils ont dessiné. Bart a représenté Homer]
Marvin Monroe : Hum hum... [Lisa aussi] Pas de surprises là non plus... [Marge aussi] Homer ? Homer, est-ce qu'on peut voir ?
[Il continue à dessiner]
Marvin Monroe : Homer !
Homer : Oups ! Excusez-moi, je faisais pas attention.
[Il montre son dessin. Il a représenté un avion]
Marvin Monroe : Et bien si vous aviez fait un tant soi peu attention, vous auriez peut-être remarqué que votre famille vous perçoit comme un être dominateur sévère et rude. Un ogre, si vous voulez.
Marge : Oh non docteur, ça c'est faux.
Lisa : Ogre ? C'est un mot tellement dur.
Bart : En plein dans le mille. C'est un diagnostic béton.
Homer : Je t'en foutrai...
[Il veut attaquer Bart]
Marvin Monroe : D'accord, vous avez envie de vous entre-tuer ? Parfait, c'est une réaction très saine. Les comportement hostiles ou agressifs ne sont pas nécessairement négatifs. La seule chose que je vous demande, c'est d'utiliser mes maillets thérapeutiques brevetés.
Homer : Bonne idée.
Bart : Génial !
Marge : J'oserai jamais.
Marvin Monroe : Alors on reprend une grande respiration pour se nettoyer.
[Les Simpson se battent avec des battes en mousse. Ils ne sentent rien]
Homer : Je comprends pas trop, ces gourdins sont recouverts d'une grosse couche de mousse, alors à quoi ça sert ?
Bart : Ca marchera beaucoup mieux sans la mousse, docteur.
Marvin Monroe : Non, non. Pas du tout, non.
[Il retire la mousse et frappe le Dr Monroe à la jambe]
Bart : Alors ?
Marvin Monroe : Donne-moi ça. Nous allons arrêter là cette partie de traitement.
Marge : On est déjà guéri ?
Marvin Monroe : Non, ne soyez pas ridicule. Vous allez guérir, oui. Mais dans votre cas, nous sommes obligés de faire appel à des méthodes un peu moins orthodoxes.
Homer : Moins ortho-quoi ?
Marvin Monroe : Rassurez-vous, j'aurai tout le temps de vous expliquer pendant que je laisse chauffer... le générateur électrique.
[Les Simpson sont installés sur une chaise électrique. Ils ont des boutons devant eux]
Marvin Monroe : Tout le monde bien à l'aise ? Ah ah ah ! Bon, alors, ne touchez aucun des boutons qui se trouvent devant vous pour une simple et bonne raison, CQFD, vous êtes reliés électriquement au reste de votre famille. Vous avez le pouvoir de leur envoyer une décharge, et ils ont aussi le pouvoir de vous en envoyer une.
[Bart appuie sur un bouton et électrocute Homer]
Homer : Aaahh !
Bart : Je le testais.
Homer : Petit salaud...
[Il veut appuyer]
Marvin Monroe : Non Homer, pas encore. Voyez-vous c'est ce que nous autres appelons la thérapie de l'aversion. Quand quelqu'un vous blessera émotionnellement, vous le blesserez physiquement. Ainsi petit à petit vous apprendrez à ne plus vous blesser du tout les uns les autres. Est-ce que ce ne sera pas merveilleux Homer ?
Homer : Oh oui alors, docteur.
[Il électrocute Bart]
Bart : Aahhh !
[Bart électrocute Lisa]
Lisa : Aahhh !
Marge : Bart, comment peux-tu électrocuter ta petite soeur ?
Bart : Mon doigt a glissé, m'man.
[Il se fait électrocuter]
Bart : Aahhh !
Lisa : Ouais, le mien aussi
[Lisa se fait électrocuté. Bart aussi]
Marge : Bart, Lisa. Arrêtez-moi ça.
[Elle électrocute les deux. Homer puis Bart puis Marge sont électrocutés]
Marvin Monroe : Non, ne faîtes pas ça. Non, un instant, attendez, attendes. Arrêtez tous ! Stop !
[Ils continuent à s'électrocuter. Maggie aussi s'y met]
Marvin Monroe : Non, ce n'est pas comme ça que vous allez guérir !
[Ils s'électrocutent encore]
Marvin Monroe : Non, non, non ! Vous êtes complètement cinglés. Stop, c'est pas fait pour ça ! [Ils que la lumière commence à faiblir]

SEQ 19 - INT/NUIT Centrale nucléaire - Bureau de Mr Burns
[Smithers constate que quelqu'un consomme beaucoup d'électricité]
Smithers : Bon sang, quelqu'un est en train de tirer tout le jus monsieur.
Burns : Excellent, excellent. Ca veut peut-être dire que cette manie de vouloir économiser l'énergie est morte et enterrée.

SEQ 20 - INT/NUIT Cabinet du Dr Monroe - Bureau du Dr Monroe
Marvin Monroe : Non non, je vous en prie, contrôlez-vous.
[Ils continuent à s'électrocuter]
Homer : Aahh ! Au secours !
Guichetière : Docteur Monroe, tous vos patients ont quitté le centre.
Marvin Monroe : Stop ! Stop ! Vous êtes en train de bousiller le matériel, ça suffit maintenant !
[Il débranche les chaises électriques. Marge a les cheveux tous ébouriffés]
Bart : Eh, super tes tifs, m'man.
Marge : Oh, je pensais qu'on aurait fait des progrès, non ?
Marvin Monroe : Non, aucun progrès, il n'y a rien à faire. Je vous en prie, il ne vous reste plus qu'à vous en aller maintenant.
Homer : Eh là une seconde docteur. Dans votre pub à la télé vous avez dit "Famille comblée ou remboursée du double".
Marvin Monroe : Ca c'était juste... entendu. [à la guichetière] Allez chercher l'argent.

SEQ 21 - EXT/NUIT Dans la rue
[Marvin Monroe donne les billets à Homer]
Marvin Monroe : [il compte] 1, 2, 3, 4, 5, 100... 1, 2, 3, 4, 5, 200... 1, 2, 3, 4, 5, 300... 1, 2, 3, 4, 5, 400... 1, 2, 3, 4, 5, 500... Voilà ! Sauvez vous, et ne dîtes à personne que vous êtes venus ici.
Homer : Oh ! 500$, c'est pas rien ça.
Marge : Homer quelle chance, c'est formidable. C'est notre première bonne surprise.
Lisa : C'est pas tant l'argent qui compte, c'est la sensation de l'avoir durement gagné.
Bart : Tu l'as bien eu, p'pa.
Marge : Excuse-moi chéri, tu ne crois pas qu'on devrait allez récupérer tout de suite notre télévision ?
Homer : Cette saloperie ? Sûrement pas, tu rigoles, non ? On va s'en acheter une nouvelle, un écran de 53 cm, les couleurs plus vraies que vraies, et une petite table à roulette pour pouvoir l'amener dans la salle à manger les jours de fête.
Bart et Lisa : Ouais !
Marge : Homer, on t'adore.
[Elle embrasse Homer]

심슨 영어 무료 영화보기

심슨 시즌1 한글자막, 프랑스어대본



개인적으로 프랑스어 공부하려고 올린 영상입니다.

문제가 있을 시 댓글 남겨주시면 감사하겠습니다.



♥ 출처 ♥
http://blog.naver.com/slip24/221266135247



심슨 영어 시즌1 프랑스어 대본

 

Script : Un atome de bon sens

SEQ 1 - EXT/JOUR École élémentaire
[Une sortie est organisée. Les élèves attendent le bus avec Mme Krapabelle. Elle siffle dans un sifflet]
Edna : Écoutez-moi. Je ne veux pas que cette sortie soit la répétition de la visite consternante que nous avons faite à la prison d'état. J'attends donc de vous un comportement irréprochable, et de toi en particulier, Bart Simpson.
Bart : Madame Krapabelle, c'est pas moi qui ai ouvert la porte de la cellule.
[Le bus scolaire conduit par Otto arrive]
Otto : Oh ! Excusez-moi le retard, les petits monstres. J'ai fait la fête cette nuit alors je plane un peu.
Edna : Montez les enfants, et comptez-vous.
Enfants : [en montant dans le bus] 1... 2... 3...
Bart : Salut Otto, salut Otto-bus.
Otto : Salut Bart-abac.
Bart : T'as des nouveaux tatouages ?
Otto : C'est marrant que tu me demandes ça, mec. Ce matin, je me suis réveillé avec celui-là sur le bras.
[Otto montre un tatouage représentant un crâne avec un couteau planté dedans]
Bart : Ah génial ! J'en veux un comme ça.
Otto : Il faudra que tu attende d'avoir 14 balais, mon petit mec. [Bart est déçu]
Edna : Bart... Bart Simpson.

SEQ 2 - INT/JOUR Dans le bus
Edna : Allez, va t'asseoir, Bart.
Bart : Je vous en prie, madame Krapabelle, pas à côté de Wendell. Il gerbe à chaque fois qu'on prend le bus. Ne m'en veux pas, Wendell.
Wendell : Oh !
Edna : De toutes façons, tu n'as pas le choix. C'est le seul siège encore libre. Va t'asseoir !
[Les autres enfants se moquent de lui pendant qu'il rejoint sa place près de Wendell]
Wendell : Bart, s'il te plaît. Évite de secouer le siège comme ça, tu veux ?
Edna : [au micro] Que je n'en vois pas un passer la tête, la jambe ou une autre partie du corps par la fenêtre. Vous connaissez tous l'histoire tragique de cet homme dont le bras a été cruellement arraché par un poids lourd roulant en sens inverse.
[Bart a enlevé son bras droit de sa manche pour faire croire qu'il l'a perdu]
Bart : Oh ouais alors car cet homme c'était moi !
[Les enfants rient]
Edna : Bart Simpson, je t'en prie assieds-toi ! Je commence à en avoir assez de tes pitreries !
[Le bus démarre]
Wendell : Oh, ça y est, j'ai mal au cœur.
[Le bus passe par plusieurs endroits de la ville et repasse devant l'école]
Lewis : Regardez on est encore devant notre école !
Edna : [inquiète] Otto, vous êtes sûr que nous avons pris la bonne route ?
Otto : C'est un raccourci, madame Krapabelle. Faites-moi confiance.
[Wendell est sur le point de vomir. Bart a peur]
Bart : Madame Krapabelle, madame Krapabelle !
Edna : Bart, je ne veux plus t'entendre dire un mot ou tu connaîtras l'humiliation de devoir chanter devant toute la classe.
Bart : Je pourrai choisir la chanson ?
Edna : Non, tu ne choisiras pas mon garçon. Ce sera "Malbrought s'en va-t-en guerre".
Bart : Oh non !
Sherri ou Terri : Attends un peu, on va te faire chanter Bart Simpson.
Terri ou Sherri : Oh Bart Simpson, attends un peu on va te faire chanter.
[Sherri et Terri embrassent Bart. Il sursaute]
Bart : Waaahh !
Edna : Ça suffit Bart ! Oh, pourquoi ne prends-tu pas exemple sur...
Sherri et Terri : Nous madame Krapabelle ?
Edna : Oui, sur Sherri et Terri. Elles au moins savent se tenir.
[Bart est obligé de chanter]
Bart : [il chante] Malbrought s'en va-t-en guerre, mironton mironton mirontaine... oyé ! Malbrought s'en va-t-en guerre, oyé ! Qui sait quand reviendra, oyé, qui sait quand reviendra, oyé...
Edna : Bart ! Bart !
Bart : [il chante] Il reviendra à Pâques, mironton mironton mirontaine. Il reviendra...
Edna : Assez Bart, tu m'entends ?
[Le bus arrive]
Bart : Hé Wendell, c'est super. T'as pas dégueulé !
[Il lui donne une tape dans le dos et Wendell vomit. Les enfants sortent du bus en catastrophe en passant par les fenêtres]

SEQ 3 - INT/JOUR Centrale nucléaire - Auditorium
Smithers : Ainsi notre centrale nucléaire maîtrise le pouvoir de l'atome de façon à produire l'énergie nécessaire au fonctionnement de tous nos appareils qu'il s'agisse de jeux vidéos ou de machines à faire de la barbe-à-papa. Nous allons essayer d'en savoir d'avantage sur cette énergie, d'accord ? Lumière.
[Un film est projeté intitulé "L'énergie nucléaire, notre amie incomprise"]
Narratrice : Quand la plupart des gens pensent à l'énergie nucléaire, ils pensent à ceci...
[On voit des images de bombardements]
Narratrice : Or quand nous nous parlons d'énergie nucléaire, nous pensons plutôt à cela.
[On voit des tas d'objets qui fonctionnent à l'énergie nucléaire]
Narratrice : Mais qu'est-ce que c'est exactement l'énergie nucléaire ? Je ne sais pas. Mais je connais quelqu'un qui lui, le sait. Le malicieux Joe Neutron.
Joe Neutron : Salut à tous, joyeux consommateurs d'énergie. On m'appelle le malicieux Joe Neutron. Je suis votre guide atomique dans l'étrange et fascinant univers du pouvoir nucléaire. Je vous présente les sympathiques barres d'uranium de 235. Salut-ranium, Salut-ranium, Salut-ranium. Eh, vous avez l'air chaud les gars.
Uranium 235 #1 : Évidement qu'on est chaud.
Uranium 235 #2 : On est radioactifs.
Joe Neutron : Qu'est-ce que vous diriez d'un plongeon dans la piscine ?
Uranium 235 : Le premier dans l'eau gagne un voyage à Tchernobyl ! Ouais !
[Les barres d'uranium plongent dans l'eau qui bout]
Joe Neutron : L'uranium rend l'eau si brûlante qu'elle se met à bouillir. La vapeur ainsi dégagée sert à faire tourner les turbines qui produisent l'énergie.
[Un schéma explique le fonctionnement. On voit l'ombre de Bart sur l'écran]
Edna : Bart, assieds-toi.
[L'ombre disparaît. Dans le film, on voit des petites bêtes par terre]
Joe Neutron : Oh, oups ! On dirait qu'on a laissé traîner quelques déchets nucléaires. Pas de problème, je n'ai qu'à les mettre là où personne ne les trouvera avant un million d'années.
[Ils cache les déchets sous un tapis. Un des déchet sort du tapis et Joe l'élimine d'un coup de pied]
Joe Neutron : Voilà. Maintenant, vous savez toute la vérité sur l'histoire de l'énergie nucléaire, cette amie trop longtemps incomprise. A bientôt et gardez le sourire.
Smithers : Bien. A présent, voyons quelque chose d'encore plus amusant.
[Smithers ouvre les nombreuses portes blindées pour entrer sur le lieu de travail de la centrale. Smithers fait le guide]
Smithers : Et ici vous avez devant vous notre régulateur thermique. A votre droite, si vous regardez par ces fenêtres, vous pouvez voir l'eau que nous avons utilisé rejoindre le reste de la biosphère.
[Dans le fleuve, on voit un poisson à trois yeux]
Sherri ou Terri : Eh Bart. Notre père nous a dit que ton père était un incompétent.
Bart : C'est un gros mot incompétent ?
Terri ou Sherri : Ça veut dire tout simplement qu'il passe plus de temps à s'empiffrer de gâteaux qu'à faire son travail.
Bart : Ah c'est ça, je croyais que vous vouliez vous foutre de lui.

SEQ 4 - INT/JOUR Centrale nucléaire - Ailleurs dans la centrale
[Homer discute avec un employé de la centrale. Il est assis dans une voiturette et mange un beignet]
Homer : Tu sais quoi ? Je défie quiconque de faire la différence entre ces beignets et des beignets qui auraient été faits aujourd'hui. Eh, ce matin mon fils visite la centrale avec sa classe. Eh ils sont déjà arrivés ?
Employé : Remue-toi, Simpson. S'ils avaient voulu que les gamins te voient les fesses sur une chaise en train de bouffer, c'est chez toi qu'ils les auraient emmenés en visite.
Homer : T'as raison. Je ferais bien d'aller là où il y a de l'action. J'arrive, chaud devant.
[Il démarre la voiturette. Bart le voit, il est plus haut]
Bart : Tiens, voilà mon père. Eh papa... Wou hou, Homer. C'est moi, je suis là-haut.
[Homer lève la tête]
Homer : Oh, ça va Bart ?
[Homer fonce avec sa voiturette dans un tuyau. Il est cassé et du gaz s'échappe. On entend une alarme. Un employé ferme les vannes]
Superviseur : Très bien, qui est le responsable ?
[Tous les employé désignent Homer. Il lève sa main]
Superviseur : J'aurais dû me douter que c'était vous, Simpson.
Homer : Monsieur...
Superviseur : Je ne veux pas entendre un mot, Simpson. Vous êtes viré ! Oh, salut les filles.
Sherri et Terri : Bonjour papa !
Bart : Ohhh !

SEQ 5 - INT/JOUR Maison des Simpson - Cuisine
[Les Simpson déjeunent. Lisa cherche du travail pour Homer dans le journal]
Lisa : Il y a une offre d'emploi intéressante à la fabrique de feux d'artifices.
Homer : Chez ces maniaques de la sécurité ? Merci !
Lisa : Et cette annonce : "technicien de surveillance à la décharge de produits toxiques".
Homer : Je ne suis pas technicien de surveillance, Lisa. Je suis surveillant technique. De toutes façons, je n'ai jamais réussi à faire quelque chose de bien dans ma vie. Je suis le degré zéro du genre humain.
Marge : Allons allons, Homer. T'as provoqué des tas d'accidents industriels et tu t'en es toujours sorti.
Lisa : Ouais papa, tu peux y arriver.
Bart : Ouais, montre-leur que t'en as.
Homer : Vous avez raison ! Je suis jeune en pleine possession de mes moyens. Je prendrais n'importe quoi. A nous deux Springfield, me voici !
[Homer essaye de trouver du travail mais à chaque fois, il se fait claquer la porte au nez. La dernière porte est celle de la maison. Bart réouvre la porte]
Bart : Baisse-pas les bras, p'pa.
[Il referme la porte]

SEQ 6 - INT/NUIT Taverne de Moe
Homer : Moe, t'as devant toi un pauvre surveillant technique sous haute surveillance.
[Le téléphone sonne. Moe décroche]
Moe : Taverne Moe, j'écoute.
Bart : [au téléphone] Est-ce que monsieur Hochet est là ?
Moe : Qui ?
Bart : Hochet. Prénom Rick.
Moe : Un instant, je vais voir. Euh... y'en a un d'entre-vous qui s'appelle Hochet Rick ? Eh, je vous cause, abrutis. Est-ce qu'il y a ici un Rick Hochet ?
[Les clients du bar rient]
Moe : Attends-voir un peu. Attends-voir un peu. Écoute-moi bien sale crapule, si je mets la main sur toi, je te crève, je t'arracherai le cœur et je le découperai en tranches.
[A la maison, Bart et Lisa rient]
Homer : Je suis sûr que tu le pinceras un jour, Moe.
Moe : Ben, j'en sais rien c'est qu'il est pas facile à coincer, il change toujours de nom.
Homer : Bon, je pense que je vais en prendre un autre. Oups ! Moe, mes finances sont un peu justes. Tu peux me faire crédit pour cette fois ?
Moe : Non, désolé.
Homer : Non ? Je pense qu'après toutes ces années, j'ai le droit à une explication.
Moe : Je ne pense pas que tu puisses jamais retrouver un travail et donc me rembourser.
Homer : Oh... [Il s'en va]
Moe : T'inquiète pas, on reste amis.
Cliente : C'est à boire qu'il nous faut...

SEQ 7 - INT/NUIT Maison des Simpson - Chambre d'Homer et Marge
[Homer est perplexe. Marge allume la lumière]
Marge : Ça va pas, Homer ?
Homer : Si ça va très bien, je réfléchis.
Marge : Mais moi aussi j'ai réfléchi mon cœur. Tu sais Homer, tu as toujours subvenu à tous nos besoins. Mais quand nous nous sommes mariés, monsieur Burger m'avait promis que je pourrai reprendre mon travail quand je voudrai.
Homer : Ton ancien travail ? Tu penses tu pourras encore le faire ?
Marge : Bien sûr ça ne s'oublie pas. C'est comme faire de la bicyclette.
[Marge fait son ancien travail. Elle est serveuse en rollers. Un client klaxonne]
Client : Eh mémé, ça vient les frites, oui ou non ?
Marge : Grrr !

SEQ 8 - INT/NUIT Maison des Simpson - Salon-TV
[Homer est allongé sur le canapé. Il ne bouge pas. Les enfants s'approchent de lui]
Lisa : Papa, tu devrais manger, c'est bon. J'ai mis plein de moutarde.
[Pas de réponse]
Bart : Tout ce qu'il fait c'est rester là étendu comme une baleine au chômage.
Lisa : Je sais pas ce qu'on pourrait faire d'autre.
[Maggie lui met le doigt dans l'œil. On voit ce que peut voir Homer. L'image devient trouble]
Bart : Y'a qu'une chose à faire. Faut en profiter pendant qu'il est naze. Papa, tu me signes mon carnet de notes ?
[Bart montre son carnet de notes catastrophiques. Homer le signe sans même regarder. Plus tard, Homer regarde la télé, toujours allongé sur le canapé. Il est mal rasé]
Présentateur : [à la télé] "Le temps de glander", la chaîne câblée des chômeurs. Tous les tuyaux pour gagner aux courses, mais tout d'abord, une pause publicitaire.
[Dans une publicité]
Annonceur : Chômeur, sans travail, sobre, vous traînassez dans la maison toute la journée comme une âme en peine. Alors c'est à vous que Duff s'adresse. Duff, la bière qui fait passer la journée à toute vitesse.
Hommes : Duff ! Duff ! Prenez de merveilleuses bières.
Homer : Bière ? Je bois pas, c'est peut-être la solution provisoire.

SEQ 9 - INT/NUIT Maison des Simpson - Cuisine
[Homer cherche des bières dans le frigo]
Homer : Il doit bien y avoir de la bière quelque part. Ah, peut-être là-dedans
[Il voit un gâteau et lit ce qu'il y a d'écrit dessus]
Homer : "T'en fais pas papa, on t'aime bien". Non d'un chien, c'est du fric qu'il me faut !
[Il balance le gâteau par terre. Il monte dans la chambre de Bart et prend son cochon-tirelire. Il redescend à la cuisine et casse la tirelire]
Homer : Oh non ! Qu'est-ce que j'ai fait ? J'ai brisé la tirelire de mon petit garçon. Et pourquoi, je vous le demande. Pour quelques misérables sous. Y'en a même pas assez pour acheter une bière. Attends un peu, je vais quand-même vérifier.
[Il compte l'argent]
Homer : Même pas la moitié d'une.
[Homer prend le bloc-notes au frigo et il écrit un mot]
Homer : [en écrivant] Chère famille. Inutile d'aller plus loin, je suis un raté intégral. Vous vivrez beaucoup mieux sans moi. Quand vous lirez ceci, je serai dans ma tombe aquatique au fond de la rivière. Tout ce que je vous laisse, ce sont les derniers mots de mon père. "Soyez grands, soyez courageux et ne baissez jamais les bras". J'espère mes chéris que je serai un meilleur exemple mort que vivant. J'ai plus le temps de repenser. Je vous aime, Homer J. Simpson.

SEQ 10 - EXT/NUIT Maison des Simpson - Jardin
[Homer s'est accroché à un rochet. Il veut sortir par la porte du jardin mais elle est coincée. Il met de l'huile sur la porte et sort]
Homer : Rien de facile.

SEQ 11 - EXT/NUIT Sur Evergreen Terrace
[Homer se déplace difficilement avec son gros rocher]
Mme Winfield : Regarde, on dirait que c'est le jeune Simpson qui va se suicider.
M. Winfield : Oh non peut-être pas. Après tout il fait peut-être seulement prendre l'air à son gros caillou.
[Ils rigolent]

SEQ 12 - INT/NUIT Maison des Simpson - Chambre d'Homer et Marge
Bart : Maman, maman, réveille-toi.
Lisa : [affolée] Réveille-toi on a été cambriolé !
Marge : Quoi ?
Bart : Quelqu'un m'a piqué ma tirelire.
[Marge descend]

SEQ 13 - INT/NUIT Maison des Simpson - Salon-TV
[Marge ne voit pas Homer]
Marge : Oh ! Votre père n'est pas là non plus.
Lisa : Regarde ce que j'ai trouvé !
[Elle montre le mot d'Homer]
Marge : Ah !

SEQ 14 - EXT/NUIT Près du pont
[Homer arrive sur le pont]
Homer : J'y suis presque.
[Quand il traverse, une voiture arrive à toute allure, klaxonne et a failli faucher Homer]
Homer : Espèce de taré, tu peux pas faire attention, non ?
[Il arrive sur le pont. Juste à côté de lui, il y a une autre grosse pierre]
Homer : Bon, il faut se jeter à l'eau.
Marge : Oh le voilà, il est là !
Bart : Fais pas ça, p'pa !
[Homer voit le reste de la famille au milieu de la route. Une voiture fonce droit sur eux. Homer réussit à les mettre sur le trottoir de justesse]
Homer : Bon sang, ce carrefour est très dangereux ! Ils auraient pu mettre un stop ici !
Marge : Oh Homer, te donner la mort, mais comment as-tu pu envisager de faire une chose pareille alors que nous t'aimons ?
Lisa : Oui papa, nous t'aimons !
Bart : Ouais !
Homer : Me tuer, moi ? Mais c'est bien la dernière chose que je ferai, maintenant que j'ai un but à atteindre, maintenant que j'ai une raison de vivre. Et peu importe à qui j'aurai affaire, peut importe contre qui je devrai me battre. Je n'aurai de repos aussi longtemps qu'on n'aura pas installé un stop à ce carrefour.

SEQ 15 - INT/JOUR Hôtel de ville
Chef conseiller : Ah et comme prévu, à l'ordre du jour, le chef de police Wiggum va faire le point sur le problème des graffitis.
Wiggum : Ce n'est un secret pour personne, notre ville est actuellement défigurée. Défigurée par un manique du graffiti connu sous le nom d'El Barto. Les artistes de la police ont dessiné un portrait robot du malfaiteur. Si quelqu'un a des informations sur lui, qu'il nous contacte immédiatement.
[Wiggum fait passer un portrait robot qui ressemble à Bart mais en plus vieux et en plus méchant]
Bart : Waahh le look d'enfer !
Vieux : Il a pas l'air commode.
Homer : J'aimerai pas le rencontrer dans le parc la nuit.
Chef conseiller : Bien alors affaire suivante, Homer Simpson résidant dans notre ville à une requête à présenter. Monsieur Simpson ?
Marge : [elle chuchote] Ne sois pas nerveux, on est tous avec toi, Homer.
Homer : Mesdames et messieurs, honorables conseillers, chômeurs chômeuses, retraités qui n'avaient rien d'autre à faire que de venir ici. Le danger peut surgir sous de multiples formes, depuis les dinosaures qui tourmentaient nos ancêtres vivants dans des cavernes jusqu'au...
Chef conseiller : Simpson, venez-en au fait.
Homer : Je pense que nous devrions mettre un stop au coin de la sixième et de la douzième rue.
Chef conseiller : Nous sommes d'accord ?
Conseillers : D'accord.
Chef conseiller : D'accord. Approuvé, la séance est levée. Tilleul-menthe à volonté dans le hall.
Homer : Oh, c'est fou ils m'ont écouté.
Lisa : Bravo papa !
Bart : Ah, t'es trop, papa.
Marge : Tu as réussi Homer.
Homer : S'ils pensent que je vais m'arrêter à ce signal "Stop", ils se mettent les doigts dans l'oeil.
[Plus tard, Homer est à la une de plusieurs journaux]
Annonceur : [Il lit les titres] "Simpson parle de sécurité". "Des douzaines de gens applaudissent Homer Simpson". "Homer Simpson frappe encore". "Attention, voilà Homer". "Maintenant ça suffit, Homer Simpson".

SEQ 16 - EXT/JOUR Dans un parc
[Grâce à Homer, il y a des panneaux d'interdiction partout]
Marge : Oh Homer, je suis tellement fière de toi.
Homer : Fière ? Fière de quoi, Marge ?
Marge : Et bien de tout Homer. De ton signal "Affaissement de la chaussée" par exemple. Maintenant les gens ne seront plus surpris par ce petit "Hmm" sur la route.
Homer : Oh, quelle famille mon Dieu. Mais ouvrez les yeux. Vous savez bien que tout ça ne représente que de l'abruti. Il y a dans cette ville un danger beaucoup plus grand que tous les affaissements de chaussée réunis.
Lisa : Lequel papa ?
Homer : Je veux parler de ce danger là.
[Il montre la centrale nucléaire]
Marge : Tu veux dire que tu vas affronter tes anciens patrons ?
Lisa : Waahh !
Bart : [tout bas] Seigneur papa est un héros.
Homer : Qu'est-ce que t'as dit, Bart ?
Bart : Oh, rien.
Homer : Ça ne fait rien. Je veux croire que tu as dit ce que je pensais t'avoir entendu dire.

SEQ 17 - EXT/JOUR Centrale nucléaire
[Plein de gens manifestent]
Manifestant : [au mégaphone] C'est à lui qu'on doit dans nos rues la présence de ralentisseurs... [les gens sont contents] de feux signalant l'affaissement de la chaussée... [les gens sont contents] c'est à lui qu'on doit la limitation de la vitesse à 20 km/h dans le centre-ville. [les gens ne sont pas contents] Je vous laisse en présence de l'homme dont le nom est pour nous tous synonyme de sécurité, Homer Simpson.
Gens : Ouais ! Homer ! Homer...
Homer : [au mégaphone] Merci à tous. Contrairement à la plupart d'entre-vous, je ne suis pas une cloche. Je suis un bon et honnête américain qui s'oppose aux infractions et aux négligences quel que soit l'endroit où elle se commet.

SEQ 18 - INT/JOUR Centrale nucléaire - Bureau de M. Burns
[Burns regarde Homer par la fenêtre]
Burns : Mmm... regardez-moi cet homme. Quel talent, cette foule est subjuguée. C'est du délire. Je n'ai rien vu de pareil depuis le dernier concert d'Elvis Presley. Qui-est ce ?
Smithers : C'est Homer Simpson. Il était employé ici à la centrale mais nous l'avons licencié pour incompétence.
Burns : Je vois il veut jouer ce petit jeu avec moi, hein. Allez me chercher ce loustic, faites-le monter ici.
Smithers : Mais monsieur Burns...
Burns : J'ai dit faîtes le venir. Faites-le venir tout de suite, tout de suite, tout de suite !

SEQ 19 - EXT/JOUR Centrale nucléaire
Homer : [au mégaphone] Vous devez savoir que nos vies sont entre les mains d'hommes qui ne sont pas plus intelligents que vous et moi. Beaucoup d'entre-eux sont des débiles incompétents. Si je sais cela c'est parce que j'ai travaillé à leurs côtés, que j'ai joué au bowling avec eux, que je les ai vu m'enfoncer pour avoir une promotion. Je les ai vu plus d'une fois. Alors je vous le dis, tout ça ça sent le roussi.
Bart : Ah t'es trop, p'pa.
Smithers : Eh, eh Simpson. Monsieur Burns veut te parler en privé.
Homer : [au mégaphone] En privé ?
Smithers : Oui.
Homer : [au mégaphone] Restez ici. Je reviens j'en ai pour 2 minutes.

SEQ 20 - INT/JOUR Centrale nucléaire - Bureau de M. Burns
Burns : Ah, Homer Simpson. Je vous rencontre enfin.
Homer : De même.
Burns : Simpson, mon ami, je veux vous voir réintégrer la grande famille du nucléaire.
Homer : Désolé faut pas y compter.
Burns : Écoutez-moi attentivement. Je ne veux pas vous voir revenir ici en tant que surveillant technique ou comme technicien de surveillance, ou enfin tel qu'ait été votre poste ici. Je veux que vous soyez responsable de la sécurité dans cette centrale nucléaire.
Homer : Sécurité ? Ben, monsieur. Faut voir les choses en face. J'ai causé plus d'accidents ici que n'importe quel autre employé. Y'en a même des pas tristes qui ont pas encore été découverts.
Burns : Ma généreuse proposition est valable durant exactement... 30 secondes, Homer Simpson.
[Il retourne un sablier]
Homer : [dans sa tête] Moi responsable de la sécurité ? Cette usine pourrait faire un beau feu d'artifice. Oh non, je me concentrerai sur mon travail maintenant. Oh il a un gros stylo. Je peux pas laisser Marge subvenir à nos besoins. Oh et sa chemise elle est plus que blanche. Mais qu'est-ce que je dis ?
Burns : Simpson, le temps est écoulé.
Homer : J'accepte le poste, no problémo.
Burns : Excellent. Votre première tâche, mon cher, consiste à bondir sur ce balcon, et à annoncer à cette foule que cette centrale est parfaitement sûre.
Homer : Quoi !?
Burns : Allez-y Homer.
Gens : Homer ! Homer ! Homer !
[Homer va sur le balcon. Les gens sont rassurés]
Marge : [dans la foule] Homer.
Lisa : [dans la foule] Vas-y papa.
Homer : Mesdames et messieurs, cette centrale est... [il regarde la foule] euh... restez bien groupés, je reviens.
[Il quitte le balcon]
Homer : Je ne peux pas accepter, monsieur Burns.
Burns : Vous voulez dire que vous êtes prêt à abandonner un bon job et une augmentation uniquement pour vos principes ?
Homer : En vous écoutant le dire comme ça, c'est vrai que ça tient pas debout, mais c'est une andouille que vous avez devant vous. D'ailleurs monsieur je fais le serment s'utiliser chaque minute de mon temps libre à me battre pour la sécurité. Naturellement j'aurai beaucoup moins de temps libre si vous m'offrez ce poste.
Burns : Vous n'êtes pas aussi stupide que vous en avez l'air, ou que nos tests d'évaluations l'ont indiqué. Le poste est à vous Simpson. Maintenant au travail !
Homer : Je vais aller bosser... mais avant, je vais dire au revoir à quelques amis.
[Il retourne sur le balcon. La foule est heureuse]
Homer : Mes amis. Vous avez fait de moi jusqu'à ce jour le chien de garde de votre sécurité. Celui qui vous évitait de vous écorcher, de vous casser un orteil ou de vous foutre en l'air. Mais vous ne pouvez pas dépendre de moi toute votre vie. Vous devez apprendre à découvrir le petit Homer Simpson qu'il y a en chacun de nous. Maintenant je vais devoir vivre sans votre considération dans la crainte. L'unique raison pour laquelle je vous dis ça, c'est que je vais... je vais vous quitter. Mais ne vous inquiétez pas, je viens d'être nommé responsable de la sécurité de cette centrale... avec une énorme augmentation !
Bart : Eh, c'est mon père qui est là-haut. Papa, fais attention !
[Homer tombe du balcon]
Homer : Aaaahhh !
[Il atterrit sur la foule qui le porte]
Homer : Ne me laissez pas tomber, faîtes attention.
Gens : Homer ! Homer !

+ Recent posts